Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de radiofrequenties die toegewezen kunnen worden aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven zonder dat een andere Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste des radiofréquences assignables aux éditeurs de services pour la diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre sans qu'une autre Communauté soit empêchée de mener sa propre politique en matière de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 DECEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de lijst van de radiofrequenties die toegewezen | fixant la liste des radiofréquences assignables aux éditeurs de |
kunnen worden aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van | services pour la diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven zonder | analogique par voie hertzienne terrestre sans qu'une autre Communauté |
dat een andere Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid te | soit empêchée de mener sa propre politique en matière de |
voeren inzake klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven | radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van het | Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant le cadastre initial de |
initieel referentierooster van de Franse Gemeenschap voor de | référence de la Communauté française pour la radiodiffusion sonore en |
klankradio-omroep in frequentiemodulatie op de band 87.5-108 MHz en | modulation de fréquence dans la bande 87.5-108 MHz et modifiant le |
tot wijziging van het decreet van 24 juli 1997 betreffende de Hoge | décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de |
Raad voor de Audiovisuele Sector en de private diensten voor | l'Audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore de la |
klankradio-omroep van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en |
inzonderheid op de artikelen 54, 99, 103 bis en 104; | particulier ses articles 54, 99, 103bis et 104; |
Overwegende dat het recht op vrijheid van meningsuiting wordt | Considérant que la liberté d'expression est consacrée par le droit |
gewaarborgd door artikel 19 van de Universele verklaring van de | international, notamment par l'article 19 de la Déclaration |
Rechten van de Mens, artikel 19 van het Internationaal Pact inzake | universelle des droits de l'homme, l'article 19 du Pacte international |
burgerrechten en politieke rechten, artikel 10 van het Verdrag tot | relatif aux droits civils et politiques, l'article 10 de la Convention |
Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden en | européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés |
artikel 9 van de Kader-Overeenkomst voor de bescherming van de | fondamentales et l'article 9 de la Convention-cadre pour la protection |
nationale minderheden; | des minorités nationales; |
Overwegende dat de vrijheid van meningsuiting door artikel 25 van de | Considérant que la liberté d'expression est consacrée par l'article 25 |
Grondwet wordt gewaarborgd; | de la Constitution; |
Overwegende dat de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Considérant que la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie die aangelegenheid op federaal niveau regelt; | électroniques régit la matière à l'échelon fédéral; |
Overwegende dat artikel 13, tweede lid, van voornoemde wet bepaalt dat | Considérant que l'article 13, alinéa 2, de la loi précitée prévoit |
het BIPT, voor de toewijzing en de coördinatie van radiofrequenties, | que, pour l'assignation et la coordination des radiofréquences, l'IBPT |
rekening houdt met onder meer de betreffende internationale, regionale | tient notamment compte des accords internationaux, régionaux ou |
of bijzondere overeenkomsten alsook met de Europese bepalingen inzake | particuliers y relatifs ainsi que des dispositions européennes |
de harmonisatie van radiofrequenties; | concernant l'harmonisation des radiofréquences; |
Overwegende dat artikel 14 van voornoemde wet bepaalt dat de Koning, | Considérant que l'article 14 de la loi précitée énonce que le Roi |
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de | détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres les |
technische voorschriften betreffende het gebruik van de | prescriptions techniques concernant l'utilisation des radiofréquences |
radiofrequenties en de technische voorschriften betreffende het | et les prescriptions techniques concernant l'attribution de |
toekennen van radiofrequenties die uitsluitend voor omroepsignalen | radiofréquences destinées exclusivement à des signaux de |
zijn bestemd, die gemeenschappelijk moeten blijven voor het geheel van | radiodiffusion, qui doivent rester communes à l'ensemble de la |
de radioberichtgeving, ongeacht hun bestemming, bepaalt; | radiodiffusion, quelle que soit leur destination; |
Overwegende dat artikel 17 van voornoemde wet bepaalt dat de | Considérant que l'article 17 de la loi précitée prévoit que la |
coördinatie van radiofrequenties voor radio-omroep wordt geregeld door | coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion fait |
een samenwerkingsakkoord met de Gemeenschappen, met toepassing van | l'objet d'un accord de coopération avec les Communautés, en |
artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | application de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
der instellingen; | réformes institutionnelles; |
Overwegende dat het in ministerraad overlegd koninklijk besluit ter | Considérant que l'arrêté délibéré en Conseil des ministres exécutant |
uitvoering van artikel 14 van voornoemde wet niet werd goedgekeurd; | l'article 14 de la loi précitée n'a pas été adopté; |
Overwegende dat het samenwerkingsakkoord ter uitvoering van artikel 17 | Considérant que l'accord de coopération exécutant l'article 17 de la |
van voornoemde wet niet werd aangenomen; | loi précitée n'a pas été adopté; |
Overwegende dat de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Considérant que la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving | électroniques a abrogé la loi du 30 juillet 1979 sur les |
(artikel 156) heeft opgeheven; | radiocommunications (article 156); |
Overwegende dat ze zodoende het koninklijk besluit van 10 januari 1992 | Considérant que, partant, elle a abrogé l'arrêté royal du 10 janvier |
betreffende de klankradio-omroep in frequentiemodulatie in de band | 1992 réglementant la radiodiffusion sonore en modulation de fréquence |
87,5 MHz-108 MHz heeft opgeheven; | dans la bande 87.5 MHz-108 MHz; |
Gelet op de wetgevingsleemte van de federale Staat; Overwegende niettemin dat het principe van de coördinatie van de radiofrequenties moet worden nageleefd; Overwegende dat de Franse Gemeenschap de nodige berekeningen heeft verricht alvorens over te gaan tot enige coördinatieprocedure; Overwegende dat uit deze berekeningen is gebleken dat de kenmerken van de toewijsbare radiofrequenties niet van aard zijn een andere Gemeenschap te beletten haar eigen beleid te voeren inzake klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven; Gelet op de coördinatieprocedures ingediend bij het BIPT; Overwegende dat er dringende maatregelen dienen te worden genomen, inzonderheid omdat het BIPT de dienstenuitgevers die niet over een toewijzing zouden beschikken, wil bestraffen; Op de voordracht van de Minister belast met de Audiovisuele Ssector; | Considérant la carence législative de l'Etat fédéral; Considérant néanmoins que le principe de coordination des radiofréquences doit être respecté; Considérant que la Communauté française a procédé aux calculs requis préalablement à toute procédure de coordination; Considérant qu'il ressort de ces calculs que les caractéristiques des radiofréquences assignables ne sont pas susceptibles d'empêcher une autre Communauté de mener sa propre politique en matière de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre; Considérant les procédures de coordination introduites auprès de l'IBPT; Considérant l'urgence à agir, motivée notamment par la volonté de l'IBPT de sanctionner les éditeurs de services qui ne disposeraient pas d'une assignation; Sur proposition de la Ministre en charge de l'Audiovisuel; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 21 december 2007, | Vu la délibération du Gouvernement du 21 décembre 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 99 van het decreet van 27 februari |
Article 1er.Conformément à l'article 99 du décret du 27 février 2003 |
2003 betreffende de radio-omroep, stelt de Regering de lijst vast van | sur la radiodiffusion, le Gouvernement arrête les listes des |
de radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan de | radiofréquences attribuables aux éditeurs de services pour la |
dienstenuitgevers voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via | diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par |
analoge terrestrische radiogolven. | voie hertzienne terrestre. |
Art. 2.Voor elke radiofrequentie bepaalt de Regering de geografische |
Art. 2.Pour chaque radiofréquence, le Gouvernement indique les |
coördinaten, de hoogte van de antenne boven de grond, de maximumwaarde | coordonnées géographiques, la hauteur d'antenne par rapport au sol, la |
van het effectief uitgestraald vermogen en de opgelegde attenuaties. | valeur maximale de la puissance apparente rayonnée et les atténuations imposées. |
Art. 3.Aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van |
Art. 3.Sont attribuables aux éditeurs de services pour la diffusion |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven kunnen | de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie |
worden toegewezen : | hertzienne terrestre : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.In artikel 3 van het besluit van 21 december 2007 tot |
Art. 4.A l'article 3 de l'arrêté du 21 décembre 2007 fixant la liste |
vaststelling van de lijst van de radiofrequenties die kunnen worden | des radiofréquences assignables aux éditeurs de services pour la |
toegewezen aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van | diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven op | voie hertzienne terrestre sur base des assignations belges figurant à |
grond van de Belgische toewijzingen vermeld in bijlage I bij het | l'annexe Ire de l'Accord régional relatif à l'utilisation de la bande |
Regionaal Akkoord inzake het gebruik van de band 87,5-108 MHz voor | 87.5-108 MHz pour la radiodiffusion sonore à modulation de fréquences, |
FM-radio-omroep, gedaan te Genève op 7 december 1984, worden | conclu à Genève le 7 décembre 1984 sont supprimées : |
afgeschaft : 1° De frequentie Loc : X008.79 107.9 en de daarmee verband houdende | 1°La fréquence Loc : X008.79 107.9 et les caractéristiques techniques |
technische kenmerken; | y afférent; |
2° De frequentie Loc : Y348.46 104.6 en de daarmee verband houdende | 2° La fréquence Loc : Y348.46 104.6 et les caractéristiques techniques |
technische kenmerken; | y afférent; |
3° De frequentie Loc : Y370.64 106.4 en de daarmee verband houdende | 3° La fréquence Loc : Y370.64 106.4 et les caractéristiques techniques |
technische kenmerken; | y afférent; |
4° De frequentie Loc : Y138.77 107.7 en de daarmee verband houdende | 4° La fréquence Loc : Y138.77 107.7 et les caractéristiques techniques |
technische kenmerken; | y afférent; |
5° De frequentie Loc : X049.44 104.4 en de daarmee verband houdende | 5° La fréquence Loc : X049.44 104.4 et les caractéristiques techniques |
technische kenmerken. | y afférent. |
Art. 5.In artikel 3 van het besluit van 21 december 2007 tot |
Art. 5.A l'article 3 de l'arrêté du 21 décembre 2007 fixant la liste |
vaststelling van de lijst van de radiofrequenties die kunnen worden | des radiofréquences assignables aux éditeurs de services pour la |
toegewezen aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van | diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven op | |
grond van het plan opgemaakt door de Regie van Telegrafie en Telefonie | voie hertzienne terrestre sur base du plan établi par la Régie des |
ter uitvoering van het koninklijk besluit van 20 augustus 1981 | |
houdende reglementering voor het aanleggen en doen werken van de | téléphones et Télégraphes en exécution de l'arrêté royal du 20 août |
stations voor lokale klankradio-omroep, worden afgeschaft : de | 1981 réglementant l'établissement et le fonctionnement des stations de |
frequentie Huy 107.0 en de daarmee verband houdende technische kenmerken. | radiodiffusion sonore locale est supprimée la fréquence Huy 107.0 et |
Art. 6.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
les caractéristiques techniques y afférent. |
Gemeenschap van 21 december 2007 tot vaststelling van de lijst van de | Art. 6.A l'article 3 de l'arrêté du 21 décembre 2007 fixant la liste |
radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan de dienstenuitgevers | des radiofréquences assignables aux éditeurs de services pour la |
voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge | diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par |
terrestrische radiogolven op grond van de coördinatiebepalingen | voie hertzienne terrestre sur base des dispositions de coordinations |
vastgesteld bij het koninklijk besluit van 10 januari 1992 betreffende | établies par l'arrêté royal du 10 janvier 1992 réglementant la |
de klankradio-omroep in frequentiemodulatie in de band 87,5 MHz-108 | radiodiffusion sonore en modulation de fréquence dans la bande 87.5 |
MHz, worden afgeschaft : | MHz-108 MHz sont supprimées : |
1° De frequentie Arlon 107.5 en de daarmee verband houdende technische | 1° La fréquence Arlon 107.5 et les caractéristiques techniques y |
kenmerken; | afférent; |
2° De frequentie Tournai 101.0. | 2° La fréquence' Tournai 101.0. |
Art. 7.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 7.A l'article 3 de l'arrêté du 21 décembre 2007 fixant la liste |
Gemeenschap van 21 december 2007 tot vaststelling van de lijst van de | |
radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan de dienstenuitgevers | des radiofréquences assignables aux éditeurs de services pour la |
voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge | diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par |
terrestrische radiogolven waarvoor een voorafgaand technisch akkoord | voie hertzienne terrestre ayant fait l'objet d'un accord technique |
werd bereikt in het overlegcomité van 29 november 2002, worden | préalable au Comité de concertation du 29 novembre 2002 sont |
afgeschaft : | supprimées : |
1° De frequentie Ath 103.0 en de daarmee verband houdende technische | 1° La fréquence Ath 103.0 et les caractéristiques techniques y |
kenmerken; | afférent; |
2° De frequentie Ostiches 94.4 en de daarmee verband houdende | 2° La fréquence Ostiches 94.4 et les caractéristiques techniques y |
technische kenmerken; | afférent; |
3° De frequentie Esneux 106.9 en de daarmee verband houdende | 3° La fréquence Esneux 106.9 et les caractéristiques techniques y |
technische kenmerken; | afférent; |
4° De frequentie Lonzée 106.7 en de daarmee verband houdende | 4° La fréquence Lonzée 106.7 et les caractéristiques techniques y |
technische kenmerken; | afférent; |
5° De frequentie Limal 107.3 en de daarmee verband houdende technische | 5° La fréquence Limal 107.3 et les caractéristiques techniques y |
kenmerken; | afférent; |
6° De frequentie Waremme 95.1 en de daarmee verband houdende | 6° La fréquence Waremme 95.1 et les caractéristiques techniques y |
technische kenmerken; | afférent; |
7° De frequentie Léglise 103.2 en de daarmee verband houdende | 7° La fréquence Léglise 103.2 et les caractéristiques techniques y |
technische kenmerken; | afférent; |
8° De frequentie Libramont 107.8 en de daarmee verband houdende | 8° La fréquence Libramont 107.8 et les caractéristiques techniques y |
technische kenmerken; | afférent; |
9° De frequentie Mons 102.3 en de daarmee verband houdende technische | 9° La fréquence Mons 102.3 et les caractéristiques techniques y |
kenmerken; | afférent; |
10° De frequentie Casteau SHAPE 107.2 en de daarmee verband houdende | 10° La fréquence Casteau SHAPE 107.2 et les caractéristiques |
technische kenmerken; | techniques y afférent; |
11° De frequentie Moustier 107.1 en de daarmee verband houdende | 11° La fréquence Moustier 107.1 et les caractéristiques techniques y |
technische kenmerken; | afférent; |
12° De frequentie Perwez 103.3 en de daarmee verband houdende | 12° La fréquence Perwez 103.3 et les caractéristiques techniques y |
technische kenmerken; | afférent; |
13° De frequentie Theux 107.5 en de daarmee verband houdende | 13° La fréquence Theux 107.5 et les caractéristiques techniques y |
technische kenmerken; | afférent; |
14° De frequentie Kemexhe-Crisnée 100.7 en de daarmee verband houdende | 14° La fréquence Kemexhe-Crisnée 100.7 et les caractéristiques |
technische kenmerken. | techniques y afférent. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister tot wier bevoegdheid de Audiovisuele Sector |
Art. 9.La Ministre en charge de l'Audiovisuel est chargée de |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2007. | Bruxelles, le 21 décembre 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van de Audiovisuele Sector, | La Ministre de l'Audiovisuel |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |