Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, van handelsingenieur | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 1997 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades de candidat en sciences commerciales, de licencié en sciences commerciales et financières, de licencié en sciences commerciales et consulaires, de licencié en sciences commerciales et administratives, d'ingénieur commercial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
van 3 februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de | février 1997 instituant un jury de la Communauté française pour |
Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in | |
de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële | conférer les grades de candidat en sciences commerciales, de licencié |
wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire | en sciences commerciales et financières, de licencié en sciences |
wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, | commerciales et consulaires, de licencié en sciences commerciales et |
van handelsingenieur | administratives, d'ingénieur commercial |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 43 |
artikel 43, gewijzigd bij de decreten van 9 september 1996 en 4 | modifié par les décrets des 9 septembre 1996 et 4 février 1997; |
februari 1997; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février |
februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de Franse | 1997 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les |
Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in de | |
handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële | grades de candidat en sciences commerciales, de licencié en sciences |
wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire | commerciales et financières, de licencié en sciences commerciales et |
wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, | consulaires, de licencié en sciences commerciales et administratives, |
van handelsingenieur; | d'ingénieur commercial; |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
erkend op gemeenschapsniveau, van 23 mei 2006; | étudiants au niveau communautaire du 23 mai 2006; |
Gelet op het advies nr. 40.477/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 40.477/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2006, en |
juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger | Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement |
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; | supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 3 februari 1997 tot instelling van een | Communauté française du 3 février 1997 instituant un jury de la |
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de | Communauté française pour conférer les grades de candidat en sciences |
graden van kandidaat in de handelswetenschappen, van licentiaat in de | commerciales, de licencié en sciences commerciales et financières, de |
handels- en financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en | licencié en sciences commerciales et consulaires, de licencié en |
consulaire wetenschappen, van licentiaat in de handels- en | |
bestuurswetenschappen, van handelsingenieur, worden de woorden « van | sciences commerciales et administratives, d'ingénieur commercial, les |
kandidaat in de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en | mots « de candidat en sciences commerciales, de licencié en sciences |
financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire | commerciales et financières, de licencié en sciences commerciales et |
wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, | consulaires, de licencié en sciences commerciales et administratives, |
van handelsingenieur » vervangen door de woorden « uitgereikt in de | d'ingénieur commercial » sont remplacés par les mots « délivrés dans |
afdeling Handelswetenschappen en in de afdeling Handelsingenieur van | la section Sciences commerciales et dans la section Ingénieur |
de economische categorie van het niet-universitair Hoger onderwijs van | commercial de la catégorie économique de l'Enseignement supérieur non |
het lange type. » | universitaire de type long. » |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par l'article |
« Artikel 1.Er wordt een examencommissie voor hoger onderwijs van de |
suivant : « Article 1er.Il est créé un jury d'enseignement supérieur de la |
Franse Gemeenschap opgericht, belast met het toekennen van de graden | Communauté française chargé de conférer les grades délivrés dans la |
section Sciences commerciales et dans la section Ingénieur commercial | |
uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en in de afdeling | de la catégorie économique de l'Enseignement supérieur non |
Handelsingenieur van de economische categorie van het | universitaire de type long. |
niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type. | Le jury est divisé par année d'études et par section. |
De examencommissie wordt per studiejaar en per afdeling ingedeeld. | |
De zetel van de examencommissie is gevestigd in het arrondissement | Le siège du jury est situé dans l'arrondissement de |
Brussel-Hoofdstad. De examencommissie kan eveneens examens buiten dat | Bruxelles-Capitale. Le jury peut également organiser des examens en |
arrondissement organiseren, in geval van noodzaak. ». | dehors de cet arrondissement, si les nécessités l'exigent. ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « Elke |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les mots « Chaque subdivision du |
afdeling van de examencommissie, zoals bepaald in artikel 1, leden 2 | jury, telle que définie à l'article 1er, alinéas 2 et 3, est composée |
en 3, is samengesteld uit » vervangen door de woorden « De | » sont remplacés par les mots « Le jury est composé de ». |
examencommissie is samengesteld uit ». | |
Art. 4.In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 4.A l'article 10, alinéa 2, du même arrêté, le mot « supérieur » |
woord « Hoger » vervangen door de woorden « niet-verplicht onderwijs | est remplacé par les mots « non obligatoire et de la Recherche |
en Wetenschappelijk Onderzoek ». | scientifique ». |
Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 5.A l'article 11 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'alinéa suivant : |
« Twee examenzittijden vinden jaarlijks plaats; het examen heeft tot | « Deux sessions d'examens ont lieu annuellement, l'examen étant |
doel de kennis in een bepaald vak te controleren; de proef is het | l'opération de contrôle de connaissances pour une matière déterminée, |
geheel van de examens van eenzelfde studiejaar. » | l'épreuve étant l'ensemble des examens d'une même année d'études. » |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord « examens |
Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, le mot « examens » est remplacé |
» vervangen door het woord « proeven ». | par le mot « épreuves ». |
Art. 7.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 13 du même arrêté est remplacé par l'article suivant : |
« Niemand wordt toegelaten tot de eerste proef van de eerste cyclus | « Art. 13.Nul n'est admis à la première épreuve du premier cycle d'un |
van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen | des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade |
en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de | délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie |
economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van | économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long |
het lange type als hij de voorwaarden niet vervult om toegang te | s'il ne remplit les conditions requises pour l'admission dans |
hebben tot het hoger onderwijs van het lange type met volledig | l'enseignement supérieur de type long et de plein exercice et visées à |
leerplan en bedoeld in artikel 22 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen. Niemand wordt toegelaten tot de tweede proef van de eerste cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sedert ten minste een academiejaar voor de eerste proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de derde proef van de eerste cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type als hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sedert ten minste een academiejaar voor de tweede proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de eerste proef van de tweede cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur in de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type als hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sedert ten minste een academiejaar voor de proeven van de overeenstemmende graad van de eerste cyclus geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de tweede proef van de tweede cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type als hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sedert ten minste een academiejaar voor de eerste proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. De studenten die worden uitgesteld door een door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogeschool, kunnen zich niet meer tijdens dezelfde zittijd aanmelden voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap. ». De studenten die worden afgewezen door een door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogeschool, kunnen zich pas na één academiejaar voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap | l'article 22 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes écoles. Nul n'est admis à la deuxième épreuve du premier cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la première épreuve du grade correspondant. Nul n'est admis à la troisième épreuve du premier cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la deuxième épreuve du grade correspondant. Nul n'est admis à la première épreuve du deuxième cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu' il a réussi, depuis une année académique au moins, les épreuves du grade de premier cycle correspondant. Nul n'est admis à la seconde épreuve du deuxième cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la première épreuve du grade correspondant. Les étudiants ajournés par une Haute Ecole organisée ou subventionnée par la Communauté française ne peuvent plus se présenter au cours de la même session devant le jury de la Communauté française. Les étudiants refusés par une Haute Ecole organisée ou subventionnée par la Communauté française, ne peuvent se présenter qu'après l'expiration d'une année académique devant le jury de la Communauté |
aanmelden. ». | française. ». |
Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 8.A l'article 14 du même arrêté, les mots « épreuves du même |
examengedeelten van hetzelfde examen » vervangen door de woorden « | examen » sont remplacés par les mots « examens d'une même épreuve ». |
examens van eenzelfde proef ». | |
Art. 9.In de artikelen 16 en 17 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 9.Aux articles 16 et 17 du même arrêté, le mot « supérieur » est |
« Hoger » vervangen door de woorden « niet-verplicht ». | remplacé par les mots « non obligatoire ». |
Art. 10.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 18 du même arrêté est remplacé par l'article suivant : |
« Art. 18.Bij de inschrijving moet de kandidaat de volgende |
« Art. 18.Lors de l'inscription, le candidat doit fournir les |
documenten overleggen of de volgende gegevens vermelden : | documents ou renseignements suivants : |
1° een behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend inschrijvingsformulier; | 1° un formulaire d'inscription dûment complété, daté et signé; |
2° een afschrift van een Belgisch of buitenlands identiteitsstuk dat | 2° une photocopie d'un document d'identité belge ou étranger visé; |
van een visum wordt voorzien; | |
3° het origineel van het bewijs van betaling van het inschrijvingsgeld | 3° l'original de la preuve de paiement du droit d'inscription tel que |
bedoeld in artikel 17 van het besluit van de Executieve van de Franse | prévu à l'article 17 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van | française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française |
de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat | pour conférer les grades de candidat en sciences commerciales, de |
in de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en | licencié en sciences commerciales et financières, de licencié en |
financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire | sciences commerciales et consulaires, de licencié en sciences |
wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, | commerciales et administratives, d'ingénieur commercial; |
van handelsingenieur; | |
4° de vermelding van het programma van een Hogeschool, georganiseerd | 4° l'indication du programme d'une Haute école, organisée ou |
of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, waarover de kandidaat | subventionnée par la Communauté française, sur lequel le candidat |
wenst ondervraagd te worden; | désire être interrogé; |
5° de juiste vermelding van het studiejaar, de talen en de eventuele | 5° l'indication précise de l'année d'études, des langues et des |
keuzevakken waarover de proef zou worden afgelegd; 6° voor de inschrijving voor de eindproef van de tweede cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type, het onderwerp van de scriptie die hij wenst te verdedigen samen met een korte beschrijving; 7° voor de inschrijving voor de eerste proef van de graad van bachelor, het afschrift van het of de bekwaamheidsbewijs(zen) bedoeld in artikel 12, eerste lid of, bij gebreke daarvan, het of de voorlopig(e) getuigschrift(en), met dien verstande dat de beraadslaging betreffende de kandidaat pas plaats zal vinden na overlegging van het (de) bekwaamheidsbewijs(zen), behoorlijk | options éventuelles sur lesquelles porte l'épreuve; 6° pour l'inscription à l'épreuve finale de deuxième cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long, le sujet du mémoire qu'il souhaite défendre accompagné d'un court descriptif; 7° pour l'inscription à la première épreuve du grade de bachelier, la copie du ou des titres prévus à l'article 12, alinéa 1er ou, à défaut, un ou des certificats provisoires, étant entendu que la délibération concernant le candidat ne peut avoir lieu que sur présentation du ou |
gehomologeerd overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van de wetten op het | des titres dûment homologués, conformément aux articles 9 et 10 des |
toekennen van de academische graden en het programma van de | lois sur la collation de grades académiques et le programme des |
universitaire examens, gecoördineerd op 31 december 1949, of van het | examens universitaires, coordonnés le 31 décembre 1949, ou du |
officieel getuigschrift van gelijkwaardigheid van het in het | certificat officiel d'équivalence du ou des titres obtenus à |
buitenland behaalde bekwaamheidsbewijs of de in het buitenland | |
behaalde bekwaamheidsbewijzen. | l'étranger; |
Voor de kandidaat van de proeven van de volgende jaren, het | Pour le candidat aux épreuves des années suivantes, la copie certifiée |
eensluidend verklaard afschrift van het getuigschrift waaruit blijkt | du certificat attestant qu'il a subi avec succès l'examen sur les |
dat hij geslaagd is voor het examen over de leerstof van het vorige | matières de l'année d'études antérieure. ». |
studiejaar; Art. 11.In het opschrift van afdeling 3 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 11.Dans l'intitulé de la section 3 du même arrêté, le mot « |
het woord « examen » vervangen door het woord « proef ». | examen » est remplacé par le mot « épreuve ». |
Art. 12.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt het woord « examen |
Art. 12.A l'article 19 du même arrêté, le mot « examen » est remplacé |
» vervangen door het woord « proef » en worden de woorden « | par le mot « épreuve » et les mots « instituts supérieurs de commerce |
georganiseerde of gesubsidieerde hogere handelsinstituten » vervangen | organisés ou subventionnés » par les mots « Hautes écoles organisées |
door de woorden « georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen ». | ou subventionnées ». |
Art. 13.In het opschrift van afdeling 4 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 13.Dans l'intitulé de la section 4 du même arrêté, le mot « |
het woord « examengedeelten » vervangen door het woord « examens ». | épreuves » est remplacé par le mot « examens ». |
Art. 14.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
Art. 14.A l'article 21 du même arrêté, les mots « une épreuve écrite |
examengedeelte schriftelijk of mondeling » vervangen door de woorden « | » sont remplacés par les mots « un examen écrit » et les mots « une |
het examen schriftelijk of mondeling ». | épreuve orale » sont remplacés par les mots « un examen oral ». |
Art. 15.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 15.A l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden « schriftelijke examengedeelten » vervangen door de woorden « schriftelijke examens ». | épreuves écrites » sont remplacés par les mots « examens écrits ». |
Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 16.A l'article 23 du même arrêté, les mots « épreuves orales » |
mondelinge examengedeelten » vervangen door de woorden « mondelinge | |
examens » en wordt het woord « publiques » in de Franse tekst | sont remplacés par les mots « examens oraux » et le mot « publiques » |
vervangen door het woord « publics ». | est remplacé par le mot « publics ». |
Art. 17.In het opschrift van afdeling 5 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 17.Dans l'intitulé de la section 5 du même arrêté, le mot « |
het woord « examens » vervangen door het woord « proeven ». | examens » est remplacé par le mot « épreuves ». |
Art. 18.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de eerste en |
Art. 18.A l'article 25 du même arrêté, les alinéas 1er et 2 sont |
tweede leden vervangen als volgt : | remplacés par les deux alinéas suivants : |
« Er wordt een proces-verbaal opgemaakt na de beraadslaging. Het | « Il est dressé procès-verbal de la délibération. Le procès-verbal de |
proces-verbaal van de beraadslaging vermeldt de samenstelling van de | la délibération mentionne la composition du jury d'examens et les |
examencommissie en de resultaten van de beraadslaging. Het vermeldt | résultats de la délibération. Il mentionne également pour chaque |
ook voor elke afgewezen of uitgestelde student de redenen van de | étudiant refusé ou ajourné les motifs de la décision adoptée. |
aangenomen beslissing. | |
Het proces-verbaal wordt door de voorzitter, de secretaris en ten | Le procès-verbal est signé par le président, le secrétaire et au moins |
minste drie leden van de examencommissie ondertekend en dit, uiterlijk | trois membres du jury d'examens, au plus tard le dernier jour de la |
de laatste dag van de examenzittijd. ». | session d'examens. ». |
Art. 19.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 26 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in § 2 wordt het woord « examenzittijd » vervangen door het woord « | a) au § 2, les mots « session d'examen » sont remplacés par le mot « |
proef » en wordt het woord « examengedeelten » vervangen door het woord « examens »; | épreuve » et le mot « épreuves » est remplacé par le mot « examens »; |
b) in § 3 worden de woorden « zonder vrijstelling » geschrapt. | b) au § 3, les mots « sans dispenses » sont supprimés. |
Art. 20.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.A l'article 27 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in het eerste lid wordt het woord « examen » vervangen door het | a) à l'alinéa 1er, le mot « examen » est remplacé par le mot « épreuve |
woord « proef »; | »; |
b) in het derde lid wordt het woord « examen » vervangen door het | |
woord « proef » en wordt het woord « examengedeelte » vervangen door | b) à l'alinéa 3, le mot « examen » est remplacé par le mot « épreuve » |
het woord « examen ». | et le mot « épreuve » par le mot « examen ». |
Art. 21.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 21.L'article 28 du même arrêté est remplacé par l'article suivant : |
« Art. 28.§ 1. Onverminderd het besluit van de Regering van de Franse |
« Art. 28.§ 1er. Sans préjudice de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het | Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de |
academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving | l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et |
en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse | portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles |
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, bij het slagen | organisées ou subventionnées par la Communauté française, en cas de |
voor één of meer examens in verband met de studiejaren van het hoger | réussite d'un ou plusieurs examens relatifs à des années d'études |
onderwijs, kunnen vrijstellingen van examens worden verleend door de | d'enseignement supérieur, des dispenses d'examens peuvent être |
Voorzitter van de examencommissie na advies van de Inspectie van het | accordées par le Président du jury, après avis de l'Inspection de |
Hoger Onderwijs. | l'Enseignement supérieur. |
§ 2. Voor de tweede zittijd stelt de examencommissie de kandidaat die | § 2. Pour la seconde session, le jury dispense le candidat qu'il |
ze uitstelt vrij zich aan te melden voor de examens waarvoor hij | ajourne de représenter les examens réussis selon les modalités prévues |
geslaagd is volgens de nadere regels bedoeld in het besluit van de | |
Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling | à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet |
van de inrichting van het academiejaar en van de voorwaarden tot | 1996 fixant l'organisation de l'année académique et les conditions de |
weigering van een inschrijving en houdende algemene regeling van de | refus d'une inscription et portant règlement général des examens dans |
examens in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde | les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté |
hogescholen. ». | française. ». |
Art. 22.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 29 du même arrêté est abrogé. |
Art. 23.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
Art. 23.A l'article 30 du même arrêté, les mots « de l'Education, de |
Onderwijs, Onderzoek en Vorming » geschrapt en vervangen door de | la Recherche et de la Formation » sont supprimés et remplacés par les |
woorden « van de Franse Gemeenschap ». | mots « de la Communauté française ». |
Art. 24.De oude academische graden van kandidaat, licenciaat en |
Art. 24.Les anciens grades académiques de candidats, de licencié et |
handelsingenieur bedoeld in afdeling 2 van Hoofdstuk III van het | d'ingénieur commercial visés à la section 2 du Chapitre III du décret |
decreet van 27 februari 2003 tot vaststelling van de academische | du 27 février 2003 établissant les grades académiques délivrés par les |
graden uitgereikt door de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door | Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française |
de Franse Gemeenschap en tot vaststelling van de minimale | et fixant les grilles horaires minimales, avant sa modification par le |
uurregelingen, vóór de wijziging ervan bij het decreet van 31 maart 2004, zullen nog tijdens een aantal academiejaren dat met één jaar hoger is dan de minimale duur van de studies kunnen worden toegekend door de examencommissie aan studenten die geslaagd zijn voor één van de proeven die leiden tot één van de graden vóór de inwerkingtreding van dit besluit. De vroegere graden van de tweede cyclus bedoeld in het eerste lid zullen tijdens een aantal academiejaren dat met één jaar hoger is dan de minimale duur van deze studies, door de examencommissie kunnen worden toegekend aan de studenten die houder zijn van een graad van kandidaat bedoeld in het eerste lid en die, met toepassing van artikel 180, eerste lid, van het decreet van 31 maart 2004, toegang hebben tot het academiejaar 2006-2007 tot de studies van de tweede cyclus bepaald in de wetgeving die van kracht is vóór de inwerkingtreding van dit decreet. Voor de toepassing van de eerste en tweede leden blijven de artikelen | décret du 31 mars 2004, pourront encore être conférés par le jury durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale des études aux étudiants ayant réussi une des épreuves menant à un de ces grades avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Aux étudiants porteurs d'un grade de candidat visé à l'alinéa 1er, et qui, en application de l'article 180, alinéa 1er, du décret du 31 mars 2004 ont accès, jusqu'à l'année académique 2006-2007, aux études de deuxième cycle définies dans la législation en vigueur avant l'entrée en vigueur de ce décret, les anciens grades de deuxième cycle visés à l'alinéa 1er pourront être conférés par le jury durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale de ces études. |
1 en 13 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | Pour l'application des alinéas 1er et 2, les articles 1er et 13 de |
3 februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de Franse | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 1997 |
Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in de | instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades |
handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële | de candidat en sciences commerciales, de licencié en sciences |
wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire | commerciales et financières, de licencié en sciences commerciales et |
wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, | consulaires, de licencié en sciences commerciales et administratives, |
van handelsingenieur, van toepassing zoals die vóór de | d'ingénieur commercial restent d'application tels que libellés |
inwerkingtreding van dit besluit opgesteld waren. | antérieurement à l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 25.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar |
Art. 25.Le présent arrêté produit ses effets pour l'année académique |
2004-2005. | 2004-2005. |
Brussel, 30 juni 2006. | Bruxelles, le 30 juin 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
Mme M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |