Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot machtiging om herstructureringen in het secundair onderwijs uit te voeren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant des restructurations dans l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 25 MEI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot machtiging om herstructureringen in het secundair onderwijs uit te voeren De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, zoals gewijzigd, in het | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 25 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant des restructurations dans l'enseignement secondaire Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 29 juillet 1992, portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice tel que modifié, en |
bijzonder op artikel 5quater; | particulier l'article 5quater; |
Gelet op het gunstig advies van de algemene overlegraad voor het | Vu l'avis favorable du Conseil général de concertation pour |
secundair onderwijs; | l'Enseignement secondaire; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie; | obligatoire et de Promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Aprés délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het « Institut Notre-Dame » gelegen te 5060 Auvelais en het |
Article 1er.L'Institut Notre-Dame, sis à 5060 Auvelais et le Collège |
« Collège Saint-André » gelegen te 5060 Auvelais zijn ertoe gemachtigd | Saint-André, sis à 5060 Auvelais, sont autorisés à redistribuer leur |
hun respectief onderwijsaanbod opnieuw te verdelen binnen twee | offre d'enseignement respective au sein de deux établissements sous la |
inrichtingen onder de enige benaming « Collège Saint-André en volgens | dénomination unique « Collège Saint-André », selon les modalités |
volgende modaliteiten : | suivantes : |
- de inrichting ingeschreven onder nr. 9232000437 organiseert de | - l'établissement immatriculé 9232000437 organise le premier degré |
eerste graad (1A, 1S, 2C, 2S) evenals de tweede en derde graden van | (1A, 1S, 2C, 2S) ainsi que les deuxième et troisième degrés de |
het algemeen onderwijs; | l'enseignement général; |
- de inrichting ingeschreven onder nr. 9232000239 organiseert de | - l'établissement immatriculé 9232000239 organise le premier degré |
eerste graad (1A, 1S, 1B, 2C, 2S, 2P) evenals de tweede en derde | (1A, 1S, 1B, 2C, 2S, 2P) ainsi que les deuxième et troisième degrés de |
graden van het technisch kwalificerend onderwijs en van het | l'enseignement technique de qualification et de l'enseignement |
beroepsonderwijs. | professionnel. |
Art. 2.De educatieve gemeenschap Saint-Jean-Baptiste, gelegen te 5060 |
Art. 2.La Communauté éducative Saint-Jean-Baptiste, sise à 5060 |
Tamines is ertoe gemachtigd de optie « verkoop » van de 2e | Tamines, est autorisée à transférer l'option « Vente » du 2e degré |
beroepsgraad en de optie « verkoper/verkoopster » van de 3e | professionnel et l'option « Vendeur/Vendeuse » du 3e degré |
beroepsgraad over te dragen naar de educatieve gemeenschap | professionnel vers la Communauté éducative Saint-Jean-Baptiste - 2e et |
Saint-Jean-Baptiste - 2e en 3e graad, gelegen te 5060 Tamines. | 3e degrés, sise à 5060 Tamines. |
Art. 3.Het « Collège d'Enseignement professionnel des Aumôniers du |
Art. 3.Le Collège d'Enseignement Professionnel des Aumôniers du |
Travail », gelegen te 6000 Charleroi is ertoe gemachtigd op 1 | Travail, sis à 6000 Charleroi, est autorisé à transférer au 1er |
september 2007 het eerste jaar B en op 1 september 2008 de 2e | septembre 2007 la 1re année B et au 1er septembre 2008 les 2es années |
beroepsjaren over te dragen naar het « Collège d'Enseignement | professionnelles vers le Collège d'Enseignement technique des |
technique des Aumôniers du Travail », gelegen te 6000 Charleroi. | Aumôniers du Travail, sis à 6000 Charleroi. |
Art. 4.Het « Institut provincial d'Enseignement secondaire », gelegen |
|
te 1300 Waver is ertoe gemachtigd de optie « Tuinbouwkunde en | Art. 4.L'Institut provincial d'Enseignement secondaire, sis à 1300 |
Wavre, est autorisé à transférer l'option « Horticulture et | |
onderhoud materieel » van de tweede beroepsgraad en de optie « | maintenance du matériel » du 2e degré professionnel et l'option « |
geschoold werkman/werkvrouw tuinbouw » van de 3e beroepsgraad over te | Ouvrier qualifié/Ouvrière qualifiée en horticulture » du 3e degré |
dragen naar het « Institut technique provincial », gelegen te 1490 | professionnel, vers l'Institut technique provincial, sis à 1490 |
Court-Saint-Etienne. | Court-Saint-Etienne. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Brussel, 25 mei 2007. | Bruxelles, le 25 mai 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
Onderwijs voor sociale promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |