Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 06/10/2006
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering voor het jaar 2006 van artikel 18, §§ 2 en 3, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering voor het jaar 2006 van artikel 18, §§ 2 en 3, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution, pour l'année 2006, de l'article 18, §§ 2 et 3, du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
6 OKTOBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 6 OCTOBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot uitvoering voor het jaar 2006 van artikel 18, §§ 2 en 3, van het portant exécution, pour l'année 2006, de l'article 18, §§ 2 et 3, du
decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur
sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen socioculturel et portant des dispositions diverses
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 Vu le décret de la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif à
betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions
houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 18, § 2, 3de lid diverses et plus particulièrement l'article 18, § 2, alinéa 3, et
en artikel 18, § 3, 5de lid; l'article 18, § 3, alinéa 5;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 40.961/2/V gegeven op 22 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.961/2/V donné le 22 août 2006 en
augustus 2006 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 september 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 25 septembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 6 octobre 2006;
oktober 2006; Vu l'urgence,
Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector Sur proposition du Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la
en Jeugd en van de Minister van Ambtenarenzaken en Sport; Jeunesse et du Ministre de la Fonction publique et des Sports;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de zin van dit besluit, wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

1) « Het decreet » : het decreet van 17 december 2003 betreffende de 1) "Le décret" : le décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans
werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses;
bepalingen; 2) « De Regering » : de Regering van de Franse Gemeenschap; 2) "Le Gouvernement" : le Gouvernement de la Communauté française;
3) « Toe te kennen saldo » : het bedrag van 15.699.000,00 euro, aan te 3) "Solde à affecter" le montant de 15.699.000,00 euros imputable sur
rekenen op de organisatie-afdeling 11, basisallocaties 01.05.02 en la division organique 11, allocations de base 01.05.02 et 01.07.02 et
01.07.02, en op organisatie-afdeling 23, basisallocatie 33.01.23; la division organique 23, allocation de base 33.01.23;
4) « De betrokken werknemers » : de werknemers die worden 4) "Les travailleurs concernés" : les travailleurs occupés par un
tewerkgesteld door een werkgever die erkend is in één van de
activiteitensectoren bedoeld in artikel 2, 1ste lid, streepjes 1 tot employeur reconnu dans l'un des secteurs d'activités visés à l'article
8, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid 2, alinéa 1er, tirets 1 à 8, du décret du 17 décembre 2003 relatif à
in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen; l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses;
5) « De Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid de 5) "Le Ministre" : le Ministre ayant dans ses attributions les
activiteitensectoren bedoeld in artikel 2, 1ste lid, streepjes 1 tot secteurs d'activités mentionnés à l'article 2, alinéa 1er, tirets 1 à
8, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid 8, du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur
in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen, behoren. socioculturel et portant des dispositions diverses.

Art. 2.§ 1. Het jaarlijks voor 2006 toe te kennen saldo wordt

Art. 2.§ 1er Le solde annuel à affecter pour l'année 2006 est liquidé

uitbetaald in de vorm van bijkomende punten overeenkomstig artikel 18, sous la forme de points supplémentaires conformément à l'article 18, §
§ 1, van het decreet. 1er, du décret.
§ 2. Il est réparti, entre les secteurs d'activités visés à l'article
§ 2. Het wordt over de in artikel 2, 1ste lid, streepjes 1 tot 8, van 2, alinéa 1er, tirets 1 à 8, du décret selon les règles suivantes :
het decreet bedoelde activiteitensector verdeeld volgens de hierna bepaalde regels : 1° Les points supplémentaires sont affectés, conformément à l'article
1° De bijkomende punten worden overeenkomstig artikel 18, § 1, van het 18, § 1er, du décret, aux travailleurs concernés engagés dans les
decreet, toegekend aan de betrokken werknemers tewerkgesteld bij een liens d'un contrat de travail;
arbeidsovereenkomst;
2° De werknemers bedoeld in § 2, 1ste lid, 1°, moeten tewerkgesteld 2° Les travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1°, doivent
worden bij een arbeidsovereenkomst waarvan de wekelijkse duur niet être engagés dans les liens d'un contrat de travail dont la durée
lager mag zijn dan een derde van de wekelijkse duur van de voltijds hebdomadaire ne peut être inférieure à un tiers de la durée
equivalente werknemers in dezelfde activiteitensector. Voor de hebdomadaire des travailleurs équivalent temps plein dans le même
werknemers bedoeld in § 2, 1ste lid, 1°, tewerkgesteld bij meerdere secteur d'activité. Pour les travailleurs concernés visés au § 2,
arbeidsovereenkomsten bij dezelfde werkgever, moet het geheel van de alinéa 1er, 1°, engagés dans les liens de plusieurs contrats de
werkduur van die overeenkomsten minstens overeenkomen met een derde travail chez le même employeur, la totalité du temps de travail de ces
tijd; contrats doit totaliser au moins un tiers temps;
3° Voor het jaar 2006 worden de bijkomende punten verdeeld over 3° Pour l'année 2006, les points supplémentaires sont répartis entre
sectoren in verhouding tot het aantal voltijds equivalente secteurs au prorata du nombre d'équivalents temps plein au 31 janvier
betrekkingen op 31 januari 2005 in elke sector. De waarde van het punt 2005 dans chaque secteur. La valeur du point est égale au solde annuel
is gelijk aan het jaarlijks toe te kennen saldo, gedeeld door het à affecter divisé par le nombre de travailleurs concernés équivalent
aantal betrokken voltijds equivalente werknemers van het geheel van de temps plein de l'ensemble des secteurs. Chaque secteur reçoit autant
sectoren. Elke sector krijgt evenveel punten als die in § 2, 1ste lid, de points qu'il compte de travailleurs concernés, visés au § 2, alinéa
1° en 2° bedoelde, voltijds equivalente betrokken werknemers telt. 1er, 1° et 2°, calculés en équivalent temps plein. Chaque employeur
Elke werkgever krijgt een bedrag dat gelijk is aan zoveel de waarde reçoit une somme équivalente à autant de fois la valeur du point qu'il
van het punt als die in § 2, 1ste lid, 1° en 2°, bedoelde betrokken occupe de travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1° et 2°,
werknemers tewerkstelt, berekend in voltijds equivalenten. calculés en équivalent temps plein.
§ 3. De toepassing van dit besluit kan fracties van punten met zich § 3. L'application du présent arrêté peut entraîner des fractions de
meebrengen. point.

Art. 3.De betrokken werknemers bedoeld in artikel 69 van de wet van

Art. 3.Sont également considérés comme occupés dans les liens d'un

contrat de travail, pour l'application du présent arrêté, les
26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de travailleurs concernés visés par l'article 69 de la loi du 26 mars
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, ter beschikking 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des
gesteld van een vereniging door een groepering « Sociale Maribel » dispositions diverses, mis à disposition d'une association par un
opgericht vóór 31 december 2003, worden eveneens beschouwd als groupement Maribel social créé avant le 31 décembre 2003 pour autant
tewerkgesteld bij een arbeidsovereenkomst, voor de toepassing van dit
besluit, voor zover : que :
- de werknemer deel uitmaakt van de « Sociale Maribel » van de sociaal-culturele sector; - le travailleur relève du Maribel social du secteur socioculturel;
- de betrokken groepering deel uitmaakt van de paritaire commissie - le groupement concerné relève de la commission paritaire 329;
329; - de werknemer ter beschikking wordt gesteld van een vereniging erkend - le travailleur soit mis à disposition d'une association reconnue en
krachtens de sectoriële reglementering. vertu de la réglementation sectorielle.

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 2 berekenen de diensten van het

Art. 4.Pour l'application de l'article 2, les services du Ministère

Ministerie van de Franse Gemeenschap in elke sector het aantal de la Communauté française calculent, dans chaque secteur, le nombre
betrokken voltijds equivalente werknemers op 31 januari 2005, op basis de travailleurs concernés équivalent temps plein au 31 janvier 2005,
van de tellingsformulieren ingevuld door de werkgevers, waarvan de sur base des formulaires de recensement dûment complétés par les
modellen zich bevinden in bijlage bij het besluit van de Regering van employeurs et dont modèles en annexe de l'arrêté du Gouvernement de la
de Franse Gemeenschap van 18 november 2005 houdende uitvoering, voor Communauté française du 18 novembre 2005 portant exécution, pour
het jaar 2005, van artikel 18, § § 2 en 3, van het decreet van 17 l'année 2005, de l'article 18, §§ 2 et 3, du décret du 17 décembre
december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des
sectoren en houdende diverse bepalingen. dispositions diverses.
De diensten van het Ministerie van de Franse Gemeenschap kunnen ook Les services du Ministère de la Communauté française peuvent également
dat aantal berekenen op basis van de bewijsstukken die hun worden calculer ce nombre sur base des justificatifs qui leur sont
meegedeeld overeenkomstig de artikelen 10 en 18, § 4, van het decreet. communiqués conformément à l'article 10 et 18, § 4, du décret.

Art. 5.De Ministers tot wier bevoegdheid de Cultuur, de Audiovisuele

Art. 5.Les ministres ayant en charge la Culture, l'Audovisuel, la

sector, de Jeugd en de Sport behoren, worden belast met de uitvoering van dit besluit. Jeunesse et les Sports sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 oktober 2006. Bruxelles, le 6 octobre 2006,
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, Par le Gouvernement de la Communauté française,
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector en Jeugd, La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, Le Ministre de la Fonction Publique et des Sports,
C. EERDEKENS C. EERDEKENS
^