← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in gezinnen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in gezinnen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services de placement familial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 MEI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
Gemeenschap van 15 mei 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor | mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi |
de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor | des subventions pour les services de placement familial |
plaatsing in gezinnen | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que |
jeugd, zoals later gewijzigd, inzonderheid op artikel 47, § 1; | modifié ultérieurement, notamment l'article 47, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
mei 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in | subventions pour les services de placement familial, tel que modifié |
gezinnen, zoals later gewijzigd; | ultérieurement; |
Gelet op het advies van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de | Vu l'avis du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, donné le |
jeugd, gegeven op 22 december 2006; | 22 décembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 oktober 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 9 octobre 2006; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 april 2007 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2007 en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de hulpverlening | Sur la proposition de la Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses |
aan de jeugd behoort; | attributions; |
Na beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 mei | Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 |
2007, | mai 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 11, 1°, van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.A l'article 11, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 15 mei 1999 betreffende de bijzondere | Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de | particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services |
diensten voor plaatsing in gezinnen, worden de woorden "of opvoeders" | de placement familial, les mots « ou éducateurs » sont ajoutés après |
toegevoegd na de woorden "twee maatschappelijke assistenten". | les mots « 2 assistants sociaux ». |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid de hulpverlening aan de jeugd |
Art. 2.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 25 mei 2007. | Bruxelles, le 25 mai 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |