Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 20/04/2007
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
20 APRIL 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 20 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15
Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des
de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars
bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd 1991 relatif à l'aide à la jeunesse
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment
jeugd, inzonderheid op artikel 47 1ste lid, zoals gewijzigd bij het l'article 47 alinéa 1er, tel que modifié par le décret du 29 mars
decreet van 29 maart 2001; 2001;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des
en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars
van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que modifié par les arrêtés
zoals gewijzigd bij de besluiten van 15 juni 2000, 2 mei 2002, 16 des 15 juin 2000, 2 mai 2002, 16 octobre 2002, 13 mars 2003, 9
oktober 2002, 13 maart 2003, 9 september 2003, 10 juni 2004, 17 juni 2004, 16 december 2005; septembre 2003, 10 juin 2004, 17 juin 2004, 16 décembre 2005;
Gelet op de kaderovereenkomst van 29 juni 2000 voor de Considérant l'accord cadre du 29 juin 2000 pour le secteur non
niet-commerciële sector van de Gemeenschap Wallonië Brussel (2001-2005); marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles (2001-2005);
Gelet op het aanhangsel bij de kaderovereenkomst van 29 juni 2000 voor Considérant l'avenant du 12 mai 2004 à l'accord cadre du 29 juin 2000
de niet-commerciële sector van de Gemeenschap Wallonië-Brussel pour le secteur non marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles
(2001-2005); (2001-2005);
Gelet op het protocol van 9 juni 2005 voor de niet-commerciële sector Considérant le protocole du 9 juin 2005 relatif au secteur non
van de Franse Gemeenschap; marchand de la Communauté française;
Gelet op het akkoordprotocol van 30 november 2005 voor de Considérant le protocole d'accord du 30 novembre 2005 non marchand -
niet-commerciële sector van de hulpverlening aan de jeugd; secteur Aide à la jeunesse;
Gelet op het akkoordprotocol van 20 december 2006 voor de toepassing Considérant le protocole d'accord du 20 décembre 2006 pour la mise en
van het 2006-2009 niet-commerciële akkoord voor de sector van de oeuvre de l'accord non marchand 2006-2009 pour le secteur de l'Aide à
hulpverlening aan de jeugd en de hulpdiensten gespecialiseerd in de la jeunesse et les services d'aide spécialisés à la petite enfance;
vroege kinderjaren;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 februari 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 février 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 2007; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mars 2007;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om onverwijld over te gaan tot Vu l'urgence de procéder sans délai à une adaptation des barèmes
een aanpassing van de weddeschalen vermeld in het voornoemde besluit indiqués dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999, om de 15 mars 1999 précité pour permettre l'application de la programmation
toepassing van de loonprogrammatie 2007 vanaf 1 januari 2007 salariale de 2007 à partir du 1er janvier 2007 conformément au
overeenkomstig het voornoemde akkoordprotocol van 20 december 2006 toe te laten; protocole d'accord du 20 décembre 2006 précité;
Gelet op het advies van de Raad van State Nr. 42.577/4, gegeven op 29 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.577/4 donné le 29 mars 2007 en
maart 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de hulpverlening Sur proposition de la Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses
aan de jeugd behoort; attributions;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 april 2007, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 20 avril 2007,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Bijlage 3, C, van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.L'annexe 3, C, de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales
de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à
bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse,
aan de jeugd, wordt aangevuld met de volgende bepaling : est complétée par la disposition suivante :
« 4° Gegradueerd huismeester : « 4° Econome gradué :
- een diploma gegradueerde of bachelor in de boekhouding, het beheer of het huismeesterambt, of een ander bekwaamheidsbewijs gelijkgesteld door beslissing van de Minister tot wiens bevoegdheid de hulpverlening aan de jeugd behoort; - wordt gelijkgesteld met deze kwalificatie, het personeelslid dat op 1 januari 2007 meer dan vijf verworven jaar anciënniteit telt, wat ook de wekelijkse uurregeling zij, in het ambt huismeester zoals bedoeld bij het 3° en dit, in een dienst erkend op basis van dit besluit of in een erkende opleidings- en vervolmakingsdienst bedoeld bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; - un diplôme de gradué ou bachelier en comptabilité, gestion ou économat, ou un autre titre assimilé par décision du Ministre ayant l'Aide à la jeunesse dans ses attributions; - est assimilé à cette qualification, le membre du personnel qui compte, au 1er janvier 2007, plus de cinq années d'ancienneté acquises, quel que soit l'horaire hebdomadaire presté, dans la fonction d'économe telle que définie au 3° et ce, dans un service agréé sur base du présent arrêté ou dans un service privé de formation et de perfectionnement visé à l'article 54 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse;
- wordt gelijkgesteld met deze kwalificatie tot 31 december 2012 ten - est assimilé à cette qualification jusqu'au 31 décembre 2012 au plus
laatste, het personeelslid : tard, le membre du personnel :
(1) - dat, op 1 januari 2007, maximum vijf verworven jaar anciënniteit (1) - qui compte, au 1er janvier 2007, au maximum cinq années
telt, wat ook het gepresteerde wekelijkse uurrooster, in het ambt d'ancienneté acquises, quel que soit l'horaire hebdomadaire presté,
huismeester zoals bij het 3° en dit, in een dienst erkend op basis van dans la fonction d'économe telle que définie au 3° et ce, dans un
dit besluit of in een erkende opleidings- en vervolmakingsdienst service agréé sur base du présent arrêté ou dans un service privé de
bedoeld bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake formation et de perfectionnement visé à l'article 54 du décret du 4
hulpverlening aan de jeugd; mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse;
(2) - en dat voldoet aan de diplomavoorwaarde om het ambt gegradueerd (2) - et qui répond à la condition de diplôme pour occuper le fonction
huismeester te bekleden tegen 31 december 2012. d'économe gradué endéans le 31 décembre 2012.
Indien het personeelslid aan deze diplomavoorwaarde niet voldoet om Si le membre du personnel ne remplit pas cette condition de diplôme
het ambt gegradueerd huismeester te bekleden voor 31 december 2012, pour occuper la fonction d'économe gradué avant le 31 décembre 2012,
wordt het bedrag van de subsidie voor dit personeelslid berekend, le montant de la subvention pour ce membre du personnel est calculé, à
vanaf 1 januari 2013, overeenkomstig bijlage 4, C, 3°. » partir du 1er janvier 2013, conformément à l'annexe 4, C, 3°. »

Art. 2.De bepalingen van de bijlage 4 bij hetzelfde besluit worden

Art. 2.Les dispositions de l'annexe 4 du même arrêté sont remplacées

vervangen door de volgende bepalingen : par les dispositions suivantes :
« Bijlage 4 « Annexe 4
Weddeschalen voor de bezoldiging bedoeld bij artikel 31, § 1, 5° van Echelles barémiques de rémunération en euros visées à l'article 31, §
dit besluit, ter verantwoording van de aanwending van de provisionele 1er, 5° du présent arrêté, justifiant l'utilisation de la subvention
toelage : jaarlijkse bedragen in functie van het anciënniteitsjaar. provisionnelle : montants annuels en fonction de l'année d'ancienneté.
A. Opvoedend personeel A. Personnel éducateur
1° Hoofdopvoeder (21 jaar) : 18.414,86 - 28.265,56 1° Chef-éducateur (21 ans) : 18.414,86 - 28.265,56
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° Opvoeder klasse 1 (20 jaar) : 15.779,60 - 26.706,59 2° Educateur classe 1 (20 ans) : 15.779,60 - 26.706,59
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
3° Opvoeder klasse 2 (20 jaar) : 14.519,69 - 22.548,36 3° Educateur classe 2 (20 ans) : 14.519,69 - 22.548,36
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
4° Opvoeder klasse 2A (20 jaar) : 14.519,69 - 22.548,37 4° Educateur classe 2A (20 ans) : 14.519,69 - 22.548,37
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
5° Opvoeder klasse 2B (20 jaar) : 13.769,27 - 19.458,35 5° Educateur classe 2B (20 ans) : 13.769,27 - 19.458,35
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
6° Opvoeder klasse 3 (18 jaar) : 13.095,66 - 18.435,26 6° Educateur classe 3 (18 ans) : 13.095,66 - 18.435,26
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
7° Opvoeder groepschef (21 jaar) : 19.805,72 - 28.937,01 7° Educateur chef de groupe (21 ans) : 19.805,72 - 28.937,01
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
B. Psycho-sociaal personeel B. Personnel psycho-social.
1° Assistent of maatschappelijk assistent (23 jaar)/Assistent in de 1° Assistant social ou auxiliaire social ou assistant en psychologie
psychologie (23 jaar) (23 ans) :
16.069,22 - 28.079,34 16.069,22 - 28.079,34
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° Licentiaten (24 jaar) zoals bedoeld bij punt 2° van de bijlage 3 B 2° Licenciés (24 ans) tels que visés au point 2° de l'annexe 3 B du
bij dit besluit : présent arrêté :
21.509,10 - 33.363,34 21.509,10 - 33.363,34
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
C. Administratief personeel C. Personnel administratif.
1° Klerk (18 jaar) : 13.095,66 - 18.182,68 1° Commis (18 ans) : 13.095,66 - 18.182,68
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° Opsteller (20 jaar) : 13.343,26 - 22.343,01 2° Rédacteur (20 ans) : 13.343,26 - 22.343,01
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
3° Huismeester (20 jaar) : 15.276,05 - 24.588,10 3° Econome (20 ans) : 15.276,05 - 24.588,10
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
4° Gegradueerd huismeester (20 jaar) : 15.779,60 - 26.706,59 4° Econome gradué (20 ans) : 15.779,60 - 26.706,59
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
D. Technisch Personeel (18 jaar) : 12.815,41 - 17.170,43 D. Personnel technique (18 ans) : 12.815,41 - 17.170,43
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
E. Directiepersoneel E. Personnel de direction
1° Directeur, pedagogisch directeur, bestuursdirecteur (24 jaar) : 1° Directeur, directeur pédagogique, directeur administratif (24 ans) :
Barema A : 21.509,10 - 33.363,34 Barème A : 21.509,10 - 33.363,34
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Barema B enkel van toepassing in de gevallen bepaald door de Regering Barème B applicable uniquement dans les cas prévus par le Gouvernement
: :
23.304,85 - 35.628,97 23.304,85 - 35.628,97
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° Coördinator (21 jaar) : 2° Coordinateur (21 ans) :
Barema A : 19.805,72 - 28.937,01 Barème A : 19.805,72 - 28.937,01
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Barema B enkel van toepassing in de gevallen bepaald door de Regering Barème B applicable uniquement dans les cas prévus par le Gouvernement
: :
20.083,78 - 29.215,07 20.083,78 - 29.215,07
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
3° Directeur-generaal (24 jaar) enkel van toepassing in de gevallen 3° Directeur général (24 ans) uniquement dans les cas prévus par le
bepaald door de Regering : Gouvernement :
Barema A : 23.304,85 - 35.628,97 Barème A : 23.304,85 - 35.628,97
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Barema B van toepassing na zes jaar anciënniteit in een leidend ambt Barème B applicable après 6 ans d'ancienneté dans une fonction de
binnen een erkende dienst : 27.556,59 - 41.942,77 direction au sein d'un service agréé : 27.556,59 - 41.942,77
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
F. Medisch personeel F. Personnel médical
1° Doctor in de geneeskunde (24 jaar) : 25.525,97 - 38.332,35 1° Docteur en médecine (24 ans) : 25.525,97 - 38.332,35
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° Doctor in de gespecialiseerde geneeskunde (24 jaar) : 34.004,04 - 48.729,68 2° Docteur en médecine spécialisé (24 ans) : 34.004,04 - 48.729,68
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
3° Gebrevetteerd verpleger (21 jaar) : 14.832,47 - 24.367,26 3° Infirmier breveté (21 ans) : 14.832,47 - 24.367,26
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
4° Gegradueerd verpleger (23 jaar) : 16.069,22 - 28.079,34 4° Infirmier gradué (23 ans) : 16.069,22 - 28.079,34
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
G. Gewaarborgde jaarlijkse minimumbezoldiging vanaf 21 jaar : G. Rémunération annuelle minimum garantie à partir de 21 ans :
12.736,27. » 12.736,27. »

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2007.

Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening aan de jeugd

Art. 4.La Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions

behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 20 april 2007. Bruxelles, le 20 avril 2007.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. C. FONCK Mme C. FONCK
^