Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de samenstelling en de nadere regels voor de werking van de Categorieraad in de Hogescholen georganiseerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Conseil de catégorie dans les Hautes Ecoles organisées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de samenstelling en de nadere regels voor de | fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Conseil de |
werking van de Categorieraad in de Hogescholen georganiseerd door de | catégorie dans les Hautes Ecoles organisées par la Communauté |
Franse Gemeenschap | française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, zoals gewijzigd | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles tel que modifié par le |
bij het decreet van 30 juni 2006 tot modernisering van de werking en | décret du 30 juin 2006 modernisant le fonctionnement et le financement |
de financiering van de hogescholen, inzonderheid op artikel 68; | des Hautes Ecoles, notamment son article 68; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 1996 |
augustus 2006 tot regeling van de samenstelling en werking van de | fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Conseil |
pedagogische raad, de sociale raad en de departementsraden en van de | pédagogique, du Conseil social et des Conseils de département ainsi |
werking van de raad van bestuur en van het bestuurscollege van de door | que les modalités de fonctionnement du Conseil d'administration et du |
de Franse Gemeenschap georganiseerde hogescholen; | Collège de direction des Hautes Ecoles organisées par la Communauté |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen | française; Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
erkend op gemeenschapsniveau, van 18 september 2005; | étudiants reconnues au niveau communautaire du 18 septembre 2006; |
Gelet op het protocol van het Sectorcomité IX van 28 september 2006; | Vu le protocole du 28 septembre 2006 du Comité de secteur IX; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est impératif que le présent |
dit ontwerp van besluit zo vlug mogelijk moet worden aangenomen en | arrêté soit adopté et publié dans les plus brefs délais dès lors que |
bekendgemaakt, aangezien het academiejaar 2006-2007 al begonnen is en | l'année académique 2006-2007 a déjà débuté, et que l'arrêté en projet |
het ontwerp van besluit een uitvoeringsmaatregel is die nodig is voor | est une mesure d'exécution nécessaire à l'application du décret du 30 |
de toepassing van het decreet van 30 juni 2006 tot modernisering van | juin 2006 modernisant le fonctionnement et le financement des Hautes |
de werking en de financiering van de hogescholen dat in werking treedt | Ecoles qui entre en vigueur pour l'année académique 2006-2007; qu'il |
voor het academiejaar 2006-2007; dat, zoals vermeld door de afdeling | convient en effet, comme l'a observé la section de législation dans |
wetgeving in haar advies 40.822/2, de samenstelling van de | son avis 40.822/2, que la composition des Conseils de catégorie dans |
Categorieraden in de door de Franse Gemeenschap georganiseerde | les Hautes Ecoles organisées par la Communauté française soit arrêtée |
Hogescholen voor het academiejaar 2006-2007 moet worden vastgesteld; | pour la rentrée académique 2006-2007; |
Gelet op het advies nr. 41.462/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 41.462/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2006, en |
oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger | Sur la proposition de la Vice-présidente et Ministre de l'Enseignement |
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; | supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 27 augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en | française du 27 août 1996 fixant la composition et les modalités de |
werking van de pedagogische raad, de sociale raad en de | fonctionnement du Conseil pédagogique, du Conseil social et des |
departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en van het | Conseils de département ainsi que les modalités de fonctionnement du |
bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde | Conseil d'administration et du Collège de direction des Hautes Ecoles |
hogescholen, wordt gewijzigd als volgt : | organisées par la Communauté française est modifié comme suit : |
De woorden « en de departementsraden » worden vervangen door de | les mots « et des Conseils de département » sont remplacés par les |
woorden « , de categorieraden en de departementsraden ». | mots « , des Conseils de catégorie et des Conseils de département ». |
Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in 3° wordt het woord « departement » vervangen door het woord « | a) au 3 °, le mot « département » est remplacé par le mot « catégorie; |
categorie »; | »; |
b) het lid wordt aangevuld met een 4°, luidend als volgt : | b) l'alinéa est complété par un 4 ° rédigé comme suit : |
« 4° in voorkomend geval, de departementsraden. ». | « 4° le cas échéant, les Conseils de département. » |
Art. 3.In hoofdstuk I, afdelingen 2, 3 en 6 van hetzelfde besluit |
Art. 3.Au Chapitre Ier, section 2, 3 et 6 du même arrêté, les mots « |
worden de woorden « departementsraad », « departementsraden », « de | conseil de département », « conseils de département », « les |
departementen », « dit departement » en « van het departement » | départements », « ce département » et « du département » sont |
respectievelijk vervangen door de woorden « categorieraad », « | remplacés respectivement par les mots « conseil de catégorie », « |
categorieraden », « de categorieën », « deze categorie » en « van de | conseils de catégorie », « les catégories », « cette catégorie » et « |
categorie ». | de la catégorie ». |
Art. 4.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een afdeling 7 ingevoegd, luidend als volgt : |
Art. 4.Il est inséré, dans le chapitre Ier du même arrêté, une section 7 rédigée comme suit : |
« Afdeling 7. - De departementsraden | « Section 7. - Des Conseils de département. |
Art. 35bis.§ 1. Elke departementsraad bestaat uit ten minste tien |
Art. 35bis.§ 1er. Chaque Conseil de département est composé de dix |
leden. Drie vijfde van de leden vertegenwoordigen het personeel en | membres au moins. Trois cinquièmes des membres représentent le |
worden gekozen krachtens de artikelen 37 tot 50. | personnel. Ils sont élus en application des articles 37 à 50. |
Een vijfde van de leden vertegenwoordigen de studenten en worden door | Un cinquième des membres représente les étudiants. Ils sont choisis |
de studentenraad gekozen. Eén vijfde van de leden worden door het | par le Conseil des étudiants. Un cinquième des membres est choisi par |
Bestuurscollege gekozen. | le Collège de direction. |
§ 2. Eén van de door het bestuurscollege gekozen leden zit de | § 2. Un des membres choisi par le Collège de direction préside le |
departementsraad voor. | Conseil de département. |
§ 3. De departementsraad belast jaarlijks één van zijn leden met het | § 3. Le Conseil de département charge chaque année un de ses membres |
secretariaat. | de son secrétariat. |
Art. 35ter.Het mandaat van de vertegenwoordigers van het personeel en |
Art. 35ter.Le mandat des membres représentant le personnel et des |
van de door het bestuurscollege gekozen leden duurt vijf jaar, dat van | membres choisis par le collège de direction est de cinq ans, celui des |
de vertegenwoordigers van de studenten één jaar. Die mandaten zijn | membres représentant les étudiants est d'un an. Ces mandats sont |
hernieuwbaar. | renouvelables. |
Elk lid dat overlijdt, ontslag neemt of de hoedanigheid verliest die | Tout membre qui décède, démissionne ou perd la qualité qui justifiait |
zijn mandaat wettigde, wordt vervangen. De vervanger voleindigt het | son mandat est remplacé. Le remplaçant achève le mandat de son |
mandaat van zijn voorganger. | prédécesseur. |
Art. 35quater.Elke Departementsraad bepaalt zijn huishoudelijk |
Art. 35quater.Chaque Conseil de département fixe son règlement |
reglement en deelt het de raad van bestuur ter goedkeuring mee. | d'ordre intérieur et le communique au Conseil d'administration pour |
Art. 35quinquies.Elke departementsraad komt, in voorkomend geval, ten |
approbation. Art. 35quinquies.Chaque Conseil de département se réunit, le cas |
minste viermaal per jaar bijeen, en bovendien op initiatief van zijn | échéant, au moins quatre fois par année. Il peut se réunir en outre à |
voorzitter of op schriftelijk verzoek van ten minste één derde van zijn leden. Een punt wordt op de agenda ingeschreven op schriftelijk verzoek van ten minste één derde van de leden van de departementsraad. Behalve in dringende gevallen, die de oproeping vermeldt, worden de leden ten minste tien werkdagen vóór de vergadering schriftelijk opgeroepen. De oproepingsbrieven worden ondertekend door de voorzitter en de secretaris en vermelden de agenda van de vergadering. Er wordt enkel beraadslaagd over de agendapunten tenzij ten minste tweederde van de aanwezige leden aanvaarden de agenda te wijzigen. Art. 35sexies.De departementsraad beraadslaagt en beslist geldig als meer dan de helft van de leden aanwezig zijn. Zo niet kan de Departementsraad na een nieuwe oproeping beraadslagen en beslissen, ongeacht het aantal aanwezigen, over alle punten die voor de tweede maal op de agenda staan. Leden met een persoonlijk of rechtstreeks belang of wier bloed- of aanverwanten tot en met de tweede graad een persoonlijk en rechtstreeks belang hebben bij de materies waarover gestemd wordt, nemen aan de beraadslaging niet deel. Art. 35septies.Over alle adviezen en beslissingen van de departementsraad wordt gestemd. Ze worden genomen bij volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen, zonder rekening te houden met onthoudingen. |
l'initiative de son président ou à la demande écrite d'un tiers de ses membres au moins. Un point est porté à l'ordre du jour à la demande écrite d'un tiers au moins des membres du Conseil de département. Sauf dans les cas d'urgence dont la convocation fait état, les membres sont convoqués par écrit au moins dix jours ouvrables avant la réunion. Les convocations sont signées par le président et le secrétaire et précisent l'ordre du jour de la séance. Les délibérations sont limitées aux points inscrits à l'ordre du jour sauf si au moins deux tiers des membres présents acceptent de le modifier. Art. 35sexies.Le Conseil de département ne délibère valablement que si plus de la moitié des membres sont présents. Si le Conseil de département ne s'est pas trouvé en nombre, il peut, après une nouvelle convocation, délibérer, quel que soit le nombre de membres présents, sur tous les objets inscrits une seconde fois à l'ordre du jour. Ne participent pas à la délibération, les membres qui ont un intérêt personnel et direct ou dont les parents ou alliés jusqu'au deuxième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct dans les matières qui font l'objet du vote. Art. 35septies.Tout avis ou toute décision du Conseil de département fait l'objet d'un vote. Les décisions et avis sont pris à la majorité absolue des votes exprimés, les abstentions n'étant pas prises en compte. |
Art. 35octies.De beslissingen en adviezen van de raad kunnen op het |
Art. 35octies.Les décisions et avis du Conseil de département peuvent |
secretariaat van de hogeschool ingezien worden, behalve als ze een | être consultés au secrétariat de la Haute Ecole, sauf s'il s'agit |
individuele strekking hebben. » | d'une décision ou d'un avis de portée individuelle. » |
Art. 5.In artikel 37, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.A l'article 37, alinéa 4, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) het woord « departementsraden » wordt vervangen door het woord « | a) les mots « Conseils de département » sont remplacés par le mot « |
categorieraden » en worden de woorden « van het departement » | Conseils de catégorie » et les mots « du département » sont remplacés |
vervangen door de woorden « van de categorie »; | par les mots « de la catégorie »; |
b) het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt : | b) l'article est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit : |
« In voorkomend geval, voor de verkiezing, in de departementsraden, | « Le cas échéant, pour l'élection aux Conseils de département des |
van de vertegenwoordigers van het personeel bedoeld in afdeling 7 van | représentants des personnels visés à la section 7 du Chapitre Ier du |
hoofdstuk I van dit besluit, zijn de personeelsleden van de Hogeschool | présent arrêté, sont électeurs, les membres du personnel de la Haute |
kiezers als zij in dienstactiviteit zijn in het betrokken departement | Ecole en activité de service au sein du département concerné à la date |
op de datum waarop de kieslijsten afgesloten worden. » | de clôture des listes électorales ». |
Art. 6.In artikel 40 wordt § 4 vervangen als volgt : |
Art. 6.A l'article 40, le § 4 est remplacé comme suit : |
« § 4. Verkiesbaar zijn voor de categorieraad en, in voorkomend geval, | « § 4. Sont éligibles au Conseil de catégorie et, le cas échéant, au |
voor de departementsraad als vertegenwoordigers van het personeel : | Conseil de département comme représentants du personnel : |
1° de leden van het onderwijzend personeel die vastbenoemd zijn, | 1° les membres du personnel enseignant nommés à titre définitif, |
tijdelijk aangewezen voor een onbepaalde duur in de Hogeschool of | désignés à titre temporaire à durée indéterminée dans la Haute Ecole |
aangeworven voor een onbepaalde duur door de Hogeschool en die in | ou engagés à durée indéterminée par la Haute Ecole et en activité de |
dienstactiviteit zijn binnen de betrokken categorie of het betrokken | service au sein de la catégorie ou du département concerné de la Haute |
departement van de hogeschool op de datum van afsluiting van de | Ecole à la date de clôture des listes électorales. |
kieslijsten; 2° de leden van het opvoedend en administratief hulppersoneel die | 2° les membres du personnel auxiliaire d'éducation et administratif |
vastbenoemd zijn of tijdelijk aangewezen voor een onbepaalde duur in | nommés à titre définitif, désignés à titre temporaire à durée |
de Hogeschool of aangeworven met een overeenkomst voor een onbepaalde | indéterminée dans la Haute Ecole ou engagés sous contrat à durée |
duur door de Hogeschool en die in dienstactiviteit zijn binnen de | indéterminée par la Haute Ecole et en activité de service au sein de |
betrokken categorie of het betrokken departement van de Hogeschool op | la catégorie ou du département concerné de la Haute Ecole à la date de |
de datum van afsluiting van de kieslijsten. » | clôture des listes électorales. |
3° de leden van het meesters-, vak- en dienstpersoneel die vastbenoemd | 3° les membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
zijn of tijdelijk aangewezen in de Hogeschool en die in | nommés à titre définitif ou désignés à titre temporaire dans la Haute |
dienstactiviteit zijn binnen de betrokken categorie of het betrokken | Ecole, et en activité de service au sein de la catégorie ou du |
departement van de Hogeschool op de datum van afsluiting van de | département concerné de la Haute Ecole à la date de clôture des listes |
kieslijsten. | électorales. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
2006-2007. | académique 2006-2007. |
Art. 8.De Minister van Hoger Onderwijs wordt belast met de uitvoering |
Art. 8.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 november 2006. | Bruxelles, le 10 novembre 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek | Recherche scientifique |
en Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |