Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 30/06/2006
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw, gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in de logopedie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw, gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in de logopedie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer les grades d'accoucheuse, d'infirmier gradué(e), d'infirmier(e) gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
30 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai
van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse 1991 instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer
Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw,
gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd(e) les grades d'accoucheuse, d'infirmier(e) gradué(e), d'infirmier(e)
gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de
kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e)
de logopedie en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation de l'enseignement
organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 43 modifié par les
artikel 43, gewijzigd bij de decreten van 9 september 1996 en 4 décrets des 9 septembre 1996 et 4 février 1997;
februari 1997;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991
Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw, instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer les
gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd(e)
gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de grades d'accoucheuse, d'infirmier(e) gradué(e), d'infirmier(e)
kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in gradué(e) spécialise(é), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e)
de logopedie; en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie;
Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen Vu la concertation avec les organisations représentatives des
erkend op gemeenschapsniveau, van 23 mei 2006; étudiants au niveau communautaire du 23 mai 2006;
Gelet op het advies nr. 40.476/2 van de Raad van State, gegeven op 7 Vu l'avis n° 40.476/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2006 en
juni 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement
Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations
Na beraadslaging, internationales;
Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Executieve van de

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la

Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een Communauté française du 13 mai 1991 instituant un jury de la
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de Communauté française chargé de conférer les grades d'accoucheuse,
graden van vroedvrouw, gegradueerd verpleger en gegradueerde
verpleegster, gespecialiseerd(e) gegradueerd(e) verpleger of
verpleegster, gegradueerde in de kinesitherapie, gegradueerde in de d'infirmier(e) gradué(e), d'infirmier(e) gradué(e) spécialise(é), de
arbeidstherapie en gegradueerde in de logopedie, gewijzigd bij het gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) en ergothérapie et de
besluit van 21 april 1994, worden de woorden « van vroedvrouw, gradué(e) en logopédie, modifié par l'arrêté du 21 avril 1994, les
gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd(e) mots « d'accoucheuse, d'infirmier(e) gradué(e), d'infirmier(e)
gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e)
kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie » sont remplacés par les
de logopedie » vervangen door de woorden « uitgereikt in de mots « délivrés dans la catégorie paramédicale dans les sections
paramedische categorie in de afdelingen Vroedvrouw, Verpleegzorg, Accoucheuse, Soins infirmiers, Ergothérapie et Logopédie de
Arbeidstherapie en Logopedie van het niet-universitair Hoger onderwijs ».

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

l'Enseignement supérieur non universitaire ».
21 april 1994, wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du 21 avril

«

Artikel 1.Er wordt een examencommissie van de Franse Gemeenschap

1994, est remplacé par l'article suivant :
opgericht, belast met het toekennen van getuigschriften voor het «

Article 1er.Il est créé un jury de la Communauté française chargé

slagen voor de eerste twee jaren van de graad uitgereikt in de de conférer les attestations de réussite des deux premières années du
paramedische categorie in de afdeling Vroedvrouw van het grade délivré dans la catégorie paramédicale dans la section
niet-universitair hoger onderwijs en met het toekennen van de graden Accoucheuse de l'Enseignement supérieur non universitaire et de
uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen Verpleegzorg, conférer les grades délivrés dans la catégorie paramédicale dans les
Arbeidstherapie en Logopedie van het niet-universitair Hoger sections Soins infirmiers, Ergothérapie et Logopédie de l'Enseignement
Onderwijs. supérieur non universitaire.
De examencommissie wordt per studiejaar en per afdeling ingedeeld. Le jury est divisé par année d'études et par sections.
De examencommissie is samengesteld uit de ondervragers die voor de Le jury est composé de membres interrogateurs ayant assuré la
onderwijsactiviteiten instonden. ». responsabilité des activités d'enseignement. ».

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
a) § 1 wordt vervangen als volgt : a) le § 1er est remplacé par le § suivant :
« § 1. De voorzitter en de vice-voorzitter worden gekozen uit de « § 1er. Le président et le vice-président sont choisis parmi les
ambtenaren van de diensten van de Regering of uit het personeel van de fonctionnaires des services du Gouvernement ou parmi le personnel des
Hogescholen met een paramedische categorie, in actieve dienst of in Hautes Ecoles ayant une catégorie paramédicale, en activité de service
ruste gesteld. ». ou retraité. ».
b) in § 2 wordt het eerste lid, gewijzigd bij het besluit van 22 april b) au § 2, l'alinéa 1er, modifié par l'arrêté du 22 avril 1996, est
1996, vervangen als volgt : remplacé par l'alinéa suivant :
« De leden worden gekozen uit het onderwijzend personeel van de « Les membres sont choisis parmi les membres du personnel enseignant
Hogescholen met een paramedische categorie, in actieve dienst of in des Hautes Ecoles ayant une catégorie paramédicale, en activité de
ruste gesteld. ». service ou retraités. ».

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 20 avril

van 20 april 1998, worden de woorden « of desgevallend per 1998, les mots « ou, selon le cas, de la sous-section » sont
onderafdeling » geschrapt. supprimés.

Art. 5.Artikel 9, tweede lid, wordt vervangen als volgt :

Art. 5.L'article 9, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant :

« Het archief wordt bewaard door de Algemene Directie Niet-verplicht « Les archives sont conservées par la Direction générale de
Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek. ». l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique. ».

Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 6.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 20 avril

van 20 april 1998, wordt vervangen als volgt : 1998, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 10.Er zijn jaarlijks twee examenzittijden.

« Art.10. Il y a annuellement deux sessions d'examens.
Het examen heeft tot doel de kennis in een bepaald vak te controleren L'examen est l'opération de vérification des connaissances pour une
en de proef is het geheel van de examens van eenzelfde studiejaar. matière déterminée et l'épreuve est l'ensemble des examens d'une même
année d'études.
De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort of zijn Le Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses attributions ou
afgevaardigde stelt de data en de gedetailleerde volgorde van elke son délégué fixe les dates et l'ordre détaillé de chaque session. ».
zittijd vast. ».

Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 7.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 20

van 20 april 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : avril 1998, sont apportées les modifications suivantes :
a) in het eerste lid worden de woorden « voor een examen ingericht » a) à l'alinéa 1er, les mots « à un examen organisé » sont remplacés
vervangen door de woorden « voor een proef georganiseerd »; par les mots « à une épreuve organisée »;
b) in het eerste lid, 1°, worden de woorden « hetzelfde examen » b) à l'alinéa 1er, 1°, les mots « le même examen » sont remplacés par
vervangen door de woorden « dezelfde proef »; les mots « la même épreuve »;
c) in het eerste lid, 2°, 3° en 4° worden de woorden « het examen » c) à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, les mots « l'examen » sont remplacés
vervangen door de woorden « de proef » en worden de woorden « par les mots « l'épreuve » et les mots « d'infirmier(e) gradué(e) »
Gegradueerd verpleger » vervangen door de woorden « van de afdeling sont remplacés par les mots « de la section Soins infirmiers »;
Verpleegzorg »;
d) in het tweede lid worden de woorden « een door de examencommissie
ingericht examen » vervangen door de woorden « een door de d) à l'alinéa 2, les mots « à un examen organisé » sont remplacés par
examencommissie georganiseerde proef » en worden de woorden « een of les mots « à une épreuve organisée », les mots « une ou plusieurs
meer proeven » vervangen door de woorden « één of meer examens » en épreuves » sont remplacés par les mots « un ou plusieurs examens » et
worden de woorden « van bovenvermeld examen » vervangen door de les mots « du susdit examen » sont remplacés par les mots « de la
woorden « van bovenvermelde proef ». susdite épreuve ».

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid,

Art. 8.A l'article 12 du même arrêté, l'alinéa 1er, modifié par

gewijzigd bij het besluit van 20 april 1998, vervangen als volgt : l'arrêté du 20 avril 1998, est remplacé par l'alinéa suivant :
« De personen bedoeld in artikel 11, tweede lid, die examens moeten « Les personnes visées à l'article 11, alinéa 2, qui ont à présenter
afleggen die op het programma staan van meerdere elkaar opvolgende des examens figurant au programme de plusieurs épreuves successives ne
proeven mogen zich enkel aanmelden voor één van deze proeven als zij peuvent s'inscrire à une de ces épreuves que si elles apportent par
het bewijs leveren via een getuigschrift van slagen voor de vorige certificat la preuve de la réussite de l'épreuve précédente. ».
proef. ».

Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 9.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 22

van 22 april 1996, worden de woorden « voor de gedeelten van één
examen van de examencommissie » vervangen door de woorden « voor de avril 1996, les mots « aux épreuves d'un même examen du jury » sont
examens van eenzelfde proef van de examencommissie ». remplacés par les mots « aux examens d'une même épreuve du jury ».

Art. 10.In de artikelen 15 en 16 van hetzelfde besluit worden de

Art. 10.Aux article 15 et 16 du même arrêté, les mots « de

woorden « van het Hoger Onderwijs » vervangen door de woorden « van l'Enseignement supérieur » sont remplacés par les mots « de
het Niet-verplicht Onderwijs ». l'Enseignement non obligatoire ».

Art. 11.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 11.A l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les

bij de besluiten van 22 april 1996 en 8 november 2001, worden de arrêtés des 22 avril 1996 et 8 novembre 2001, les mots « chacun des
woorden « per examen » vervangen door de woorden « per proef ». examens » sont remplacés par les mots « chacune des épreuves ».

Art. 12.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 12.A l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les

bij de besluiten van 22 april 1996, 5 juni 1996 en 20 april 1998, arrêtés des 22 avril 1996, 5 juin 1996, et 20 avril 1998, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
a) 5° wordt vervangen als volgt : « 5° voor de kandidaten voor een a) le 5° est remplacé comme suit : « 5° pour les candidats à une
proef in de afdelingen Arbeidstherapie en Logopedie, de vermelding van épreuve dans les sections Ergothérapie et Logopédie, l'indication du
het programma van een Hogeschool die door de Franse Gemeenschap programme d'une Haute Ecole organisée ou subventionnée par la
georganiseerd of gesubsidieerd wordt en waarover de kandidaat wenst ondervraagd te worden; »; Communauté française, sur lequel le candidat désire être interrogé; »;
b) in 6° worden de woorden « het examen » vervangen door de woorden « b) au 6° les mots « l'examen » sont remplacés par les mots « l'épreuve
de proef »; »;
c) in 9° worden de woorden « een uittreksel uit de geboorteakte » c) au 9°, les mots « un extrait d'acte de naissance » sont remplacés
vervangen door de woorden « een afschrift van een Belgisch of par les mots « une photocopie d'un document d'identité belge ou
buitenlands identiteitsstuk ». étrangère ».

Art. 13.Artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 13.L'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 21 avril

van 21 april 1994, wordt vervangen als volgt : 1994, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 19.Voor de kandidaten voor een proef in de afdelingen

« Art.19. Pour les candidats à une épreuve dans les sections
Arbeidstherapie en Logopedie is de stof van het examen de leerstof van Ergothérapie et Logopédie, les matières qui font l'objet des examens
het programma van het lopende academiejaar in de Hogescholen sont celles figurant au programme de l'année académique en cours des
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap met een Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française
paramedische categorie waaronder de afdelingen Arbeidstherapie en ayant une catégorie paramédicale qui comprend les sections
Logopedie. Ergothérapie et Logopédie.
Voor de kandidaten voor een proef in de afdelingen Verpleegzorg en Pour les candidats à une épreuve dans les sections Soins infirmiers et
vroedvrouwen is de stof van het examen de leerstof van het programma accoucheuses, les matières qui font l'objet des examens sont celles
van de examencommissie met het oog op het afleggen van examens van de figurant au programme du jury en vue de la présentation des examens
afdelingen Verpleegzorg en Vroedvrouw. ». des sections Soins infirmiers et Accoucheuse. ».

Art. 14.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 14.A l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 22

besluit van 22 april 1996, worden de woorden « het examengedeelte avril 1996, les mots « à une épreuve écrite ou à une épreuve orale »
schriftelijk of mondeling » vervangen door de woorden « het examen sont remplacés par les mots « à un examen écrit ou un examen oral ».
schriftelijk of mondeling ».

Art. 15.In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 15.A l'article 22, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van 22 april 1996, worden de woorden « De schriftelijke du 22 avril 1996, les mots « épreuves écrites » sont remplacés par les
examengedeelten » vervangen door de woorden « De schriftelijke examens ». mots « examens écrits ».

Art. 16.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 16.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 22 avril

van 22 april 1996, wordt vervangen als volgt : 1996, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 23.De mondelinge examens worden in het openbaar afgenomen.

«

Art. 23.Les examens oraux sont publics. ».

Art. 17.In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt het woord «

Art. 17.A l'article 24 du même arrêté, le mot « deuxième » est

deuxième » in de Franse tekst vervangen door het woord « seconde ». remplacé par le mot « seconde ».

Art. 18.Artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 18.L'article 25, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par

als volgt : l'alinéa suivant :
« Er wordt een proces-verbaal opgemaakt na de beraadslaging. Het « Il est dressé procès-verbal du résultat de la délibération. Le
proces-verbaal van de beraadslaging vermeldt de samenstelling van de procès-verbal de la délibération mentionne la composition du jury
examencommissie en de resultaten van de beraadslaging. Het vermeldt d'examens et les résultats de la délibération. Il mentionne également
ook voor elke afgewezen of uitgestelde student de redenen van de pour chaque étudiant ajourné ou refusé, les motifs de la décision
aangenomen beslissing. Het proces-verbaal wordt door de voorzitter, de adoptée. Le procès-verbal est signé par le président, le secrétaire et
secretaris en ten minste drie leden van de examencommissie ondertekend au moins trois membres du jury d'examens, au plus tard le dernier jour
en dit, uiterlijk de laatste dag van de examenzittijd. ». de la session d'examens. ».

Art. 19.In artikel 26, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 19.A l'article 26, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van 5 juni 1996, worden de woorden « voor de examenzittijd » 5 juin 1996, les mots « à la session d'examens » sont remplacés par
vervangen door de woorden « voor de proef » en worden de woorden « les mots « à l'épreuve » et les mots « des épreuves » sont remplacés
alle proeven » vervangen door de woorden « alle examens ». par les mots « des examens ».

Art. 20.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 20.A l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 21

besluit van 21 april 1994, worden de woorden « het examen » vervangen avril 1994, les mots « l'examen » sont remplacés par les mots «
door de woorden « de proef ». l'épreuve ».

Art. 21.Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 21.L'article 28 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 22

van 22 april 1996, 5 juni 1996 en 19 oktober 2000, wordt vervangen als avril 1996, 5 juin 1996 et 19 octobre 2000, est remplacé par la
volgt : disposition suivante :
«

Art. 28.§ 1. Onverminderd het besluit van de Regering van de Franse

«

Art. 28.§ 1er. Sans préjudice de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de
academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et
en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, bij het slagen organisées ou subventionnées par la Communauté française, en cas de
voor één of meer examens in verband met de studiejaren van het hoger réussite d'un ou plusieurs examens relatifs à des années d'études
onderwijs, kunnen vrijstellingen van examens worden verleend door de d'enseignement supérieur, des dispenses d'examens peuvent être
voorzitter van de examencommissie na advies van de Inspectie van het accordées par le président du jury, après avis de l'Inspection de
Hoger Onderwijs. l'Enseignement supérieur.
§ 2. Voor de tweede zittijd stelt de examencommissie de kandidaat die § 2. Pour la seconde session, le jury dispense le candidat qu'il
ze uitstelt vrij zich aan te melden voor de examens waarvoor hij ajourne de représenter les examens réussis, et ce, selon les modalités
geslaagd is volgens de nadere regels bedoeld in het bovenvermelde
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996. ». prévues à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2

Art. 22.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

juillet 1996 précité. ».

Art. 22.L'article 29 du même arrêté est abrogé.

Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar

Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets pour l'année académique

2004-2005. 2004-2005.
Brussel, 30 juni 2006. Bruxelles le 30 juin 2006.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique
Internationale Betrekkingen, et des Relations internationales,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
^