Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels voor de toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
7 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 |
Gemeenschap van 25 juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels | juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du décret du |
voor de toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de | 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de |
erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten | devoirs |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de | Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au |
subsidiëring van huiswerkinstituten, zoals gewijzigd op 12 januari | soutien des écoles de devoirs, tel que modifié le 12 janvier 2007; |
2007; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2004 |
déterminant certaines modalités d'application du décret du 28 avril | |
juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels voor de toepassing | 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs; |
van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de | |
subsidiëring van huiswerkinstituten; | |
Gelet op het advies van de Adviescommissie over de huiswerkinstituten, | Vu l'avis de la Commission d'avis sur les écoles de devoirs, donné le |
gegeven op 27 juni 2007; | 27 juin 2007; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de O.N.E., gegeven op 27 juni 2007; | Vu l'avis du conseil d'administration de l'O.N.E., donné le 27 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2007; |
2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.512/2/V, gegeven op | |
28 augustus 2007, bij toepassing van artikel 84, 1e lid, 1°, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.512/2/V rendu le 28 août 2007, en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, 1er alinéa, 1°, des lois coordonnées sur |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 september 2007; | le Conseil d'Etat; Vu la délibération du Gouvernement du 7 septembre 2007; |
Op de voordracht van de Ministers tot wier bevoegdheden het | Sur proposition des Ministres ayant l'Enfance et la Jeunesse dans |
Kinderwelzijn en de Jeugd behoren; | leurs attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 25 juni 2004 tot bepaling van sommige nadere | Communauté française du 25 juin 2004 déterminant certaines modalités |
regels voor de toepassing van het decreet van 28 april 2004 | d'application du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten, | et au soutien aux écoles de devoirs, les mots « annexe 1re » sont |
worden de woorden « bijlage 1 » vervangen door de woorden « bijlage R | remplacés par les mots « annexe R ». |
». Art. 2.In artikel 4, 3e lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
|
« Voor 31 januari » vervangen door de woorden « In de loop van het | Art. 2.A l'article 4, alinéa 3, du même arrêté, les mots « Pour le 31 |
janvier » sont remplacés par les mots « Dans le courant du premier | |
eerste trimester ». | trimestre ». |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het 1e lid, 1e streepje, wordt het woord « 30 oktober » | 1° à l'alinéa 1er, 1er tiret, le mot « octobre » est remplacé par le |
vervangen door het woord « 30 september », | mot « septembre », |
2° in het 1e lid, 1e streepje, worden de woorden « bijlage 2, een | 2° à l'alinéa 1er, 1er tiret, les mots « l'annexe 2, un descriptif |
beschrijving van de activiteiten door middel van een formulier vermeld | d'activités à l'aide du formulaire figurant à l'annexe 3 » sont |
in bijlage 3 » vervangen door de woorden « bijlage S deel 2 of bijlage | remplacés par les mots « l'annexe S volet 2 ou à l'annexe NS », |
NS », 3° in bijlage 1, 2e streepje, worden de woorden « bijlage 4 » | 3° à l'alinéa 1er, 2e tiret, les mots « annexe 4 » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « bijlage S deel 1 », | les mots « annexe S volet 1 », |
4° in bijlage 2, wordt in de Franse tekst het woord « coordonnateurs » | 4° à l'alinéa 2, le mot « coordonnateurs » est remplacé par le mot « |
vervangen door het woord « coordinateurs ». | coordinateurs ». |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 9 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° tussen de 1e en de 2e zin wordt een nieuwe zin ingevoegd : « Dat | 1° entre la 1re et la 2e phrase, une nouvelle phrase est insérée : « |
bedrag wordt op 4 EUR gedragen tijdens de schoolvakantie voor een dag | Ce montant est porté à 4 EUR en période de vacances scolaires pour une |
van meer dan 6 uren », | journée de plus de 6 heures. », |
2° de woorden « Dat bedrag wordt elk jaar aangepast » worden vervangen | 2° les mots « Ce montant est adapté » sont remplacés par les mots « |
door « Die bedragen worden elk jaar aangepast ». | Ces montants sont adaptés ». |
Art. 5.Bijlage 1 wordt vervangen door bijlage R in bijlage opgenomen. |
Art. 5.L'annexe 1re est remplacée par l'annexe R reprise en annexe. |
Bijlage 2 en bijlage 4 worden vervangen door bijlage S deel 1 en deel | L'annexe 2 et l'annexe 4 sont remplacées par l'annexe S volet 1 et |
2, in bijlage opgenomen. | volet 2, reprise en annexe. |
Bijlage 3 wordt vervangen door bijlage NS in bijlage opgenomen. | L'annexe 3 est remplacée par l'annexe NS reprise en annexe. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2007, met |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2007, à |
uitzondering van artikel 3, 1°, dat in werking treedt op 1 september | l'exception de l'article 3, 1°, qui entre en vigueur le 1er septembre |
2007. | 2007. |
Brussel, 7 september 2007. | Bruxelles, le 7 septembre 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
Pour la consultation du tableau, voir image |