Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van de sociale dienst van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector XVII, met uitzondering van het "Commissariat général aux Relations internationales" (Commissariaat-generaal voor internationale betrekkingen van de Franse Gemeenschap) | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création du service social des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, à l'exception du Commissariat général aux Relations internationales |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 JULI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 20 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende oprichting van de sociale dienst van de Diensten van de | portant création du service social des Services du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de | Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des |
l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector) en van de | Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, à |
instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector | |
XVII, met uitzondering van het "Commissariat général aux Relations | l'exception du Commissariat général aux Relations internationales |
internationales" (Commissariaat-generaal voor internationale | |
betrekkingen van de Franse Gemeenschap) | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
artikel 13, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983 en bij de wet van 5 | autorités, notamment l'article 13, modifié par la loi du 19 juillet |
juni 2004; | 1983 et par la loi du 5 juin 2004; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere | notamment l'article 87, modifié par les lois spéciales du 8 août 1988 |
wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; | et du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC); | la Communauté française; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan; | Institut de formation en cours de carrière; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
"Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort : "ONE"; | Naissance et de l'Enfance, en abrégé : « O.N.E. »; |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep; | Vu le décret du 27 février 2003 sur la Radiodiffusion; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 tot aanwijzing | Vu l'arrêté royal du 29 août 1985 déterminant les réglementations de |
van de grondregelingen in de zin van artikel 2, § 1, 1°, van de wet | |
van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | base au sens de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 19 décembre 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op artikel 7; | syndicats des agents relevant de ces autorités, notamment l'article 7; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 décembre 2005; |
Vu l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné | |
december 2005; | le 9 décembre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van 9 december 2005 van de Minister tot | Vu l'accord du Ministre ayant la Fonction publique dans ses |
wiens bevoegdheid de begroting behoort; | |
Gelet op de akkoordbevinding van 18 november 2005 van de Minister tot | attributions, donné le 18 novembre 2005; |
wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren; | |
Gelet op het protocol nr. 337 van het comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 337 du Comité de Secteur XVII, conclu le 10 février |
op 10 februari 2006; | 2006; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 40.463/2, gegeven op 7 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.463/2, donné le 7 juin 2006, en |
juni 2006, bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 20 juli 2006, | Vu la délibération du Gouvernement du 20 juillet 2006, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een sociale dienst opgericht binnen de Diensten |
Article 1er.Un service social est créé au sein des Services du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector) en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector XVII, met uitzondering van het "Commissariat général aux Relations internationales" (Commissariaat-generaal voor internationale betrekkingen van de Franse Gemeenschap), hierna "betrokken diensten en instellingen" genoemd. Die sociale dienst behoort tot de bevoegdheid van de Minister van ambtenarenzaken, hierna "de Minister" genoemd, die er de organisatie en de werking van vaststelt. Art. 2.De activiteiten van de sociale dienst hebben inzonderheid betrekking op : A) op individueel vlak : |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII à l'exception du Commissariat général aux Relations internationales, ci-après appelés « services et organismes concernés ». Ce service social relève de la compétence du Ministre de la Fonction publique, ci-après appelé « le Ministre », qui en arrête l'organisation et le fonctionnement. Art. 2.Les activités du service social incluent notamment : A) au plan individuel : |
1° de individuele hulpverlening op sociaal, psychologisch, juridisch | 1° l'aide individuelle sur les plans social, psychologique, juridique |
en materieel vlak; | et matériel; |
2° de financiële steun bij ziekte, chirurgische ingreep, kuur of | 2° l'aide financière en cas de maladie, d'intervention chirurgicale, |
plaatsing voorgeschreven om medische redenen, vooral wanneer de | de cure ou de placement prescrit pour des raisons médicales, surtout |
behandeling duur en langdurig is; | quand les traitements sont coûteux et prolongés; |
3° de bijzondere financiële steun ten gunste van minder-validen; | 3° l'aide financière particulière en faveur des non-valides; |
4° de toekenning van terugvorderbare financiële steunmiddelen om | 4° l'octroi d'aides financières récupérables pour faire face à des |
uitzonderlijke toestanden te regelen; | situations exceptionnelles; |
5° de tegemoetkoming, bij wijze van voorschotten, bij niet betaling | 5° l'intervention, à titre d'avance, lors du non paiement des sommes |
van de verschuldigde bedragen, zoals een wedde, een loon, een | dues, telles que traitement, salaire, pension, indemnités, allocation |
pensioen, vergoedingen, een toelage ...; | ...; |
6° de toekenning van gelegenheidsgeschenken; | 6° l'octroi de cadeaux de circonstances; |
7° het sluiten van een collectieve verzekering voor gezondheidszorg. | 7° l'affiliation à une assurance collective soins de santé. |
B) op collectief vlak : | B) au plan collectif : |
1° de sociale raadpleging voor vraagstukken die geen rechtstreeks | 1° la consultation sociale pour des questions qui ne sont pas en |
verband hebben met de administratie; | |
2° het beheer in direct verband of in participatieverband van | rapport direct avec l'administration; |
restaurants en cafetaria's; | 2° la gestion en direct ou en participation de restaurants et de |
3° de bevordering van culturele, sport- en vrijetijdsbestedingsactiviteiten; | cafétérias; 3° la promotion d'activités culturelles, sportives et de loisirs; |
4° de organisatie van kinderbewaring en vakantie; | 4° l'organisation de garderies et de vacances; |
5° de voorbereiding op de inrustestelling van aanstaande | 5° la préparation à la retraite de futurs pensionnés. |
gepensioneerden. Art. 3.Op voorwaarde dat ze geen voordelen genieten die door een |
Art. 3.A condition qu'ils ne bénéficient pas d'avantages accordés par |
andere sociale dienst worden verleend, zijn de begunstigden van de | un autre service social, les bénéficiaires du service social sont : |
sociale dienst : 1° de leden van het personeel en van de ministeriële kabinetten van de | 1° les membres du personnel et des cabinets ministériels des Ministres |
Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap die, in welke | du Gouvernement de la Communauté française qui, à quelque titre que ce |
hoedanigheid dan ook, hun diensten presteren in de betrokken diensten | soit, prestent leurs services dans les services et organismes |
en instellingen, voor zover ze ononderbroken sedert zes maanden in | concernés, pour autant qu'ils soient en service sans discontinuité |
dienst zijn en ze hun ambt tot beloop van ten minste 50 % van de | depuis six mois et qu'ils exercent leurs fonctions à 50 % au moins de |
normale duur van de prestaties uitoefenen. Die twee voorwaarden zijn | la durée normale des prestations. Ces deux conditions ne sont pas |
niet vereist voor de toepassing van artikel 2, A), 5° en 7°; | requises pour l'application de l'article 2, A), 5° et 7°; |
2° de in ruste gestelde ambtenaren; | 2° les agents admis à la retraite; |
3° de in ruste gestelde niet statutaire personeelsleden die hun | 3° les membres du personnel non statutaires retraités, ayant presté |
laatste drie jaar in de betrokken diensten en instellingen hebben | leurs trois dernières années dans les services et organismes |
gepresteerd; | concernés; |
4° de personen die ten laste zijn van deze die in de punten 1° tot 3° | 4° les personnes qui sont à charge de celles reprises sous les points |
vermeld zijn, met inbegrip van de persoon waarmee de begunstigde | 1° à 3°, en ce compris la personne avec laquelle le bénéficiaire vit |
samenleeft en van het kind dat in dezelfde woning leeft of waarvoor | maritalement et l'enfant habitant sous le même toit ou pour lequel un |
een onderhoud wordt gegeven; | entretien est assuré; |
5° de weduwnaars, weduwen en, voor de perioden gedurende welke ze | 5° les veufs, veuves et, pour les périodes pendant lesquelles ils |
normaal tot hun last zouden zijn gebleven, de wezen van de personen | seraient normalement restés à leur charge, les orphelins des personnes |
vermeld in de punten 1° tot 3°. | qui sont reprises sous les points 1° à 3°. |
De begunstigden wenden zich rechtstreeks tot de sociale dienst. | Les personnes bénéficiaires s'adressent directement au service social. |
Op de voordracht van de raad van bestuur en na advies van de | Sur proposition du conseil d'administration et après avis des |
vertegenwoordigers van de Minister, kan de Regering andere categorieën van begunstigden bepalen. Art. 4.De Minister kan een vereniging zonder winstoogmerk die door hem is erkend, opdracht geven het sociaal beleid te bepalen en het geheel of een deel van de activiteiten van de sociale dienst te bepalen. Die vereniging zal, met dat doel, kunnen worden gesubsidieerd binnen de perken van de kredieten die daartoe worden uitgetrokken op de begroting van de betrokken diensten en instellingen. Het aandeel van de betrokken diensten en instellingen wordt vastgesteld in verhouding tot het aantal personeelsleden die in actieve dienst of in ruste gesteld zijn, waarbij rekening wordt |
représentants du Ministre, le Gouvernement peut définir d'autres catégories de bénéficiaires. Art. 4.Le Ministre peut confier à une association sans but lucratif agréée par lui, la détermination des politiques sociales et l'administration de tout ou partie des activités du service social. Cette association pourra, dans ce but, être subventionnée dans les limites des crédits prévus à cet effet au budget des services et organismes concernés. La quote-part des services et organismes concernés est fixée, proportionnellement au nombre de membres du personnel actifs et |
gehouden met dat aantal op de datum van 30 juni voorafgaand aan het | retraités, tenant compte de ce nombre à la date du 30 juin précédant |
betrokken begrotingsjaar en met het bedrag van de uitgavenbegroting | l'exercice budgétaire considéré et du montant du budget des dépenses |
van de vereniging, zoals dit door haar raad van bestuur wordt | de l'association, tel qu'il est arrêté par son conseil |
vastgesteld, binnen de perken van de referentiekredieten die daartoe | d'administration, dans les limites des crédits de référence prévus à |
in de begroting van het ministerie van de Franse Gemeenschap | cet effet au budget du Ministère de la Communauté française. |
ingeschreven zijn. | |
De vereniging zonder winstoogmerk die vóór de inwerkingtreding van dit | L'association sans but lucratif agréée avant l'entrée en vigueur du |
besluit erkend is, krijgt een nieuwe erkenning van de Minister zodra | présent arrêté reçoit un nouvel agrément du Ministre dès l'instant où, |
ze, in haar nieuwe samenstelling, hem nieuwe statuten zal hebben | dans sa nouvelle composition, elle lui aura notifié de nouveaux |
meegedeeld die in overeenstemming met artikel 5 van dit besluit zijn. | statuts conformes à l'article 5 du présent arrêté. |
Zolang de procedure bedoeld in het vorige lid niet zal zijn toegepast, | Aussi longtemps que la procédure visée à l'alinéa précédent n'aura pas |
zal dezelfde vereniging zonder winstoogmerk haar sociale activiteiten | été mise en oeuvre, la même association sans but lucratif peut |
kunnen voortzetten onder de vroeger geldende reglementaire | poursuivre ses activités sociales aux conditions réglementaires |
voorwaarden. | antérieurement applicables. |
Art. 5.Om erkend te worden, moet de vereniging zonder winstoogmerk |
Art. 5.Pour être agréée, l'association sans but lucratif doit être |
statuten hebben die voorzien in : | dotée de statuts qui prévoient : |
1° l'admission en tant que membres associés composant l'assemblée | |
1° de toelating, als lid van de algemene vergadering, van hoogstens 75 | générale d'un maximum de 75 personnes appartenant aux catégories |
personen die behoren tot de categorieën vermeld onder de punten 1°, 2° | reprises sous les points 1°, 2° et 3° de l'article 3 à l'exclusion de |
en 3° van artikel 3, met uitsluiting van elke andere, en die in | |
dezelfde verhouding gemachtigd worden door de 3 representatieve | toute autre, et mandatées à part égale par chacune des 3 organisations |
vakorganisaties binnen het onderhandelingscomité van sector XVII. Elke | syndicales représentatives au sein du Comité de négociation du Secteur |
representatieve vakorganisatie zorgt, binnen de algemene vergadering, | XVII. Chaque organisation syndicale représentative assure, au sein de |
voor een vertegenwoordiging van het geheel van de betrokken diensten | l'assemblée générale, une représentation de l'ensemble des services et |
en instellingen; | organismes concernés; |
2° een maatschappelijk doel dat in overeenstemming is met de | 2° un objet social conforme au prescrit de l'article 2; |
bepalingen van artikel 2; | |
3° een raad van bestuur, samengesteld uit maximaal 18 leden die in | 3° un conseil d'administration composé d'un maximum de 18 membres |
gelijke verhouding aangesteld worden door elk van de 3 representatieve | désignés à part égale par chacune des 3 organisations syndicales |
vakorganisaties binnen het onderhandelingscomité van Sector XVII onder | représentatives au sein du Comité de négociation du Secteur XVII parmi |
de leden die daarvan deel uitmaken. Elke representatieve | les membres associés. Chaque organisation syndicale représentative |
vakorganisatie zorgt, binnen de raad van bestuur, voor de | assure, au sein du conseil d'administration, une représentation de |
vertegenwoordiging van het geheel van de betrokken diensten en | l'ensemble des services et organismes concernés; |
instellingen; 4° de aanwezigheid van twee vertegenwoordigers die worden aangesteld | 4° la présence de deux représentants désignés par le Ministre et du |
door de minister en de afgevaardigde ambtenaar bedoeld in artikel 10, | fonctionnaire délégué visé à l'article 10, § 2, alinéa 4 qui assistent |
§ 2, vierde lid, die, met adviserende stem de zittingen van de | de plein droit, avec voix consultative, aux réunions de l'assemblée |
algemene vergadering, van de raad van bestuur, van de werkgroepen en | générale, du conseil d'administration, des groupes de travail et |
commissies van rechtswege bijwonen, waarvan de bevoegdheden deze zijn | commissions et dont les compétences sont celles figurant |
die respectief in de artikelen 8 en 10, § 2, bijwonen. | respectivement aux articles 8 et 10, § 2. |
5° het jaarlijks voorleggen van een begroting en rekeningen in vormen | |
die vooraf werden goedgekeurd door de vertegenwoordigers bedoeld in | 5° la production annuelle d'un budget et de comptes dans des formes |
het vorige lid, met vermelding van de oorsprong en de bestemming, die | préalablement approuvées par les représentants dont question à |
strikt tot haar maatschappelijk doel beperkt is, van alle geldmiddelen | l'alinéa précédent et reprenant l'origine et l'affectation, |
die ter beschikking van de vereniging gesteld zijn; | strictement limitée à son objet social, de toutes les ressources à |
6° het toezicht op haar begroting en haar rekeningen door de | disposition de l'association; |
vertegenwoordigers die werden aangesteld door de minister bedoeld in | 6° le contrôle de son budget et de ses comptes par les représentants |
punt 4, die elk document ter plaatse kunnen raadplegen en elke | désignés par le Ministre dont question au point 4, lesquels ont la |
informatie kunnen verkrijgen die door de vereniging of voor rekening | faculté de consulter tout document sur place et de recevoir toute |
van de vereniging wordt gehouden; | information détenue par ou pour le compte de l'association; |
7° het schriftelijk verslag van de maatschappelijk werker, voorafgaand | 7° le rapport écrit du travailleur social préalablement à toute |
aan elke beslissing betreffende individuele gevallen waarvan sprake in | décision relative à des cas individuels dont il est question au point |
punt A van artikel 2, met uitzondering van de punten 6° en 7°. Dit | A de l'article 2, à l'exception des 6° et 7°. Ce rapport est |
verslag moet opgesteld worden in bewoordingen die, met het oog op de | nécessairement rédigé en des termes qui, dans la perspective de la |
beraadslaging van de raad van bestuur, de anonimiteit van de aanvrager | délibération que doit prendre le conseil d'administration, préservent |
waarborgen; | l'anonymat du demandeur; |
8° de oprichting van een uitvoerende instantie; | 8° la constitution d'une instance exécutive; |
9° het vaststellen van een huishoudelijk reglement. | 9° l'établissement d'un règlement d'ordre intérieur. |
Art. 6.De erkende vereniging zonder winstoogmerk zal de Minister vóór |
Art. 6.L'association sans but lucratif agréée soumettra au Ministre |
15 april van elk jaar een moreel en financieel verslag in verband met | avant le 15 avril de chaque année un rapport moral et financier |
het afgelopen dienstjaar voorleggen. | relatif à l'exercice écoulé. |
Art. 7.De erkende vereniging zonder winstoogmerk is ertoe gehouden de |
Art. 7.L'association sans but lucratif agréée est tenue d'obtenir |
toestemming van de Minister te verkrijgen vóór de organisatie van | l'accord du Ministre préalablement à l'organisation de tombolas, de |
tombola's, de verkoop van onderscheidingstekens of van elke actie | ventes d'insignes ou de toute action destinée à procurer des |
bestemd om uitzonderlijke geldmiddelen te vinden, en vóór de | ressources exceptionnelles et à l'acceptation de dons et legs. |
aanvaarding van giften en legaten. | |
Art. 8.Het toezicht op de activiteiten van de vereniging zonder |
Art. 8.Les activités de l'association sans but lucratif agréée sont |
winstoogmerk wordt uitgeoefend door de twee vertegenwoordigers | contrôlées par les deux représentants désignés par le Ministre parmi |
aangesteld door de Minister onder de ambtenaren van de betrokken | |
diensten en instellingen die titularis zijn van een graad van ten | les agents des services et organismes concernés titulaires d'un grade |
minste rang 15 of onder de leden van de Inspectie van Financiën die | de rang 15 au moins ou parmi les membres de l'Inspection des Finances |
bij de Franse Gemeenschap gedetacheerd zijn. | attachés à la Communauté française |
Ze zijn bevoegd om toezicht uit te oefenen op het beheer alsook op de | Leur compétence est une fonction de contrôle de gestion ainsi que du |
begroting en rekeningen van de vereniging. | budget et des comptes de l'association. |
Onverminderd hun recht een beroep in te dienen bij de minister, kunnen ze geen onderrichtingen geven, noch de uitvoering van regelmatig genomen beslissingen verhinderen. Ze mogen geen lid van de vereniging zijn. Ze kunnen hun recht op informatie of het toezicht ter plaatse afzonderlijk uitoefenen, maar ze moeten de eindrekeningen van het dienstjaar collegiaal goedkeuren. Ze kunnen, elk afzonderlijk, de steun van een lid van het personeel dat ressorteert onder de betrokken diensten en instellingen aanvragen, met de voorafgaande toestemming van de administratieve overheid waaronder die personeelsleden ressorteren. | Sans préjudice de leur droit de recours auprès du Ministre, ils ne peuvent donner d'instructions, ni empêcher l'exécution de décisions régulièrement prises. Ils ne peuvent être membres associés. Ils peuvent exercer séparément leur droit d'information ou de contrôle sur place mais doivent approuver collégialement les comptes en fin d'exercice. Ils peuvent, chacun pour ce qui le concerne, solliciter ponctuellement l'assistance d'un membre du personnel relevant des services et organismes concernés, moyennant l'accord préalable de l'autorité administrative dont ces membres du personnel relèvent. |
Ze zijn bevoegd : | Ils ont compétence : |
1° om met raadgevende stem elke zitting van de algemene vergadering en | 1° pour participer avec voix consultative à toute réunion de |
van de raad van bestuur alsook elke zitting die door de sociale dienst | l'assemblée générale et du conseil d'administration ainsi qu'à toute |
wordt georganiseerd, bij te wonen; | réunion organisée par le service social; |
2° om de raad van bestuur of de algemene vergadering bijeen te roepen; | 2° pour provoquer la réunion du conseil d'administration ou de l'assemblée générale; |
3° om een advies te verstrekken over elke vraag van de minister | 3° pour donner un avis sur toute demande du Ministre relative au |
betreffende de werking van de sociale dienst; | fonctionnement du service social; |
4° om, bij een aan de voorzitter van de vereniging zonder winstoogmerk | 4° pour suspendre, par la voie d'une lettre recommandée envoyée au |
toegestuurd aangetekend schrijven met afschrift aan de | président de l'association sans but lucratif avec copie aux |
ondervoorzitters, binnen een termijn van vijf volle dagen na de | vice-présidents, dans les cinq jours francs de la décision, toute |
beslissing, elke maatregel te schorsen die ze in strijd met het | |
algemeen belang achten, in voorkomend geval, rekening houdend met het | mesure qu'ils estiment contraires à l'intérêt général, le cas échéant, |
voorafgaande advies, door de afgevaardigde ambtenaar bij toepassing | compte tenu de l'avis préalable formulé par le fonctionnaire délégué |
van artikel 10 uitgebracht over de wetten, decreten of verordeningen, | en application de l'article 10, aux lois, décrets ou règlements, ou |
of over de statuten van de erkende vereniging zonder winstoogmerk. | aux statuts de l'association sans but lucratif agréée. |
De redenen worden meegedeeld aan de Minister, de voorzitter en | Les motifs sont communiqués au Ministre, aux président et |
ondervoorzitters van de vereniging. | vice-présidents de l'association. |
Indien de Minister de maatregel niet vernietigt, of indien hij geen beslissing heeft genomen binnen de veertien dagen na de kennisgeving van de schorsing, wordt de beslissing uitvoerbaar. De vertegenwoordigers van de Ministers kunnen ter plaatse inzage krijgen van alle stukken in verband met het beheer van de vereniging. Art. 9.De Minister kan, te allen tijde, bij een met redenen omklede beslissing, op grond van het verslag van zijn vertegenwoordigers, de erkenning intrekken, indien de vereniging zonder winstoogmerk haar verbintenissen niet nakomt of de bepalingen van dit besluit niet naleeft. |
Si le Ministre n'annule pas la mesure ou s'il n'a pas statué dans les quinze jours de la notification de la suspension, la décision est exécutoire. Les représentants du Ministre peuvent prendre connaissance sur place de toutes les pièces relatives à la gestion de l'association. Art. 9.Le Ministre peut, à tout moment, par une décision motivée sur rapport de ses représentants, retirer l'agrément, si l'association sans but lucratif manque à ses engagements ou ne respecte pas les dispositions du présent arrêté. |
Art. 10.§ 1. Het personeel dat nodig is voor de uitvoering van de |
Art. 10.§ 1er. Le personnel nécessaire à la réalisation des activités |
activiteiten van de sociale dienst wordt ter beschikking gesteld van | du service social est mis à disposition d'un service créé au sein du |
een dienst die opgericht is binnen het Secretariaat-generaal van het | Secrétariat général du Ministère de la Communauté française et dirigé |
Ministerie van de Franse Gemeenschap en die onder leiding van een | par un fonctionnaire délégué. Un organigramme de ce service |
afgevaardigde ambtenaar staat. Een organogram van deze dienst, | |
houdende vermelding van het personeel dat nodig is voor de uitvoering | mentionnant le personnel nécessaire à l'accomplissement de ses |
van zijn opdrachten, de aanwezige personeelssterkte, zijn structuur en zijn organisatie, wordt door de Regering vastgesteld op voorstel van de vertegenwoordigers, aangesteld door de Minister bij toepassing van artikel 8, die handelen in overleg met de uitvoerende instantie van de vereniging en met de afgevaardigde ambtenaar. Onverminderd het bijhouden van een functioneel dossier door de dienst die onder leiding van de afgevaardigde ambtenaar staat, wordt het administratief dossier van elk lid van dat personeel beheerd door de dienst of de instelling waartoe het behoort. De dienst of de instelling waartoe het ter beschikking gesteld personeel behoort, waarborgt voor dat personeelslid, als het statutair is, een positie in zijn personeelsformatie, waardoor het zijn loopbaanperspectieven behoudt. Gedurende hun terbeschikkingstelling, ressorteren die personeelsleden onder het hiërarchische en functionele gezag van de afgevaardigde ambtenaar, die de leiding van de dienst bedoeld in het eerste lid heeft. § 2. De in de vorige paragraaf bedoelde afgevaardigde ambtenaar zorgt ervoor dat de activiteiten van de sociale dienst die worden uitgevoerd door de dienst die onder zijn leiding staat in overeenstemming met de beslissingen van de vereniging zonder winstoogmerk zijn. Wanneer de afgevaardigde ambtenaar van mening is dat een punt dat tijdens een vergadering van één van de organen van de vereniging besproken wordt, nieuwe gevolgen kan hebben op de functionele activiteit van de dienst die onder zijn leiding staat, kan hij de beslissing over dat punt naar de eerstvolgende vergadering van het beslissingsorgaan verschuiven met het oog op het uitbrengen, aan de | missions, l'effectif en place, sa structure et son organisation est fixé par le Gouvernement sur proposition des représentants désignés par le Ministre en application de l'article 8 qui agissent en concertation avec l'instance exécutive de l'association et avec le fonctionnaire délégué. Sans préjudice de la tenue du dossier fonctionnel par le service dirigé par le fonctionnaire délégué, le dossier administratif de chaque membre de ce personnel est géré par le service ou l'organisme dont il est originaire. Le service ou l'organisme dont émane le membre du personnel mis à disposition assure à ce membre du personnel, lorsqu'il est statutaire, une position dans son cadre qui lui maintient ses perspectives de carrière. Pendant leur mise à disposition, ces membres du personnel relèvent de l'autorité hiérarchique et fonctionnelle du fonctionnaire délégué qui assume la direction du service visé à l'alinéa 1er. § 2. Le fonctionnaire délégué visé au paragraphe précédent veille à ce que les activités du service social assumées par le service qu'il dirige soient conformes aux décisions de l'association sans but lucratif. Lorsque le fonctionnaire délégué considère qu'un point discuté lors d'une réunion d'un des organes de l'association est susceptible d'avoir un impact nouveau sur l'activité fonctionnelle du service qu'il dirige, le fonctionnaire délégué peut reporter à la plus |
leden van het bedoelde orgaan, van een schriftelijk advies over de | prochaine réunion de l'organe la décision sur ce point dans le but de |
gevolgen van dat punt op de functionele activiteit van de dienst. | remettre, aux membres de l'organe visé, un avis écrit d'impact de ce |
De afgevaardigde ambtenaar beschikt, volgens regels die door hem nader | point sur l'activité fonctionnelle du service. |
te bepalen zijn bij een voorafgaande akte die met de instemming van de | Le fonctionnaire délégué dispose, selon des modalités qu'il fixe par |
vertegenwoordigers van de Minister wordt vastgesteld, over de mogelijkheid om de personeelsleden die ter beschikking worden gesteld van de dienst die onder zijn leiding staat, zijn bevoegdheid te delegeren om functionele contacten te hebben met de organen en de uitvoerende instantie van de vereniging zonder winstoogmerk. Van de in het vorige lid bedoelde voorafgaande akte wordt kennis gegeven aan de hem ter beschikking gestelde personeelsleden, aan de raad van bestuur van de vereniging zonder winstoogmerk, aan de vertegenwoordigers van de minister alsook aan de betrokken diensten en instellingen. De afgevaardigde ambtenaar is een statutaire ambtenaar van rang 12, en zijn bezoldiging is ten laste van de dienst of de instelling waartoe hij behoort. Hij staat onder het hiërarchische en functionele gezag van de secretaris-generaal van het ministerie van de Franse Gemeenschap. § 3. De in de vorige paragraaf bedoelde afgevaardigde ambtenaar, de | acte préalable établi en accord avec les représentants du Ministre, de la faculté de subdéléguer aux membres du personnel mis à disposition du service qu'il dirige, sa capacité à correspondre fonctionnellement avec les organes et instance exécutive de l'association sans but lucratif. L'acte préalable visé à l'alinéa précédent est notifié aux membres du personnel mis à disposition, au conseil d'administration de l'association sans but lucratif, aux représentants du Ministre ainsi qu'aux services et organismes concernés. Le fonctionnaire délégué est un agent statutaire de rang 12 et sa rémunération est à charge du service ou de l'organisme dont il émane. Il relève de l'autorité hiérarchique et fonctionnelle du Secrétaire général du Ministère de la Communauté française. § 3. Le fonctionnaire délégué visé au paragraphe précédent, les |
vertegenwoordigers van de minister die met toepassing van artikel 8 | représentants du Ministre désignés en application de l'article 8 et |
worden aangesteld en de uitvoerende instantie nemen alle contacten die | l'instance exécutive prennent tous les contacts utiles à l'exercice |
nuttig zijn voor de uitoefening van hun respectieve opdrachten. | respectif de leurs missions. |
§ 4. De voorzitter en ondervoorzitters van de raad van bestuur van de | § 4. Les président et vice-présidents du conseil d'administration de |
vereniging zonder winstoogmerk genieten van rechtswege, binnen de | l'association sans but lucratif bénéficient de plein droit, au sein du |
dienst waarvoor ze administratief aangewezen zijn, de | service dans lequel ils sont administrativement affectés, des |
dienstvrijstellingen die noodzakelijk zijn voor de volle uitoefening | dispenses de service nécessaires à l'accomplissement plein et entier |
van hun mandaat. | de leur mandat. |
Art. 11.Onverminderd artikel 4, wordt het besluit van de Regering van |
Art. 11.Sans préjudice de l'article 4, l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 13 maart 1997 houdende oprichting van de | Communauté française du 13 mars 1997 portant création du service |
sociale dienst van de Diensten van de Regering van de Franse | social des Services du Gouvernement de la Communauté française est |
Gemeenschap opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit | abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
besluit. Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 13.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 20 juli 2006. | Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique |
en Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Begroting en Financiën, | Le Ministre du Budget et des Finances, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, | Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, |
Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |