Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2006-2007, aan het net van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 2006-2007 au réseau de l'enseignement secondaire officiel subventionné, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 JULI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 14 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2006-2007, aan het | octroyant un subside pour l'année scolaire 2006-2007 au réseau de |
net van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs, bij | l'enseignement secondaire officiel subventionné, en application de |
toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | mise en oeuvre de discriminations positives |
discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de op 17 juli 1991 gecoördineerde wetten op de | Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit; | l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; | de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; |
Gelet op het decreet van 16 december 2005 houdende de algemene | Vu le décret du 16 décembre 2005 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2006; |
2006; Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
administratieve en begrotingscontrole; | 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het voorstel tot verdeling dat door de Commissie voor | Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des |
positieve discriminatie op datum van 12 mei 2006 werd vastgesteld; | discriminations positives en date du 12 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 juin 2006; |
2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juli 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2006; |
Na beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 14 |
2006, | juillet 2006 |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een globale subsidie van |
|
vijfhonderdzesennegentigduizend vijfhonderde enen zestig euro | Article 1er.Un subside global de cinq cent nonante six mille cinq |
(596.561,00 euro ) ten laste van het krediet uitgetrokken op | cent soixante et un euros (596.561,00 EUR) à charge du crédit inscrit |
basisallocatie 01.06 van het activiteitenprogramma 90 van de | à l'allocation de base 01.06 du programme d'activités 90 de la |
organisatieafdeling 52 uitgekeerd aan de inrichtende machten van de | division organique 52 est alloué aux Pouvoirs organisateurs des |
vestingen van het net van het gesubsidieerd officieel secundair | implantations du réseau de l'enseignement secondaire officiel |
onderwijs die voor positieve discriminatie in aanmerking komen. | subventionné reconnues en discriminations positives. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt bestemd voor het |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir les |
dekken van de als bijlage vermelde werkings- en uitrustingsuitgaven. | dépenses de fonctionnement et d'équipement reprises en annexe. |
Art. 3.De subsidie wordt over de vestigingen die hierna vermeld zijn |
Art. 3.Le subside est réparti entre les implantations énumérées |
verdeeld overeenkomstig de samenvattende tabel die door de Commissie | ci-après conformément au tableau de synthèse présenté par la |
voor positieve discriminatie wordt voorgesteld : | Commission des discriminations positives : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Implantations bénéficiaires : |
Vestigingen die niet meer voor positieve discriminatie in aanmerking | Pour la consultation du tableau, voir image |
komen : | Implantations sortantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.De subsidies die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend |
Art. 4.Les subventions inférieures ou égales à cinq mille euros sont |
euro worden in één enkele schijf vanaf 1 september 2006 uitbetaald. | liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2006. |
Art. 5.De subsidies die hoger zijn dan vijfduizend euro worden in |
Art. 5.Les subventions supérieures à cinq mille euros sont liquidées |
twee schijven van respectievelijk 80 % en 20 % op 1 september 2006 en | en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 2006 |
1 januari 2007 uitbetaald. | et 1er janvier 2007. |
Art. 6.Op het einde van de voorziene activiteiten, en uiterlijk voor |
Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
30 september 2007 zendt de inrichtende macht een activiteitenverslag | septembre 2007, le Pouvoir organisateur adresse un rapport d'activités |
aan de Commissie voor positieve discriminatie over. | à la Commission des discriminations positives. |
Art. 7.De inrichtende macht houdt gedurende tien jaar een |
Art. 7.Le Pouvoir organisateur tient à la disposition du service de |
afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst | la Vérification de la Communauté française, pendant une durée de dix |
van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van | ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des |
ontvangsten en uitgaven samen met alle andere originele | recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales |
verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn. | justificatives indicatées chronologiquement. |
Art. 8.De inrichtende macht is ertoe verplicht elk niet opgebruikt |
Art. 8.Le Pouvoir organisateur est tenu de rembourser à la Communauté |
bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave | française tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non |
die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de | conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les |
verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden. | justificatifs sont couverts par une autre subvention. |
Art. 9.Niettegenstaande artikel 8, kan de inrichtende macht die één |
Art. 9.Nonobstant l'article 8, le Pouvoir organisateur qui ne |
van de acties bepaald in het bijgevoegde register niet zou kunnen | pourrait rencontrer l'exécution d'une des actions prévues conformément |
uitvoeren, een met redenen omklede aanvraag indienen om het niet | au descriptif repris en annexe peut introduire une demande motivée de |
aangewende bedrag voor een andere actie te bestemmen, waardoor de | réaffectation du montant non utilisé, permettant de renforcer les |
middelen die reeds voor één of meer acties van het bovenvermelde | moyens déjà affectés à une ou plusieurs actions du descriptif susvisé. |
register bestemd zijn, vermeerderd zouden kunnen worden. | |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
Art. 11.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het |
Art. 11.La Ministre-Présidente qui a l'Enseignement obligatoire dans |
Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 14 juli 2006. | Bruxelles, le 14 juillet 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en de | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
Sociale Promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |