Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 AUGUSTUS 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 30 AOUT 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een | portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de |
getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het | connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
oog op taalbadonderwijs | cours en langue d'immersion |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales |
betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en | relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures |
verschillende maatregelen inzake onderwijs, inzonderheid op artikel 1; | en matière d'enseignement, spécialement son article 1er; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Tot Voorzitter en Plaatsvervangend voorzitter van de |
Article 1er.Sont respectivement nommés en qualité de Président et de |
Examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te | Président suppléant du Jury habilité à délivrer un certificat de |
reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op | connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
taalbadonderwijs worden respectievelijk benoemd : | cours en langue d'immersion : |
1. De heer Yvan AUFORT, Directeur | 1. M. Yvan AUFORT, Directeur |
Algemene dienst Personeelsbeheer van het Onderwijs van de Franse | Service général de la Gestion des Personnels de l'Enseignement de la |
Gemeenschap | Communauté française. |
2. De heer Christian NOIRET, Directeur | 2. M. Christian NOIRET, Directeur |
Algemene directie Niet-verplicht onderwijs en Wetenschappelijk | Direction générale de l'Enseignement non obligatoire et de la |
onderzoek | Recherche scientifique. |
Art. 2.De volgende personen oefenen respectievelijk de ambten van |
Art. 2.Exercent respectivement les fonctions de secrétaire et de |
secretaris en plaatsvervangend secretaris uit : | secrétaire suppléant : |
1. De heer Paul BOUCHE | 1. M. Paul BOUCHE |
Opdrachthouder | Chargé de mission; |
2. Mevr. Maëlle ROSA | 2. Mme Maëlle ROSA |
Attaché op de Algemene directie Niet-verplicht onderwijs en | Attachée à la Direction générale de l'Enseignement non obligatoire et |
Wetenschappelijk onderzoek | de la Recherche scientifique. |
Art. 3.Tot vertegenwoordiger van het officieel onderwijs worden als |
Art. 3.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement |
werkend en plaatsvervangend lid benoemd van de afdeling « Nederlandse | officiel en qualité de membres effectifs et suppléants de la section « |
taal » van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een | langue néerlandaise » du Jury habilité à délivrer un certificat de |
getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het | connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
oog op het taalbadonderwijs : | cours en langue d'immersion : |
1° voor het ambt van kleuterleider belast met taalbadonderwijs : | 1° pour la fonction d'instituteur maternel chargé des cours en immersion : |
1. Mevr. Agnès DE RIVIERE (werkend) | 1. Mme Agnès DE RIVIERE (effectif) |
Diploma kleuterleidster uitgereikt in de Vlaamse Gemeenschap | Diplôme d'institutrice maternelle délivré en Communauté flamande |
Leraar op de « Ecole communale de la Sauvenière » te Luik; | Professeur à l'Ecole communale de la Sauvenière à Liège; |
2. Mevr. Huberte DEGEZELLE (plaatsvervangend) | 2. Mme Huberte DEGEZELLE (suppléant) |
Diploma kleuterleidster uitgereikt in de Vlaamse Gemeenschap | Diplôme d'institutrice maternelle délivré en Communauté flamande |
Leraar op het « Lycée de Namur »; | Professeur au Lycée de Namur; |
2° voor het ambt van leraar lager onderwijs belast met | 2° pour la fonction d'instituteur primaire chargé des cours en |
taalbadonderwijs : | immersion : |
1. Mevr. Jolande THEUNISSEN (werkend) | 1. Mme Jolande THEUNISSEN (effectif) |
Diploma lerares lager onderwijs uitgereikt in de Vlaamse Gemeenschap | Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté flamande |
Leraar op het « Athénée royal de Visé »; | Professeur à l'Athénée royal de Visé; |
2. Mevr. Kim WIJNEN (plaatsvervangend) | 2. Mme Kim WIJNEN (suppléant) |
Diploma lerares lager onderwijs uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap | Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté flamande |
Leraar op de « Ecole fondamentale communale Sauvenière » te Luik; | Professeur à l'Ecole fondamentale communale Sauvenière à Liège; |
3° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met het | 3° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de lagere graad : | en immersion au degré inférieur : |
1. De heer Franky HERREBOUT (werkend) | 1. M. Franky HERREBOUT (effectif) |
GHSO, diploma licentiaat in de Germaanse filologie uitgereikt door de | AESS, diplôme de licencié en philologie germanique délivré par la |
Vlaamse Gemeenschap Hoogleraar op de « Haute Ecole Paul-Henri SPAAK » te Nijvel; | Communauté flamande Professeur à la Haute Ecole Paul-Henri SPAAK à Nivelles; |
2. Mevr. Nicole VANDERMERGEL (plaatsvervangend) | 2. Mme Nicole VANDERMERGEL (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Hoogleraar op het « Athénée royal René Magritte » te Lessines; | Professeur à l'Athénée royal René Magritte de Lessines; |
4° voor het ambt van hoogleraar algemene vakken belast met | 4° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de hogere graad : | en immersion au degré supérieur : |
1. De heer Frédéric DONJEAN (werkend) | 1. M. Frédéric DONJEAN (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op het « Athénée Léonie de Waha » te Luik; | Professeur à l'Athénée Léonie de Waha à Liège; |
2. Mevr. Joëlle HUMBLET (plaatsvervangend) | 2. Mme Joëlle HUMBLET (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Meester-assistent op de « Haute Ecole de la Ville de Liège ». | Maître-Assistant à la Haute Ecole de la Ville de Liège; |
Art. 4.Tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs worden als |
Art. 4.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre |
werkend en plaatsvervangend lid benoemd van de afdeling « Nederlandse | en qualité de membres effectifs et suppléants de la section « langue |
taal » van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een | néerlandaise » du jury habilité à délivrer un certificat de |
getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het | connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
oog op het taalbadonderwijs : | cours en langue d'immersion : |
1° Voor het ambt van kleuterleider belast met taalbadonderwijs : | 1° pour la fonction d'instituteur maternel chargé des cours en immersion : |
1. Mevr. Nicole AMORY-BYA (werkend) | 1. Mme Nicole AMORY-BYA (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Gedetacheerde bij de FESeC; | Détachée à la FESeC; |
2. De heer Robert VERDONCK (plaatsvervangend) | 2. M. Robert VERDONCK (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op de « Ursuline La Madeleine » te Doornik; | Professeur à Ursuline La Madeleine à Tournai; |
2° voor het ambt van leraar lager onderwijs belast met | 2° pour la fonction d'instituteur primaire chargé des cours en |
taalbadonderwijs : | immersion : |
1. Mevr. Nicole VRANCKEN (werkend) | 1. Mme Nicole VRANCKEN (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op het « Collège Saint Quirin » te Hoei; | Professeur au Collège Saint Quirin à Huy; |
2. De heer Philippe VAUSE (plaatsvervangend) | 2. M. Philippe VAUSE (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op het « Institut Saint Joseph » te Jambes; | Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Jambes; |
3° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met | 3° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de lagere graad : | en immersion au degré inférieur : |
1. Mevr. Edith VRIJENS (werkend) | 1. Mme Edith VRIJENS (effectif) |
GLSO lichamelijke opvoeding/biologie uitgereikt in de Vlaamse Gemeenschap | AESI éducation physique/biologie délivré en Communauté flamande |
Leraar op het « Collège épiscopal du Sartay » te Embourg; | Professeur au Collège épiscopal du Sartay à Embourg; |
2. Mevr. Christine HUYSMANS (plaatsvervangend) | 2. Mme Christine HUYSMANS (suppléant) |
GLSO Nederlands/Engels uitgereikt in de Vlaamse Gemeenschap | AESI néerlandais/anglais délivré en Communauté flamande |
Leraar op het « Collège épiscopal du Sartay » te Embourg; | Professeur au Collège épiscopal du Sartay à Embourg; |
4° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met | 4° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de hogere graad : | en immersion au degré supérieur : |
1. Mevr. Lilian CUYPERS (werkend) | 1. Mme Liliane CUYPERS (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op het « Centre scolaire des Dames de Marie » te | Professeur au Centre scolaire des Dames de Marie à Saint |
Sint-Joost-ten-Node; | Josse-Ten-Noode; |
2. De heer Norbert JACQUINET (plaatsvervangend) | 2. M. Norbert JACQUINET (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op het « Etablissement Soeurs de Notre-Dame » te Namen. | Professeur à l'Etablissement Soeurs de Notre-Dame à Namur; |
Art. 5.Tot vertegenwoordiger van het officieel onderwijs worden als |
Art. 5.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement |
lid benoemd van de afdeling « Engelse taal » van de examencommissie | officiel en qualité de membres de la section « langue anglaise » du |
die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor | jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie |
grondige kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs : | d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : |
1° voor het ambt van kleuterleider belast met taalbadonderwijs : | 1° pour la fonction d'instituteur maternel chargé des cours en immersion : |
1. Mevr. Jacqueline FARBRIDGE (werkend) | 1. Mme Jacqueline FARBRIDGE (effectif) |
Diploma kleuterleidster uitgereikt in het Verenigd Koninkrijk en | Diplôme d'institutrice maternelle délivré au Royaume-Uni et titulaire |
houdster van een toelating om het ambt van kleuterleidster belast met | d'une habilitation à exercer la fonction d'institutrice maternelle |
taalbadonderwijs uit te oefenen | chargée des cours en immersion |
Leraar op de « Ecole fondamentale communale Léonie de Waha » te Luik; | Professeur à l'Ecole fondamentale communale Léonie de Waha à Liège; |
2. Mevr. Catherine SACRE (plaatsvervangend) | 2. Mme Catherine SACRE (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op de « Ecole fondamentale comunale Léonie de Waha » te Luik; | Professeur à l'Ecole fondamentale communale Léonie de Waha à Liège; |
2° voor het ambt van leraar lager onderwijs belast met | 2° pour la fonction d'instituteur primaire chargé des cours en |
taalbadonderwijs : | immersion : |
1. Mevr. Clare PHILLIPS (werkend) | 1. Mme Clare PHILLIPS (effectif) |
Diploma lerares lager onderwijs uitgereikt door de Universiteit | Diplôme d'institutrice primaire délivré par l'Université de |
Hertsordshire in het Verenigd Koninkrijk en houdster van een | Hertsordshire au Royaume-Uni et titulaire d'une équivalence de titre |
buitenlands bekwaamheidsbewijs dat overeenstemt met het diploma | étranger au diplôme d'institutrice primaire |
lerares lager onderwijs | |
Lerares op de « Ecole communale de Monfort » te Esneux; | Professeur à l'Ecole communale de Monfort à Esneux; |
2. Mevr. Dorothy BACCIGALOPI (plaatsvervangend) | 2. Mme Dorothy BACCIGALOPI (suppléant) |
Diploma lerares lager onderwijs uitgereikt in de Verenigde Staten en | Diplôme d'institutrice primaire délivré aux Etats-Unis et titulaire |
houdster van een toelating om het ambt van lerares lager onderwijs | d'une habilitation à exercer la fonction d'institutrice primaire |
taalbadonderwijs uit te voeren | chargée des cours en immersion |
Leraar op de « Ecole fondamentale communale Léonie de Waha » te Luik; | Professeur à l'Ecole fondamentale communale Léonie de Waha à Liège; |
3° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met | 3° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de lagere graad : | en immersion au degré inférieur : |
1. De heer Michel DEBREMME (werkend) | 1. M. Michel DEBREMME (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op het « ITCF Félicien Rops » te Namen; | Professeur à l'ITCF Félicien Rops à Namur; |
2. Mevr. Maud DEBUISSON (plaatsvervangend) | 2. Mme Maud DEBUISSON (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op het « Institut des langues modernes » te Luik; | Professeur à l'Institut des langues modernes à Liège; |
4° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met | 4° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de hogere graad : | en immersion au degré supérieur : |
1. Mevr. Marie Claire DUTRIEUX (werkend) | 1. Mme Marie Claire DUTRIEUX (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filolgie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Hoogleraar op de « Ecole internationale du Shape » te Shape; | Professeur à l'Ecole Internationale du SHAPE à Shape; |
2. Mevr. Nicole VAN ISSUM (plaatsvervangend) | 2. Mme Nicole VAN ISSUM (suppléant) |
GHSO, Licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, Licenciée en philologie germanique |
Hoogleraar op het « Institut Jean Jaurès » op de « Université du | Professeur à l'Institut Jean Jaurès à l'Université du Travail à |
Travail » te Charleroi. | Charleroi; |
Art. 6.Tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs worden als lid |
Art. 6.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre |
van de afdeling « Engelse taal » benoemd van de examencommissie die | en qualité de membres de la section « langue anglaise » du jury |
ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige | habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une |
kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs : | langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : |
1° voor het ambt van kleuterleider belast met taalbadonderwijs : | 1° pour la fonction d'instituteur maternel chargé des cours en immersion : |
1. Mevr. Nicole AMORY-BYA (werkend) | 1. Mme Nicole AMORY-BYA (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Gedetacheerd op de FESeC; | Détachée à la FESeC; |
2. Mevr. Jacqueline DEGUELDRE (plaatsvervangend) | 2. Mme Jacqueline DEGUELDRE (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op het « Centre scolaire Saint-François-Xavier » te Verviers; | Professeur au Centre scolaire Saint-François-Xavier à Verviers; |
2° voor het ambt van leraar lager onderwijs belast met | 2° pour la fonction d'instituteur primaire chargé des cours en |
taalbadonderwijs : | immersion : |
1. De heer Robert VERDONCK (werkend) | 1. M. Robert VERDONCK (effectif) |
GHSO in de Germaanse filologie | AESS en philologie germanique |
Leraar op de « Ursulines La Madeleine » te Doornik; | Professeur à Ursulines La Madeleine à Tournai; |
2. Mevr. Nicole VRANCKEN (plaatsvervangend) | 2. Mme Nicole VRANCKEN (suppléant) |
GHSO in de Germaanse filologie | AESS en philologie germanique |
Leraar op het « Collège Saint-Quirin » te Hoei; | Professeur au Collège Saint-Quirin à Huy; |
3° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met | 3° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de lagere graad : | en immersion au degré inférieur : |
1. De heer Philippe VAUSE (werkend) | 1. M. Philippe VAUSE (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op het « Institut Saint-Joseph » te Jambes; | Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Jambes; |
2. Mevr. Nicole FLAMMANG (plaatsvervangend) | 2. Mme Nicole FLAMMANG (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op de « Etablissement Soeurs de Notre-Dame » te Namen; | Professeur à l'Etablissement Soeurs de Notre-Dame à Namur; |
4° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met | 4° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de hogere graad : | en immersion au degré supérieur : |
1. De heer Norbert JACQUINET (werkend) | 1. M. Norbert JACQUINET (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op de « Etablissement Soeurs de Notre-Dame » te Namen; | Professeur à l'Etablissement Soeurs de Notre-Dame à Namur; |
2. De heer Olivier MEINGUET (plaatsvervangend) | 2. M. Olivier MEINGUET (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op het « Institut de l'Enfant Jésus - Lycée » te Nijvel. | Professeur à l'Institut de l'Enfant Jésus - Lycée à Nivelles; |
Art. 7.Tot vertegenwoordiger van het officieel onderwijs worden als |
Art. 7.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement |
lid benoemd van de afdeling « Duitse taal » van de Examencommissie die | officiel en qualité de membres de la section « langue allemande » du |
ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige | Jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie |
kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs : | d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : |
1° voor het ambt van kleuterleider belast met taalbadonderwijs : | 1° pour la fonction d'instituteur maternel chargé des cours en immersion : |
1. Mevr. Isabelle ESSER (werkend) | 1. Mme Isabelle ESSER (effectif) |
Diploma van kleuterleidster uitgereikt door de Duitstalige Gemeenschap | Diplôme d'institutrice maternelle délivré par la Communauté germanophone |
Leraar op de « Ecole fondamentale autonome de la Communauté française | Professeur à l'Ecole fondamentale autonome de la Communauté française |
» te Herve; | à Herve; |
2. Mevr. Joséphine PAULUS (plaatsvervangend) | 2. Mme Joséphine PAULUS (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op het « Athénée royal Jean Tousseul » te Andenne; | Professeur à l'Athénée royal Jean Tousseul d'Andenne; |
2° voor het ambt van leraar lager onderwijs belast met | 2° pour la fonction d'instituteur primaire chargé des cours en |
taalbadonderwijs : | immersion : |
1. Mevr. Blyth KIM (werkend) | 1. Mme Blyth KIM (effectif) |
Diploma van leraar lager onderwijs uitgereikt in de Duitstalige Gemeenschap | Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté germanophone |
Leraar op het « Athénée Air pur » te Seraing; | Professeur à l'Athénée royal Air pur de Seraing; |
2. De heer Albert SAUER (plaatsvervangend) | 2. M. Albert SAUER (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op het « Athénée royal de Visé »; | Professeur à l'Athénée royal de Visé; |
3° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met | 3° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de lagere graad : | en immersion au degré inférieur : |
1. De heer Désiré HERZETT (werkend) | 1. M. Désiré HERZETT (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op het « Athénée royal de Welkenraedt »; | Professeur à l'Athénée royal de Welkenraedt; |
2. De heer Alex BOREMAN (plaatsvervangend) | 2. M. Alex BOREMAN (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licencié en philologie germanique |
Leraar op het « Athénée royal Thil Lorrain » te Verviers; | Professeur à l'Athénée royal Thil Lorrain de Verviers; |
4° voor het ambt van algemene vakken belast met taalbadonderwijs in de | 4° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
hogere graad : | en immersion au degré supérieur : |
1. Mevr. Mélanie CÜPPER (werkend) | 1. Mme Mélanie CÜPPER (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Meester-Assistent op de « Haute Ecole de la Ville de Liège »; | Maître-Assistant à la Haute Ecole de la Ville de Liège; |
2. Mevr. Wilma SCHOMMER (plaatsvervangend) | 2. Mme Wilma SCHOMMER (suppléant) |
GHSO, Licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Meester-Assistant op de « Haute Ecole de la Ville de Liège ». | Maître-Assistant à la Haute Ecole de la Ville de Liège; |
Art. 8.Tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs worden als lid |
Art. 8.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre |
benoemd van de afdeling « Duitse taal » van de examencommissie, die | en qualité de membres de la section « langue allemande » du jury |
ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige | habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une |
kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs : | langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : |
1° voor het ambt van kleuterleider belast met taalbadonderwijs : | 1° pour la fonction d'instituteur maternel chargé des cours en immersion : |
1. Mevr. Marie-Jeanne LOOZEN (werkend) | 1. Mme Marie-Jeanne LOOZEN (effectif) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie, GGKDT uitgereikt door de | AESS, licenciée en philologie germanique, CCALA délivré par la |
Duitstalige Gemeenschap | Communauté germanophone |
Leraar op het « Institut Saint-Joseph » te Welkenraedt; | Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Welkenraedt; |
2. Mevr. Liliane CUYPERS (plaatsvervangend) | 2. Mme Liliane CUYPERS (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op het « Centre scolaire des Dames de Marie » te | Professeur au Centre scolaire des Dames de Marie à |
Sint-Joost-ten-Node; | Saint-Josse-ten-Noode; |
2° voor het ambt van leraar lager onderwijs belast met | 2° pour la fonction d'instituteur primaire chargé des cours en |
taalbadonderwijs : | immersion : |
1. Mevr. Chantal MOCKEL (werkend) | 1. Mme Chantal MOCKEL (effectif) |
Getuigschrift hoger secundair onderwijs uitgereikt door de Duitstalige | CESS délivré par la Communauté germanophone, AESS, licenciée en |
Gemeenschap, GHSO, licentiaat in de Germaanse taal- en letterkunde | langues et littératures germaniques |
Leraar op het « Institut Saint-Joseph » te Welkenraedt; | Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Welkenraedt; |
2. Mevr. Edith GENTGES (plaatsvervangend) | 2. Mme Edith GENTGES (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op het « Centre scolaire Saint-François-Xavier » te Verviers; | Professeur au Centre scolaire Saint-François-Xavier à Verviers; |
3° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met | 3° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de lagere graad : | en immersion au degré inférieur : |
1. De heer Gérard THEVISSEN (werkend) | 1. M. Gérard THEVISSEN (effectif) |
GLSO in de moderne talen, GGKDT uitgereikt door de Duitstalige Gemeenschap | AESI en langues modernes, CCALA délivré par la Communauté germanophone |
Leraar op het « Institut Saint-Joseph » te Welkenraedt; | Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Welkenraedt; |
2. Mevr. Jacqueline DEGUELDRE (plaatsvervangend) | 2. Mme Jacqueline DEGUELDRE (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Leraar op het « Centre scolaire Saint-François-Xavier » te Verviers; | Professeur au Centre scolaire Saint-François-Xavier à Verviers; |
4° voor het ambt van leraar algemene vakken belast met | 4° pour la fonction de professeur de cours généraux chargé des cours |
taalbadonderwijs in de hogere graad : | en immersion au degré supérieur : |
1. Mevr. Monika LEHNEN (werkend) | 1. Mme Monika LEHNEN (effectif) |
GHSO, licentiaat in de economische wetenschappen, GGKDT uitgereikt | AESS, licenciée en sciences économique, CCALA délivré par la |
door de Duitstalige gemeenschap | Communauté germanophone |
Leraar op het « Collège Notre-Dame » te Gemmenich; | Professeur au Collège Notre-Dame à Gemmenich; |
2. Mevr. Jacqueline LORIAUX (plaatsvervangend) | 2. Mme Jacqueline LORIAUX (suppléant) |
GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie | AESS, licenciée en philologie germanique |
Opdrachthoudster. | Chargée de mission; |
Art. 9.De werkende leden en hun plaatsvervangers worden benoemd voor |
Art. 9.Les membres effectifs et leurs suppléants sont nommés pour une |
een periode van vier jaar. | période de quatre ans. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 30 augustus 2007. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 août 2007. |
Brussel, 30 augustus 2007. | Bruxelles, le 30 août 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |