Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 DECEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », inzonderheid op artikel 3; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 17 juillet 2002, portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé O.N.E., notamment l'article 3; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février |
februari 2003 houdende algemene reglementering inzake | 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil, tel que |
opvangvoorzieningen, zoals gewijzigd bij de besluiten van 24 september | modifié par les arrêtés du 24 septembre 2003, 17 décembre 2003, 28 |
2003, 17 december 2003, 28 april 2004 en 9 december 2005; | avril 2004 et du 9 décembre 2005; |
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 26 oktober 2006; | de l'Enfance, donné le 26 octobre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 oktober 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 octobre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door het feit dat | Vu l'urgence justifiée par le fait que la revalorisation des échelles |
de herwaardering van weddenschalen die van toepassing is op het | |
gesubsidieerd personeel van de opvangvoorzieningen aanleiding heeft | barémiques applicable au personnel subventionné des milieux d'accueil |
gegeven tot een protocol van akkoord ondertekend op 15 september 2006 | a fait l'objet d'un protocole d'accord signé le 15 septembre 2006 |
alsook tot een collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2006 | ainsi que d'une convention collective du travail du 18 septembre 2006 |
die van toepassing zijn op de sector van opvangvoorzieningen voor | applicables au secteur des milieux d'accueil d'enfants qui prévoient |
kinderen die bepalen dat de eerste fase van de toepassing van de | que la première phase d'application de la revalorisation produit ses |
herwaardering uitwerking heeft vanaf 1 juli 2006 en daarom uitgevoerd | effets au 1er juillet 2006 et doit pour se faire être mise en oeuvre |
moet worden voor het laatste kwartaal van het begrotingsjaar 2006 van | pour le dernier trimestre de l'année budgétaire 2006 de l'O.N.E.; que |
de « O.N.E. »; dat de toepassing van de bovenvermelde weddenschalen in | l'application desdites échelles barémiques dans le cadre du |
het kader van de subsidiëring van de opvangvoorzieningen onmogelijk is | subventionnement des milieux d'accueil est rendue impossible compte |
geworden door de overschrijding van de verwijzingsschalen bepaald als | tenu du dépassement des barèmes de référence fixés à titre de plafond |
maximum bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février |
27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake | 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil et |
opvangvoorzieningen en gevormd door de weddenschalen die van | constitués par les échelles barémiques applicables aux membres du |
toepassing zijn op de personeelsleden van de « O.N.E. »; dat in | personnel de l'O.N.E.; que dans l'attente de la modification des |
afwachting van de wijziging van de bepalingen van het besluit van 27 | dispositions de l'arrêté du 27 février 2003, la revalorisation des |
februari 2003 de herwaardering van weddenschalen die van toepassing is | échelles barémiques applicable au personnel subventionné des milieux |
op het gesubsidieerd personeel van de opvangvoorzieningen niet kan | d'accueil ne peut être mise en oeuvre; |
worden uitgevoerd; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 41.613/4, gegeven op 14 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.613/4 rendu le 14 novembre 2006, en |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan | Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la |
de Jeugd en Gezondheid; | Jeunesse et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 92, eerste lid, van het besluit van de Regering |
Article 1er.A l'article 92, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen, zoals gewijzigd, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "die door de Dienst worden bepaald" worden vervangen door de woorden "die door de Regering worden bepaald;"; 2° de zin "Deze schalen mogen in geen geval hoger zijn dan deze van toepassing voor de personeelsleden van de Dienst" wordt geschrapt. Art. 2.In artikel 98, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "die door de Dienst worden bepaald" worden vervangen door de woorden "die door de Regering worden bepaald;"; 2° de zin "Deze schalen mogen in geen geval hoger zijn dan deze van toepassing voor de personeelsleden van de Dienst" wordt geschrapt. Art. 3.In artikel 103, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een zin toegevoegd, luidend als volgt : "Deze subsidie wordt berekend in functie van het geheel van de werkelijke bezoldigingslasten, volgens de verwijzingsschalen die door de Regering worden bepaald." Art. 4.In artikel 106, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "die door de Dienst worden bepaald" worden vervangen door de woorden "die door de Regering worden bepaald;"; 2° de zin "Deze schalen mogen in geen geval hoger zijn dan deze van toepassing voor de personeelsleden van de Dienst" wordt geschrapt. Art. 5.In artikel 112, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "die door de Dienst worden bepaald" worden vervangen door de woorden "die door de Regering worden bepaald;"; 2° de zin "Deze schalen mogen in geen geval hoger zijn dan deze van toepassing voor de personeelsleden van de Dienst" wordt geschrapt. Art. 6.De Minister van Kinderwelzijn wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. Brussel, 1 december 2006. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
de la Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil tel que modifié sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « déterminés par l'Office » sont remplacés par les mots « déterminés par le Gouvernement »; 2° la phrase « Ces barèmes ne peuvent en aucun cas excéder ceux en vigueur pour les membres du personnel de l'Office » est supprimée. Art. 2.A l'article 98, alinéa 1er, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « déterminés par l'Office » sont remplacés par les mots « déterminés par le Gouvernement »; 2° la phrase « Ces barèmes ne peuvent en aucun cas excéder ceux en vigueur pour les membres du personnel de l'Office » est supprimée. Art. 3.A l'article 103, alinéa 1er, du même arrêté, il est ajouté la phrase libellée comme suit : « Cette subvention est calculée en fonction de l'ensemble des charges réelles en rémunération, selon le barème de référence déterminé par le Gouvernement. » Art. 4.A l'article 106, alinéa 2, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « déterminés par l'Office » sont remplacés par les mots « déterminés par le Gouvernement »; 2° la phrase « Ces barèmes ne peuvent en aucun cas excéder ceux en vigueur pour les membres du personnel de l'Office » est supprimée. Art. 5.A l'article 112, alinéa 1er, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « déterminés par l'Office » sont remplacés par les mots « déterminés par le Gouvernement »; 2° la phrase « Ces barèmes ne peuvent en aucun cas excéder ceux en vigueur pour les membres du personnel de l'Office » est supprimée. Art. 6.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du présent arrêté. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2006. Bruxelles, le 1er décembre 2006. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |