Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil » geldvoorschotten voor het jaar 2007 kan toekennen. | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds pour l'année 2007 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 JANUARI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil » | déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des |
geldvoorschotten voor het jaar 2007 kan toekennen. | avances de fonds pour l'année 2007 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 juni 2002 betreffende de oprichting van | Vu le décret du 20 juin 2002 relatif à la création du Fonds Ecureuil |
het « Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 4 en artikel 18, § 1, 3°, zoals gewijzigd bij het | de la Communauté française, notamment l'article 4 et l'article 18, § 1er, |
programmadecreet van 15 december 2006 houdende diverse maatregelen | 3°, tels que modifiés par le décret-programme du 15 décembre 2006 |
betreffende de internaten, de psycho-medisch-sociale centra, de | portant diverses mesures concernant les internats, les centres |
Schoolgebouwen, de financiering van de universiteiten en van de | psycho-médico-sociaux, les bâtiments scolaires, les financements des |
hogescholen, de sociale subsidies van de hogescholen en de hogere | universités et des hautes écoles, les subsides sociaux des hautes |
kunstscholen, de kegrotingsfondsen, de waarborg verleend door de | écoles et des écoles supérieures des arts, les fonds budgétaires, la |
Franse Gemeenschap voor de financiële producten van de « RTBF » en het | garantie octroyée par la Communauté française aux produits financiers |
« Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap; | de la RTBF et le Fonds Ecureuil de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2006; |
december 2006; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd op basis van de volgende elementen : | Vu l'urgence motivée sur pied des éléments suivants : |
De verschillende culturele operators die geconfronteerd worden met | Confrontés à des difficultés de trésorerie, plusieurs opérateurs |
onvoldoende geldmiddelen, kunnen een banklening aangaan. Deze lening | culturels ont recours à l'emprunt bancaire. Cet emprunt est |
wordt meestal gewaarborgd door een discontobrief van de beloofde | généralement garanti par une lettre d'escompte de subventions promises |
subsidies of door een getuigschrift afgeleverd door het bestuur na | ou par une attestation fournie par l'Administration après signature |
ondertekening van de subsidiebesluiten; | des arrêtés de subvention. |
Door de voorfinanciering van het door de Franse Gemeenschap toegekende | En préfinançant dans les premiers jours de l'année et sans intérêts la |
eerste onvoorwaardelijke schijf van de subsidie tijdens de eerste | première tranche inconditionnelle de la subvention accordée par la |
dagen en zonder rentevoeten, zal het « Fonds Ecureuil » van de Franse | Communauté française, le Fonds Ecureuil de la Communauté française |
Gemeenschap het mogelijk maken om de laste van de bankinteresten te | permettra de réduire la charge des intérêts bancaires pour les |
verminderen voor de operators die aan de voorwaarden bepaald door de | opérateurs répondant aux conditions fixées par le Gouvernement. |
Regering beantwoorden; | |
De betrokken operators kunnen dus over bedragen beschikken die | Les opérateurs concernés pourront ainsi disposer des montants |
overeenstemmen met de bespaarde intrestlasten voor het vervolg van de | correspondant aux charges d'intérêts économisées, pour la poursuite de |
culturele opdracht. | leur mission culturelle. |
Om het voordeel van dit mechanisme voor het jaar 2007 niet te | Afin de ne pas perdre le bénéfice de ce mécanisme pour l'année 2007, |
verliezen is het noodzakelijk dat de Regering zo vlug mogelijk de | il est indispensable que le Gouvernement détermine dans les plus brefs |
gevallen bepaalt waarin het Fonds voorschotten zal storten. | délais les cas dans lesquels le fonds versera des avances. |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 42.012/2, gegeven op 29 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.012/2, donné le 29 décembre 2006 en |
december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Gelet op de beslissing van de Regering van 15 september 2006 | Considérant la décision du Gouvernement du 15 septembre 2006 relative |
betreffende het Fonds voor voorschotten op subsidies voor de culturele | au Fonds d'avances des subventions pour les opérateurs culturels sous |
operators onder contract met de Franse Gemeenschap; | contrat avec la Communauté française; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting en de Minister van | Sur la proposition du Ministre ayant le Budget dans ses attributions |
Cultuur; | et du Ministre ayant la Culture dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor het jaar 2007 kent het « Fonds Ecureuil » hoogstens op |
Article 1er.Pour l'année 2007, le Fonds Ecureuil octroie des avances |
19 januari 2007 geldvoorschotten toe aan de aanvrager die aan de | de fonds, au plus tard le 19 janvier 2007, au demandeur répondant aux |
volgende voorwaarden beantwoordt : | conditions suivantes : |
1° erkend worden overeenkomstig het decreet van 10 april 2003 | 1° être reconnu conformément au décret du 10 avril 2003 relatif à la |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de beroepssector van | reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des |
de Podiumkunsten; | arts de la scène; |
2° tenminste over een principieel akkoord beschikken van de Minister | 2° bénéficier au minimum d'un accord de principe donné par le Ministre |
van Cultuur voor een programmaovereenkomst, een overeenkomst of een | ayant la Culture dans ses attributions pour un contrat-programme, une |
erkenning voor het kalenderjaar 2007; | convention ou un agrément couvrant l'année civile 2007; |
3° over geen enkele subsidie beschikken van de Franse Gemeenschap die | 3° ne bénéficier d'aucune subvention de la Communauté française donnée |
als waarborg gegeven wordt aan één of andere derde; | en garantie quelconque à un tiers; |
4° geen partij zijn bij een geschilprocedure die tot een storting kan | 4° ne pas être partie à une procédure contentieuse qui peut avoir pour |
leiden van de subsidie toegekend door de Franse Gemeenschap of tot de | aboutissement le versement de la subvention octroyée par la Communauté |
toekenning van haar bedrag aan een derde; | française ou l'attribution de son montant à un tiers; |
5° op zijn erewoord verklaren dat de voorwaarden bedoeld in het eerste | 5° déclarer sur l'honneur respecter les conditions visées à l'alinéa 1er, |
lid, 3° en 4°, van dit artikel bereikt worden bij de indiening van de | 3° et 4°, du présent article, au moment de l'introduction de la |
aanvraag; | demande; |
6° het formulier in overeenstemming met het model gevoegd bij dit | 6° avoir dûment complété et introduit auprès du Ministère de la |
besluit, verspreid in de sector van de Podiumkunsten en voorgesteld op | Communauté française, le 20 octobre 2006 au plus tard, le formulaire |
de website van de Algemene Dienst voor de Podiumkunsten | conforme au modèle joint en annexe du présent arrêté, diffusé dans le |
(http://www.artscene.cfwb.be), behoorlijk te hebben ingevuld en | secteur des Arts de la Scène et proposé en ligne sur le site internet |
ingediend bij het Ministerie van de Franse Gemeenschap hoogstens op 20 | du Service général des Arts de la Scène (http://www.artscene.cfwb.be). |
oktober 2006. De Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap kijken na of | Les Services du Gouvernement de la Communauté française vérifient le |
deze voorwaarden vervuld zijn. | respect de ces conditions. |
Art. 2.De voorschotten toegekend door het « Fonds Ecureuil » dekken |
Art. 2.Les avances octroyées par le Fonds Ecureuil couvrent |
slechts de eerste jaarlijkse onvoorwaardelijke schijf van de subsidie | uniquement la première tranche annuelle inconditionnelle de la |
van de Franse Gemeenschap, niet geïndexeerd, waarover de aanvrager | subvention de la Communauté française, non indexée, dont bénéficie le |
beschikt voor het begrotingsjaar 2007. | demandeur pour l'année budgétaire 2007. |
De voorschotten worden door het « Fonds Ecureuil » toegekend binnen de | Les avances sont octroyées par le Fonds Ecureuil dans la limite des |
perken van de hulpmiddelen waarover het op 31 december 2006 beschikt. | ressources dont il dispose au 31 décembre 2006. |
Art. 3.De Minister van Cultuur deelt, uiterlijk op 15 januari 2007, |
Art. 3.Le Ministre ayant la Culture dans ses attributions indique au |
op basis van een gedetailleerde lijst, de rechthebbenden op het | Fonds Ecureuil, le 15 janvier 2007 au plus tard, sur base d'une liste |
voorschot en het bedrag hiervan voor elk van hen aan het Fonds mee. | détaillée, les bénéficiaires de l'avance et le montant de celle-ci |
De Minister van Cultuur legt voorafgaandelijk deze lijst voor advies | pour chacun d'eux. Le Ministre ayant la Culture dans ses attributions soumet |
aan de Inspectie van Financiën voor. | préalablement cette liste à l'avis de l'Inspection des Finances. |
Art. 4.De Franse Gemeenschap zal het « Fonds Ecureuil » de |
Art. 4.La Communauté française rembourse au Fonds Ecureuil les |
voorschotten die toegekend werden aan de rechthebbenden en de | avances octroyées aux bénéficiaires lui indiqués et les intérêts |
rentevoeten die daaruit voortvloeien, terugbetalen. | qu'elles génèrent. |
De Franse Gemeenschap betaalt tevens en uiterlijk op 31 december 2007 | La Communauté française effectue, concomitamment et au plus tard le 31 |
het volgende terug : | décembre 2007, le remboursement : |
1° het voorschot, door middel van de subsidie die aan de rechthebbende | 1° de l'avance, au moyen de la subvention revenant au bénéficiaire à |
toekomt ten gevolge van een administratieve en begrotingscontrole, | la suite du contrôle administratif et budgétaire, par imputation du |
door de aanrekening van het bedrag van het voorschot op de | |
organisatie-afdeling 21 van de algemene uitgavenbegroting; | montant de l'avance sur la division organique 21 du budget général des dépenses; |
2° de rentevoeten die voortvloeien uit het voorschot, door de | 2° des intérêts générés par l'avance, par imputation de leur montant |
aanrekening van hun bedrag op de organisatie-afdeling 85 van de | sur la division organique 85 du budget général des dépenses. |
algemene uitgavenbegroting. | |
Art. 5.De rentevoeten die voortvloeien uit de voorschotten toegekend |
Art. 5.Les intérêts générés par les avances octroyées par le Fonds |
door het « Fonds Ecureuil », worden berekend op basis van de volgende formule : | Ecureuil sont calculés sur base de la formule suivante : |
Bedrag van de subsidie x Rentevoet x Aantal dagen | Montant de la subvention x Taux x Nombre de jours |
360 | 360 |
Het « Bedrag van de subsidie » is het bedrag bepaald op basis van | Le « Montant de la subvention » est celui déterminé sur base de |
artikel 2, eerste lid, van dit besluit. | l'article 2, alinéa 1er, du présent arrêté. |
De « Rentevoet » is de interbancaire referentierentevoet (Euribor | Le « Taux » est le taux interbancaire de référence (Euribor base 360) |
basis 360) die vastgesteld is twee werkdagen vóór het begin van het | fixé deux jours ouvrables avant le début de l'avance; correspondant à |
voorschot; die overeenstemt met de werkelijke duur van het voorschot; | la durée effective de l'avance; déterminé par interpolation s'il |
die bepaald wordt per interpolatie in voorkomend geval; die beperkt wordt tot 3 decimalen; waarvan een marge van 0,06 % afgetrokken wordt. Het « aantal dagen » is het werkelijk aantal dagen van het toegekende voorschot. Art. 6.De Regering zal dit dispositief voor 31 december 2007 evalueren. Art. 7.Dit besluit heeft uiwerking met ingang van 1 januari 2006. Art. 8.De Minister van Begroting en de Minister van Cultuur worden belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 12 januari 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie, Mevr. M. ARENA De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, M. DAERDEN De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, Mevr. F. LAANAN |
échet; limité à 3 décimales; auquel une marge de 0,06 % est retirée. Le « Nombre de jours » est le nombre de jours effectif de l'avance octroyée. Art. 6.Le Gouvernement évaluera le présent dispositif pour le 31 décembre 2007. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2006. Art. 8.Le Ministre ayant le Budget dans ses attributions et le Ministre ayant la Culture dans ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 12 janvier 2007. Par le Gouvernement de la Communauté française : Mme M. ARENA, Ministre-Présidente Michel DAERDEN, Ministre du Budget et des Finances Mme F. LAANAN, Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, Fonds d'avances des subventions Formulaire de demande à renvoyer avant le 20 octobre 2006 Le soussigné, Pour la consultation du tableau, voir image - déclare ne pas avoir escompté sa subvention 2007 et ne pas être frappé d'une procédure en contentieux qui sera en cours au 31 décembre 2006, - transmet en pièce jointe les comptes établis à la date de clôture la plus récente, - transmet en pièce jointe le projet de budget 2007, si celui-ci est requis par son contrat-programme ou sa convention pour le versement de la première tranche de sa subvention; - désire qu'un montant équivalent à la 1ère tranche de la subvention contractuelle 2007 lui soit avancé par le Fonds Ecureuil dès janvier 2007, - accepte que le Fonds Ecureuil soit remboursé directement par la Communauté française, par prélèvement sur sa subvention contractuelle, - s'engage à ne pas procéder à une mise en gage, un escompte, un nantissement, ou toutes autres procédures ayant pour objet d'anticiper la perception de sa 1re tranche de subvention 2007, si une avance de fonds provenant du Fonds Ecureuil lui est accordée. Indiquer « Lu et approuvé » Signature du ou des mandataires : Qualité du ou des mandataires : |
Date : |