Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 17/11/2006
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en de diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire instellingen en de examencommissies voor universitair onderwijs van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en de diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire instellingen en de examencommissies voor universitair onderwijs van de Franse Gemeenschap Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2005 déterminant les modèles des diplômes et des suppléments aux diplômes délivrés par les institutions universitaires et les jurys d'enseignement universitaire de la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 17 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20
Gemeenschap van 20 juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de juillet 2005 déterminant les modèles des diplômes et des suppléments
diploma's en de diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire aux diplômes délivrés par les institutions universitaires et les jurys
instellingen en de examencommissies voor universitair onderwijs van de d'enseignement universitaire de la Communauté française
Franse Gemeenschap
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur,
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement
de universiteiten, inzonderheid op de artikelen 81 en 82, gewijzigd supérieur et refinançant les universités, notamment les articles 81 et
bij het decreet van 16 juni 2006; 82, modifié par le décret du 16 juin 2006;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet
juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en de 2005 déterminant les modèles des diplômes et des suppléments aux
diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire instellingen en diplômes délivrés par les institutions universitaires et les jurys
de examencommissies voor universitair onderwijs van de Franse d'enseignement universitaire de la Communauté française;
Gemeenschap; Gelet op het overleg met de representatieve studentenorganisaties Vu la concertation avec les organisations représentatives des
erkend op gemeenschapsniveau, overeenkomstig artikel 32 van het étudiants reconnues au niveau communautaire, conformément à l'article
decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming 32 du décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la
van de studenten binnen de universitaire instellingen en tot participation des étudiants au sein des institutions universitaires et
instelling van de deelneming van de studenten op gemeenschapsniveau, instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire,
gepleegd op 6 juni 2006; menée le 6 juin 2006;
Gelet op het advies nr. 41.365/2 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis n° 41.365/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2006, en
oktober 2006, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 20 juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de Communauté française du 20 juillet 2005 déterminant les modèles des
diploma's en de diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire diplômes et des suppléments aux diplômes délivrés par les institutions
instellingen en de examencommissies voor universitair onderwijs van de universitaires et les jurys d'enseignement universitaire de la
Franse Gemeenschap, worden de woorden « van de Franse Gemeenschap » Communauté française, les mots « de la Communauté française » sont
geschrapt. supprimés.

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt met volgend lid aangevuld :

Art. 2.L'article 5 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

« Indien de samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies « Si la convention de coopération pour l'organisation d'études visée à
bedoeld bij artikel 29 van het decreet van 31 maart 2004 bepaalt dat l'article 29 du décret du 31 mars 2004 prévoit que chaque institution
iedere partnerinstelling haar eigen diploma moet uitreiken,
overeenkomstig artikel 82 van hetzelfde decreet, zal het partenaire délivre son propre diplôme, conformément à l'article 82 du
diplomasupplement dat uitgereikt wordt in één enkel en enig exemplaar, même décret, le supplément au diplôme qui sera délivré en un seul et
naast de minimale vermeldingen bedoeld in bijlage 4, elke nuttige unique exemplaire, portera outre les mentions minimales prévues à
melding inhouden zoals bepaald in de wetgeving geldig in het (de) l'annexe 4, toute mention utile prévue dans la législation en vigueur
land(en) waar de partnerinstellingen gevestigd zijn. » dans le ou les pays où siègent les institutions partenaires. »

Art. 3.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'annexe 1 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° het volgende lid wordt toegevoegd na het lid dat begint met de 1° l'alinéa suivant est ajouté après l'alinéa qui commence par les
woorden « Er wordt een supplement als bijlage bij dit diploma gevoegd mots « Un supplément est annexé au présent diplôme ... » :
... » : « «
samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies die, coopération pour l'organisation d'études qui prévoit, en outre, la
daarenboven, in de uitreiking van een diploma van (10) door (10) délivrance du diplôme de (10) par (10) et....> »
voorziet en ...> » 2° het volgende punt (10) wordt toegevoegd na punt (9) : « (10) In het kader van een samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies die in de uitreiking van meerdere diploma's voorziet als gevolg van eenzelfde studieprogramma, de benaming van ieder uitgereikt diploma vermelden alsook de instelling die het uitreikt naast het diploma uitgereikt door de onder (2) vermelde instelling. »

Art. 4.In bijlage 3 bij hetzelfde besluit wordt het volgende lid toegevoegd na punt (9) : « NB : In het kader van een samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies, ingeval het diploma gezamenlijk uitgereikt wordt met een instelling waarvan de zetel buiten de Franse Gemeenschap gevestigd is, kan naast de minimale meldingen opgenomen in dit model elke andere melding toegevoegd worden die vereist zou worden door de wetgeving die geldig is in het (de) land(en) waar de partnerinstellingen hun zetel hebben. In dat geval, mag het formaat van het document afwijken van het A4-landschap formaat indien deze afwijking ertoe bijdraagt een verbeterde duidelijkheid in te voeren qua presentatie. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking voor het academiejaar 2006-2007.

Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid het hoger onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 17 november 2006. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs,

2° le point (10) suivant est ajouté après le point (9) : « (10) Dans le cadre d'une convention de coopération pour l'organisation d'études qui prévoit la délivrance de plusieurs diplômes à la suite d'un même programme d'études, indiquer l'intitulé de chaque diplôme délivré et l'institution qui le délivre en plus du diplôme délivré par l'institution reprise en (2). »

Art. 4.A l'annexe 3 du même arrêté, l'alinéa suivant est ajouté après le point (9) : « NB : Dans le cadre d'une convention de coopération pour l'organisation d'études, en cas de diplôme délivré conjointement avec une institution dont le siège est situé hors de la Communauté française, aux mentions minimales reprises sur ce modèle peut être ajoutée toute autre mention requise par la législation en vigueur dans le ou les pays où siègent les institutions partenaires. Dans ce cas, le format du document peut déroger au format A4-paysage si cette dérogation permet une plus grande clarté dans la présentation. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur pour l'année académique 2006-2007.

Art. 6.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Fait à Bruxelles, le 17 novembre 2006 Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enseignement supérieur,

Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
^