Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de goedkeuring van het centrumproject voor de door de Franse Gemeenschap georganiseerde psycho-medisch-sociale centra, met toepassing van artikel 38 van het decreet van 14 juli 2006 betreffende de opdrachten, programma's en activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale centra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les modalités d'approbation du projet de centre pour les centres psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française, en application de l'article 38 du décret du 14 juillet 2006 relatif aux missions, programmes et rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 JANUARI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor de goedkeuring van het | |
centrumproject voor de door de Franse Gemeenschap georganiseerde | définissant les modalités d'approbation du projet de centre pour les |
psycho-medisch-sociale centra, met toepassing van artikel 38 van het | centres psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française, |
decreet van 14 juli 2006 betreffende de opdrachten, programma's en | en application de l'article 38 du décret du 14 juillet 2006 relatif |
activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale centra | aux missions, programmes et rapport d'activités des centres |
psycho-médico-sociaux | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française; |
Gelet op het decreet van 14 juli 2006 betreffende de opdrachten, | Vu le décret du 14 juillet 2006 relatif aux missions, programmes et |
programma's en activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale | rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux, notamment |
centra, inzonderheid op artikel 38, § 1; | l'article 38, § 1er; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 januari 2007, | Vu l'avis rendu le 9 janvier 2007 par le Conseil d'Etat en application |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; |
van 25 januari 2007, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Elke Directeur van een door de Franse Gemeenschap georganiseerd psycho-medisch-sociaal centrum stelt, in overleg met het geheel van het personeel, zijn centrumproject of elk project tot wijziging ervan op. Vóór 1 maart voorafgaand aan het schooljaar tijdens hetwelk het in werking treedt, wordt het centrumproject of het project tot wijziging voor advies voorgelegd aan de Algemene Dienst voor de Pedagogische Zaken en voor de Sturing van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijsnet. Art. 2.Vóór 1 mei van het jaar tijdens hetwelk het programma of zijn wijziging in werking treedt, legt de Algemene Dienst voor de Pedagogische Zaken en voor de Sturing van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijsnet, het specifieke programma of elk project tot wijziging ervan met zijn advies ter goedkeuring aan de bevoegde minister voor. |
Article 1er.Chaque Directeur de centre psycho-médico-social organisé par la Communauté française établit, en concertation avec l'ensemble du personnel son projet de centre ou tout projet de modification de celui-ci. Pour le 1er mars précédant l'année scolaire au cours de laquelle il entre en vigueur, le projet de centre ou de modification est transmis, pour avis, au Service général des Affaires pédagogiques et du Pilotage du réseau d'enseignement organisé par la Communauté française. Art. 2.Avant le 1er mai de l'année au cours de laquelle le programme ou sa modification entre en vigueur, le Service général des Affaires pédagogiques et du Pilotage du réseau d'enseignement organisé par la Communauté française transmet, pour approbation, au Ministre compétent, le programme spécifique ou tout projet de modification de celui-ci, accompagné de son avis. |
Art. 3.De beslissingen van de Minister worden aan de Directeurs van |
Art. 3.Les décisions du Ministre sont transmises aux Directeurs des |
de psycho-medisch-sociale centra bezorgd door de Algemene Dienst voor | centres psycho-médico-sociaux par le Service général des Affaires |
de Pedagogische Zaken en voor de Sturing van het door de Franse | |
Gemeenschap georganiseerde onderwijsnet die belast is met de | pédagogiques et du Pilotage du réseau d'Enseignement organisé par la |
uitvoering van de bovenvermelde beslissingen. | Communauté française qui se charge de les faire exécuter. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur, le jour de sa parution au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur Belge. |
Brussel, 25 januari 2007. | Bruxelles, le 25 janvier 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
Onderwijs voor Sociale Promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |