Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de werking van het begeleidingscomité van het "Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le fonctionnement du comité d'accompagnement de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 23 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende vaststelling van de werking van het begeleidingscomité van | fixant le fonctionnement du comité d'accompagnement de l'Observatoire |
het "Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse" | de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 houdende oprichting van het | Vu le décret du 12 mai 2004 portant création de l'Observatoire de |
"Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse" | l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse et en particulier |
en inzonderheid op artikel 9; | son article 9; |
Gelet op het besluit van 8 juni 1998 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juin 1998 |
Gemeenschap betreffende het "Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse | relatif à l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à |
et de l'Aide à la Jeunesse"; | la Jeunesse; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2006; |
2006; Op de voordracht van het begeleidingscomité van het "Observatoire de | Sur proposition du Comité d'accompagnement de l'Observatoire de |
l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse"; | l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector | Sur proposition de la Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de |
en Jeugd en van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de | la Jeunesse et de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et |
Jeugd en Gezondheid; | de la Santé; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006; |
Overwegende dat de nadere regels voor de werking van het | Considérant qu'il convient de fixer les modalités de fonctionnement du |
begeleidingscomité van het "Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse | Comité d'accompagnement de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse |
et de l'Aide à la Jeunesse" bepaald dienen te worden, rekening houdend | et de l'Aide à la Jeunesse, tenant compte des nouvelles dispositions |
met de nieuwe bepalingen bedoeld bij het decreet van 12 mei 2004, | prévues par le décret du 12 mai 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het begeleidingscomité van het "Observatoire de l'Enfance, |
Article 1er.Le Comité d'accompagnement de l'Observatoire de |
de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse" vergadert minstens twee | l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse se réunit au |
maal om het jaar. Een vergadering wordt verplicht geprogrammeerd ten | moins deux fois par an. Une réunion est obligatoirement programmée au |
laatste tijdens de maand juni om het activiteitenverslag goed te | plus tard au mois de juin afin d'approuver le rapport d'activités pour |
keuren voor het verlopen jaar. | l'année écoulée. |
Er wordt een agenda vastgelegd voor het volgend jaar om de leden toe | Un agenda des séances est fixé pour l'année qui suit de manière à |
te laten hun aanwezigheid te programmeren. Buiten deze programmering, | permettre aux membres de programmer leur présence. En dehors de cette |
vergadert het comité tevens op aanvraag van minstens een derde van de | programmation, le Comité d'accompagnement se réunit également à la |
leden of van een of meerdere Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap. | demande d'au moins un tiers des membres ou d'un (ou de) Ministre(s) du |
Het begeleidingscomité vergadert op bijeenroeping van de Algemene | Gouvernement de la Communauté française. |
Secretaris, oproeping die door het secretariaat van het "Observatoire | Le Comité d'accompagnement se réunit sur convocation du Secrétaire |
de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse" minstens | général, transmise par le secrétariat de l'Observatoire de l'Enfance, |
vijftien dagen vóór de vergadering toegestuurd wordt. | de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse au moins quinze jours avant |
Onverminderd de toepassing van artikel 6, bevat de oproeping al de | la réunion. Sous réserve de l'application de l'article 6, la convocation comprend |
dossiers en documenten die betrekking hebben op de op de agenda | l'ensemble des dossiers et documents relatifs aux divers points mis à |
voorkomende punten. | l'ordre du jour. |
Art. 2.De leden die verhinderd worden van het bijwonen van een |
Art. 2.Les membres, empêchés d'assister à une séance du Comité, en |
zitting van het comité, brengen er het secretariaat van het | |
"Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse" | informent le secrétariat de l'Observatoire. |
op de hoogte van. De bij artikel 9 van het decreet, tweede lid, 8° tot 10° en 12° | Les membres visés à l'article 9 du décret, alinéa 2, 8° à 10° et 12°, |
bedoelde leden die de hoedanigheid waarom zij aangewezen werden, | qui perdent la qualité en laquelle ils(elles) ont été désigné(e)s ou |
verliezen of die hun ontslag indienen, worden vervangen. Te dien | qui démissionnent, sont remplacés. Pour ce faire, le(la) Président(e) |
einde, gaat de Voorzitter van de raad of het lid van de Regering dat | de leur conseil ou le Membre du Gouvernement qu'il représentait |
hij vertegenwoordigde over tot de aanwijzing van hun nieuwe | procède à la désignation de leur nouveau(nouvelle) représentant(e) et |
vertegenwoordiger en brengt er het secretariaat van het observatoire | en informe par écrit le secrétariat de l'Observatoire. |
op de hoogte ervan. Art. 3.Bij het begin van iedere zitting, tekenen de leden de |
Art. 3.Au début de chaque séance, les membres signent la feuille de |
aanwezigheidslijst, waarbij aan de leden bedoeld bij artikel 9 van het | présence, donnant droit pour les membres visés à l'article 9 du |
decreet, tweede lid, 8° tot 10° recht krijgen op een zitgeld en op de | décret, alinéa 2, 8° à 10° aux jetons de présence et aux |
terugbetaling van reis- en verblijfskosten, met toepassing van de | remboursements de frais de parcours et de séjour, en application des |
bepalingen bedoeld bij artikel 10 van het decreet. | dispositions prévues à l'article 10 du décret. |
Art. 4.Het secretariaat van het begeleidingscomité wordt waargenomen |
Art. 4.Le secrétariat du Comité d'accompagnement est assuré par un |
door een personeelslid van het Observatoire. Dit lid stelt de notulen | membre du personnel de l'Observatoire. Ce dernier rédige les |
op van de vergaderingen van het Comité. | procès-verbaux des réunions du Comité. |
De notulen van een vergadering worden als goedgekeurd beschouwd | Le procès-verbal d'une réunion est considéré comme approuvé si, dans |
indien, binnen een termijn van 15 dagen, de leden van het comité, | un délai de 15 jours, les membres du Comité n'ont communiqué, par |
schriftelijk, geen aan- of opmerking op het secretariaat hebben | |
ingediend. Desnoods wordt een nieuwe zending gedaan met inclusie van | écrit, au secrétariat, aucune remarque ou observation. Le cas échéant, |
de aan- of opmerkingen die geformuleerd werden. Als er tot geen | un nouvel envoi est fait comprenant les remarques ou observations |
instemming kan worden gekomen, worden de notulen aan het comité ter | formulées. En cas de désaccord persistant, le procès-verbal est soumis |
goedkeuring voorgelegd tijdens de volgende vergadering. | à l'approbation du Comité lors de la prochaine réunion. |
Art. 5.Het begeleidingscomité beraadslaagt en beslist geldig indien |
Art. 5.Le Comité d'accompagnement délibère valablement si au moins la |
minstens de helft van de leden aanwezig is. | moitié des membres sont présents. |
Indien het quorum niet bereikt wordt, wordt een nieuwe vergadering | Si le quorum n'est pas atteint, une nouvelle réunion est convoquée |
ingericht binnen de vijftien dagen en met dezelfde agenda. | dans les quinze jours avec le même ordre du jour. |
De beslissingen van het comité worden bij de meerderheid van twee | Les décisions du Comité sont prises à la majorité des 2/3 des membres |
derde van de aanwezige leden genomen. Er wordt geen machtiging | |
toegelaten. | présents. |
Aucune procuration n'est autorisée. | |
Art. 6.De agenda wordt door de Voorzitter vastgesteld, op de |
Art. 6.L'ordre du jour est fixé par le Président, sur proposition des |
voordracht van de personeelsleden van niveau 1 van het Observatoire. | membres du personnel de niveau 1 de l'Observatoire. Tout membre du |
Ieder lid van het begeleidingscomité kan, daarenboven, op voorhand of | Comité d'accompagnement peut par ailleurs demander au préalable ou en |
tijdens de zitting aanvragen om een punt op de agenda op te nemen. | séance l'inscription d'un point à l'ordre du jour. Si la demande est |
Wordt de aanvraag op voorhand geformuleerd, dan dient zij laatstens 5 | formulée au préalable, elle doit être adressée au plus tard 5 jours |
werkdagen voor de vergadering van het secretariaat van het | |
Observatoire ingediend te worden. Indien de aanvraag tijdens de | ouvrables avant la réunion au secrétariat de l'Observatoire. Si la |
zitting geformuleerd wordt, zal zij enkel in noodgeval of indien er | demande est formulée en séance, elle ne sera traitée qu'en cas |
genoeg tijd is, behandeld worden. Zoniet, dan zal zij naar de volgende | d'urgence ou que si le temps le permet. Dans le cas contraire, elle |
zitting verschoven worden. | sera reportée à la séance suivante. |
Art. 7.Ten laatste tegen 31 mei, deelt het Observatoire aan de leden |
Art. 7.L'Observatoire communique, au plus tard le 31 mai, aux membres |
van het comité een ontwerp mede van het activiteitenverslag bedoeld bij artikel 7 van het decreet. | du Comité, un projet du rapport d'activités visé à l'article 7 du décret. |
Binnen de 15 dagen van de ontvangst, kunnen de leden van het comité | Dans les 15 jours de la réception, les membres du Comité peuvent |
hun mogelijke aan- en opmerkingen aan het secretariaat van het | adresser au secrétariat de l'Observatoire leurs remarques ou |
Observatoire mededelen. | observations éventuelles. |
Deze worden ter discussie gebracht tijdens de vergadering van het | Celles-ci font l'objet d'une discussion lors de la réunion du Comité |
comité tijdens dewelke het verslag goedgekeurd moet worden. | au cours de laquelle le rapport est approuvé. |
Art. 8.De notulen, de dossiers en alle document van de agenda worden |
Art. 8.Les procès-verbaux, les dossiers et tous les documents mis à |
ter beschikking gesteld op het secretariaat van het Observatoire, waar | l'ordre du jour sont tenus au secrétariat de l'Observatoire, où ils |
zij op eenvoudige aanvraag geraadpleegd kunnen worden. | peuvent être consultés par les membres sur simple demande. |
Art. 9.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 |
september 2001 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement | septembre 2001 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du |
van het begeleidingscomité van het "Observatoire de l'Enfance, de la | Comité d'accompagnement de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse |
Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse", wordt opgeheven. | et de l'Aide à la Jeunesse est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 11.De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd en de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid worden belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 23 juni 2006. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, Mevr. F. LAANAN De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au Moniteur belge. Art. 11.La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse et la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé sont chargées de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 23 juin 2006 Par le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, Mme. F. LAANAN La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme. C. FONCK |