← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de Diensten van de Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren in de vervoerkosten van de personeelsleden "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de Diensten van de Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren in de vervoerkosten van de personeelsleden | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2002 réglant l'intervention des Services du Gouvernement et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII dans les frais de transport des membres du personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 DECEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 17 juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
Diensten van de Regering en van de instellingen van openbaar nut die | juillet 2002 réglant l'intervention des Services du Gouvernement et |
onder het Comité van Sector XVII ressorteren in de vervoerkosten van | des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII |
de personeelsleden | dans les frais de transport des membres du personnel |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 1988 et par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 1 juli 1982 tot oprichting van een « | |
Commissariat général aux Relations internationales » | Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux |
(Commissariaat-generaal voor internationale betrekkingen van de Franse | |
Gemeenschap van België), inzonderheid op artikel 3, § 2, gewijzigd bij | Relations internationales notamment l'article 3, § 2, modifié par le |
het decreet van 27 februari 2003; | décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), gewijzigd | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
bij het decreet van 27 februari 2003, inzonderheid op artikel 13; | la Communauté française (ETNIC), modifié par le décret du 27 février |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | 2003, notamment l'article 13; Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, gewijzigd bij het | institut de la formation en cours de carrière, modifié par le décret |
decreet van 27 februari 2003, inzonderheid op artikel 45, tweede lid; | du 27 février 2003, notamment l'article 45, alinéa 2; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « ONE », gewijzigd | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », modifié par le décret |
bij het decreet van 27 februari 2003, inzonderheid op artikel 24, § 2; | du 27 février 2003, notamment l'article 24, § 2; |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, notamment |
inzonderheid op artikel 137, § 3; | l'article 137, § 3; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de Diensten van de | 2002 réglant l'intervention des Services du Gouvernement et des |
Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het comité | Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII dans |
van sector XVII ressorteren in de vervoerkosten van de | les frais de transport des membres du personnel; |
personeelsleden; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 décembre 2007; |
december 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 7 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 7 décembre |
december 2007; | 2007; |
Gelet op het protocol nr. 360 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 360 du Comité de Secteur XVII, conclu le 21 |
op 21 december 2007; | décembre 2007; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 december 2007, | Vu la délibération du Gouvernement du 7 décembre 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de artikelen 3 en 4 van het besluit van de Regering van |
Article 1er.Aux articles 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 tot regeling van de | Communauté française du 17 juillet 2002 réglant l'intervention des |
tegemoetkoming van de Diensten van de Regering en van de instellingen | Services du Gouvernement et des Organismes d'intérêt public relevant |
van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren in | |
de vervoerkosten van de personeelsleden, wordt de vermelding « 88 % » | du Comité de Secteur XVII dans les frais de transport des membres du |
vervangen door de vermelding « 100 % ». | personnel, la mention « 88 % » est remplacée par la mention « 100 % ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2008. |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2007. | Bruxelles, le 21 décembre 2007. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambrenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |