Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française et certaines mesures de son exécution |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 8 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie | juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 |
van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende | juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en |
sommige beslissingen tot uitvoering ervan | Communauté française et certaines mesures de son exécution |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 14, 15 en 16 van het decreet van 14 juli 1997 | Vu les articles 14, 15 et 16 du Décret du 14 juillet 1997 portant |
houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse | organisation de la Promotion de la Santé en Communauté française, |
Gemeenschap, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1997, van 17 | modifié par les décrets du 22 décembre 1997, du 17 juillet 1998, du 11 |
juli 1998, van 11 juli 2002 en van 17 juli 2003; | juillet 2002 et du 17 juillet 2003; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het | |
decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de | 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 |
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige | portant organisation de la Promotion de la Santé en Communauté |
beslissingen tot uitvoering ervan, gewijzigd op 21 januari 1998, 16 | française, et certaines mesures de son exécution, modifié les 21 |
juli 1998, 8 november 2001, 17 juli 2002, 10 februari 2004 en 11 mei | janvier 1998, 16 juillet 1998, 8 novembre 2001, 17 juillet 2002, 10 |
2007; | février 2004 et le 11 mai 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juli 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 11 juillet 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 | Vu l'accord du Ministre chargé du Budget donné le 30 juillet 2007 |
augustus 2007; | |
Gelet op het advies nr. 43.642/4 van de Raad van State gegeven op 24 | Vu l'avis n° 43.642/4 du Conseil d'Etat donné le 24 octobre 2007 en |
oktober 2007 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan | Sur proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse |
de Jeugd en Gezondheid; | et de la Santé; |
Na beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 8 |
november 2007, | novembre 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 11 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van | Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d'entrée en |
inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie | vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la |
van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende | promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de |
sommige beslissingen tot uitvoering ervan, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | son exécution, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het 1e lid wordt het bedrag « 103.220,68 euro » vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, le montant « 103.220,68 euros » est remplacé par |
het bedrag « 123.220,68 euro »; | « 123.220,68 euros »; |
2° in het 4e lid, wordt het bedrag « 67.861,97 euro » vervangen door | 2° dans l'alinéa 4, le montant « 67.861,97 euros » est remplacé par « |
het bedrag « 47.861,97 euro ». | 47.861,97 euros ». |
Art. 2.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 18.De subsidies bedoeld in de hoofdstukken IV en V worden |
« Art. 18.Les subventions visées aux chapitres IV et V sont liquidées |
uitbetaald tegen 85 % als voorschot. Het saldo wordt uitbetaald na | à raison de 85% à titre d'avance. La liquidation du solde s'effectue |
voorlegging van de bewijsstukken die gevraagd worden door de diensten | après production des documents justificatifs demandés par les services |
van de Regering en binnen de termijn die zij bepalen. Deze | du Gouvernement, et dans le délai qu'ils déterminent. Ces documents |
bewijsstukken omvatten ten minste elk jaar : | justificatifs comprennent au minimum chaque année : |
1° de gedetailleerde ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de | 1° le compte détaillé des recettes et des dépenses relatives aux |
activiteiten waarvoor de subsidie wordt toegekend; | activités pour lesquelles la subvention est octroyée; |
2° de bewijsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°; | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
3° een activiteitenverslag. | 1o; 3° un rapport d'activités. |
De bijkomende tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap bedoeld in | Toutefois, la contribution complémentaire de la Communauté française |
artikel 11, leden 2 tot 4, wordt evenwel uitbetaald binnen de naleving | visée à l'article 11, alinéas 2 à 4, est liquidée dans le respect des |
van de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
1° elk jaar schatten de Regeringsdiensten het bedrag ervan op basis | 1° chaque année, les services du Gouvernement estiment son montant sur |
van de bijkomende tegemoetkoming toegekend aan het Plaatselijk centrum | la base de la contribution complémentaire octroyée au Centre local au |
voor het begrotingsjaar dat 2 jaar voorafging aan het lopende jaar en | cours de l'année budgétaire antérieure de deux ans à l'année en cours |
betalen het voorschot uit overeenkomstig de bepalingen van artikel 1; | et liquident l'avance conformément aux dispositions de l'alinéa 1er; |
2° na voorlegging, ten laatste op 1 juni van het lopende | 2° après transmission au fonctionnaire général, au plus tard le 1er |
begrotingsjaar, aan de ambtenaar-generaal van de documenten opgenomen | juin de l'année budgétaire en cours, des documents repris à l'article |
in artikel 11, leden 2 en 3, wordt de werkelijk verschuldigde | 11, alinéas 2 et 3, la contribution complémentaire de la Communauté |
bijkomende tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap berekend en het | française réellement due est calculée et son solde est liquidé, après |
saldo ervan uitbetaald na ontvangst van de bewijsstukken bedoeld in | réception des documents justificatifs visés à l'alinéa 1er, en |
het 1e lid, in functie van het reeds uitbetaalde voorschot. » | fonction de l'avance déjà liquidée. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid de gezondheid behoort, wordt |
Art. 4.Le Ministre qui a la santé dans ses attributions est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 november 2007. | Bruxelles, le 8 novembre 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |