Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli 2006 tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2006-2007, aan de inrichtende macht van de vrije school voor gesubsidieerd niet-confessioneel secundair onderwijs « Le Verseau », bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet 2006 octroyant une subvention pour l'année scolaire 2006-2007 au pouvoir organisateur de l'école libre d'enseignement secondaire non confessionnel subventionné "Le Verseau", en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 24 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 |
Gemeenschap van 14 juli 2006 tot toekenning van een subsidie, voor het | juillet 2006 octroyant une subvention pour l'année scolaire 2006-2007 |
schooljaar 2006-2007, aan de inrichtende macht van de vrije school | au pouvoir organisateur de l'école libre d'enseignement secondaire non |
voor gesubsidieerd niet-confessioneel secundair onderwijs « Le Verseau | confessionnel subventionné "Le Verseau", en application de l'article |
», bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat | 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor | de discriminations positives |
positieve discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de |
1991; | l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; | de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; |
Gelet op het decreet van 16 december 2005 houdende de algemene | Vu le décret du 16 décembre 2005 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2006; |
2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; | 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het voorstel tot verdeling beslist door de Commissie voor | Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des |
positieve discriminatie op 12 mei 2006; | discriminations positives en date du 12 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 juin 2006; |
2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2006; |
2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet |
juli 2006 tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar | 2006 octroyant un subside pour l'année scolaire 2006-2007 au pouvoir |
2006-2007, aan de inrichtende macht van de vrije school voor | organisateur de l'école libre d'enseignement secondaire non |
gesubsidieerd niet-confessioneel secundair onderwijs « Le Verseau », | confessionnel subventionné « Le Verseau » en application de l'article |
bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat | 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor | de discriminations positives. |
positieve discriminatie; Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | obligatoire et de Promotion sociale; |
van 24 augustus 2006, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 24 août 2006, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De vermeldingen bedoeld bij de artikelen 6 en 7 van het |
Article 1er.Les descriptifs tels que cités aux articles 6 et 7 de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli 2006 tot | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet 2006 |
toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2006-2007, aan de | octroyant une dotation pour l'année scolaire 2006-2007 au pouvoir |
inrichtende macht van de vrije school voor gesubsidieerd niet-confessioneel secundair onderwijs « Le Verseau », bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, worden bij dit besluit gevoegd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. Art. 3.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 24 augustus 2006. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
organisateur de l'école libre d'enseignement secondaire non confessionnel subventionné « Le Verseau » en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives sont annexés au présent arrêté. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. Art. 3.La Ministre-Présidente qui a l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 24 août 2006. Par le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA ECOLE INTERNATIONALE « LE VERSEAU » - E.L.C.E. Rue de Wavre 60, 1301 BIERGES Implantation concernée (implantation sortante) : Rue Dom Berlière 7, 6041 GOSSELIES MONTANT ALLOUE : 4.394,00 euro Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 août 2006 octroyant un subside pour l'année scolaire 2006-2007 au Pouvoir organisateur de l'école secondaire libre non confessionnelle subventionnée « Le Verseau », en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale |
Mevr. M. ARENA. | Mme M. ARENA |