Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een subsidie aan het « Secrétariat général de l'Enseignement libre catholique » om de toepassing van positieve discriminaties te verzekeren in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2007 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'Enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2007 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 JANUARI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning van een subsidie aan het « Secrétariat général de | octroyant une subvention au Secrétariat général de l'Enseignement |
l'Enseignement libre catholique » (SeGEC) om de toepassing van | catholique (SeGEC) pour assurer la mise en oeuvre de discriminations |
positieve discriminaties te verzekeren in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2007 | positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2007 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de begroting van de | Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget de la Communauté |
Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2007; | Française pour l'année budgétaire 2007; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier |
januari 2007 tot goedkeuring van de lijst van de actieprojecten voor | 2007 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
positieve discriminatie voor het jaar 2007 voor het onderwijs voor | positives pour l'année 2007 pour l'enseignement de promotion sociale; |
sociale promotie; Gelet op het advies van de hoge raad voor onderwijs voor sociale | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
promotie van 26 oktober 2006; | du 26 octobre 2006; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën van 8 januari 2007 | Vu les avis de l'Inspection des Finances du 8 janvier 2007 et du 18 |
en 18 januari 2007; | janvier 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 25 janvier 2007; |
januari 2007; | |
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de promotion sociale; |
van 25 januari 2007, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007. |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een subsidie van euro 69.418 (negenenzestigduizend |
Article 1er Un subside de euro 69.418 (soixante-neuf mille quatre cent |
vierhonderdachttien euro), aan te rekenen op het krediet uitgetrokken | |
op de basisallocatie 01.01, activiteitenprogramma 70, | dix-huit euros) à imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de |
organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, | base 01.01, programme d'activité 70, division organique 56 du budget |
begrotingsjaar 2007, wordt toegekend aan het « Secrétariat général de | de la Communauté française, année budgétaire 2007, est alloué au |
l'Enseignement Catholique (SeGEC) ». | Secrétariat général de l'enseignement catholique (SeGEC). |
Art. 2.De subsidie bedoeld in artikel 1 is bestemd voor het dekken |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la |
van de uitvoering van het project met referentie 07/LC/01 tot | réalisation du projet portant référence 07/LC/01 à 07/LC/14, visé à |
07/LC/14, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 tot goedkeuring van de lijst | du 25 janvier 2007 approuvant la liste des projets d'actions à |
van de actieprojecten voor positieve discriminatie, overeenkomstig | |
artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
discriminatie. | discriminations positives. |
Art. 3.De uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1°, |
1°, van voornoemd decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks | du décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement |
uitgetrokken op de basisallocatie bedoeld in artikel 1. | par l'allocation de base visée à l'article 1er. |
Het deel van de subsidie bedoeld in artikel 1, dat overeenstemt met de | La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses |
uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, 2° van | |
voornoemd decreet van 30 juni 1998, zal in de loop van het eerste | résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du 30 juin |
trimester 2007 in één enkele schijf worden uitbetaald aan het « | 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier |
Secrétariat général de l'enseignement catholique », rekeningnummer | trimestre 2007, au Secrétariat général de l'enseignement catholique, |
240-0382412-42. | n° de compte 240-0382412-42. |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2 en voor de |
Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses |
uitgaven bedoeld in artikel 3, 2e lid, moeten de gerechtigde | visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de |
instellingen voor onderwijs voor sociale promotie binnen de drie | promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, |
maanden aan de Algemene dienst voor onderwijs voor sociale promotie | transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale |
van de Algemene directie voor het niet-verplicht onderwijs, Adolphe | de la Direction générale de l'enseignement non obligatoire, rue |
Lavalléestraat 1, lokaal 4F413, te 1080 Brussel, de volgende | Adolphe Lavallée 1, local 4F413, à 1080 Bruxelles, les documents |
documenten indienen : | suivants : |
1° de gedetailleerde rekening, in dubbel exemplaar, van de in artikel | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
3, 2e lid, bedoelde uitgaven; | l'article 3, alinéa 2; |
2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
Deze stukken moeten in dubbel exemplaar opgesteld worden en | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
chronologisch opgenomen worden in een verzamelstaat opgesteld in | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double |
dubbel exemplaar. | exemplaire. |
De gerechtigde instellingen moeten de originele documenten bedoeld in | Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des |
1° en 2° bewaren en ze ter beschikking houden van de dienst voor | documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service |
verificatie van het onderwijs voor sociale promotie. | de vérification de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007 |
Art. 6.De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en |
Art. 6.La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire |
het Onderwijs voor Sociale promotie, wordt belast met de uitvoering | et de l'Enseignement de promotion sociale, est chargée de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 25 januari 2007. | Bruxelles, le 25 janvier 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
voor Sociale Promotie, | l'Enseignement de Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme Marie ARENA |