Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van artikel 17, vijfde lid, van het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 17, alinéa 5, du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 MEI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toepassing van artikel 17, vijfde lid, van het decreet van 9 | portant application de l'article 17, alinéa 5, du décret du 9 |
september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse | septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou |
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen | subventionnées par la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering | Vu le décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes |
van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde | écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française, |
Hogescholen, inzonderheid op artikel 17, vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 16 juni 2006; | notamment son article 17, alinéa 5, inséré par le décret du 16 juin 2006; |
Gelet op het overleg met de studentenverenigingen, gesloten op 16 april 2007; | Vu la concertation avec les organisations représentatives des étudiants, clôturée le 16 avril 2007; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 3 mei 2007 van het Comité van | Vu le protocole de négociation du 3 mai 2007 du Comité de Secteur IX, |
Sector IX, van het Comité voor de provincie en plaatselijke openbare | du Comité des Services publics provinciaux et locaux, Section II, du |
diensten, Afdeling II, van het onderhandelings- en overlegcomité voor | Comité de négociation et de concertation pour les statuts des membres |
de statuten van de personeelsleden van het gesubsidieerd vrij | des personnels de l'enseignement libre subventionné, réunis |
onderwijs, vergaderend samen; | conjointement; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid steunend op het feit dat de | Vu l'urgence motivée par le fait que l'activation du mécanisme de |
activering van het financieringsmechanisme bedoeld bij artikel 17, | financement prévu à l'article 17, alinéa 3, du décret du 9 septembre |
derde lid, van het decreet van 9 september 1996 betreffende de | 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou |
financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of | subventionnées par la Communauté française, est conditionné à la |
gesubsidieerde Hogescholen onderworpen is aan het voorleggen door de | présentation par la Haute Ecole qui souhaite en bénéficier d'un plan |
hogeschool die het vraagt van een begeleidingsplan voor het personeel, | d'accompagnement du personnel, à déposer auprès du Gouvernement avant |
dat ingediend moet worden voor 1 september 2007, dat dit plan enkel | le 1er septembre 2007; que ce plan ne peut être déposé auprès du |
bij de Regering ingediend mag worden na inrichting van een sociaal | Gouvernement qu'après qu'une concertation sociale ait été organisée, |
overleg, dat het dus noodzakelijk is dat de Regering zo snel mogelijk | qu'il est donc nécessaire que le Gouvernement fixe le plus rapidement |
de nadere regels bepaalt voor dit overleg om de hogescholen de | possible les modalités de cette concertation dans l'objectif de |
vakverenigingen toe te laten erover discussies te voeren en dit in | permettre aux Hautes Ecoles et aux organisations syndicales de |
alle sereniteit en binnen redelijke termijnen, alsook onder | discuter de celui-ci dans la sérénité et dans des délais raisonnables, |
voorwaarden die effectief toelaten dit plan in te dienen binnen de | ainsi que dans des conditions qui permettent effectivement de déposer |
door de wetgever vastgestelde termijnen; | ce plan dans les délais qui ont été fixés par le législateur; |
Gelet op het advies nr 43.052 van de Raad van State, gegeven op 10 mei | Vu l'avis n° 43.052 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007 en |
2007 met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, | Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement |
Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; | supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations |
Na beraadslaging, | internationales; |
Aprés délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
verstaan onder : | par : |
1° het overlegorgaan : naargelang de betrokken hogeschool een | 1° l'organe de concertation : selon que la Haute Ecole concernée est |
inrichting is die georganiseerd is door de Franse Gemeenschap, een | un établissement organisé par la Communauté française, un |
gesubsidieerde officiële inrichting of een gesubsidieerde vrije | établissement officiel subventionné ou un établissement libre |
inrichting, gaat het om het basisoverlegcomité bedoeld bij de | subventionné, le comité de concertation de base visé aux articles 34 |
artikelen 34 en volgende van het koninklijk besluit van 28 september | et suivants de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution |
1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van | de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
de plaatselijke paritaire commissie bedoeld bij de artikelen 255 en | autorités, la commission paritaire locale visée aux articles 255 et |
volgende van het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van | suivants du décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du |
het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend | personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire |
hulppersoneel van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de | d'éducation des hautes écoles organisées ou subventionnées par la |
Franse Gemeenschap, of de ondernemingsraad bedoeld bij artikel 14 van | Communauté française, ou le conseil d'entreprise visé à l'article 14 |
de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven; | de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie; |
2° de commissaris : de Regeringscommissaris bedoeld bij de artikelen | 2° le commissaire : le commissaire du Gouvernement, visé aux articles |
35 en volgende van het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen. Art. 2.De commissaris wordt verzocht door de voorzitter van het overlegorgaan om de werkzaamheden rond de voorbereiding en de goedkeuring van het plan bij te wonen. Art. 3.Het plan wordt aan de Regering voorgelegd met het bewijs dat : 1° het overlegorgaan regelmatig was samengesteld; 2° het overlegorgaan regelmatig werd bijeengeroepen; |
35 et suivants du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française, affecté auprès de la Haute Ecole qui présente le plan; 3° le plan : le plan d'accompagnement du personnel visé à l'article 17, alinéa 4, du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. Art. 2.Le commissaire est invité par le président de l'organe de concertation à assister aux travaux relatifs à la préparation et à l'approbation du plan. Art. 3.Le plan est déposé auprès du Gouvernement accompagné des preuves que : 1° l'organe de concertation était régulièrement composé; 2° l'organe de concertation était régulièrement convoqué; |
3° de vergaderingen verlopen zijn overeenkomstig de wetsbepalingen die | 3° les réunions se sont tenues conformément aux dispositions légales |
van toepassing zijn op het overlegorgaan; | applicables à l'organe de concertation; |
4° de commissaris verzocht werd om de werkzaamheden bedoeld bij | 4° le commissaire a été invité aux travaux visés à l'article 3; |
artikel 3 bij te wonen; 5° het plan overlegd werd binnen het overlegorgaan. | 5° le plan a fait l'objet d'une concertation au sein de l'organe de concertation. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 mei 2007. | Bruxelles, le 25 mai 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |