Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2006-2007, aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij secundair onderwijs, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 2006-2007 au réseau de l'enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 JULI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 14 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2006-2007, aan het | octroyant un subside pour l'année scolaire 2006-2007 au réseau de |
net van het gesubsidieerd confessioneel vrij secundair onderwijs, bij | l'enseignement secondaire libre confessionnel subventionné, en |
toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | par la mise en oeuvre de discriminations positives |
discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de |
1991; | l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; | de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; |
Gelet op het decreet van 16 december 2005 houdende de algemene | Vu le décret du 16 décembre 2005 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2006; |
2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; | 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het voorstel tot verdeling beslist door de Commissie voor | Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des |
positieve discriminatie op 12 mei 2006; | discriminations positives en date du 12 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 juin 2006; |
2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 juli 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2006; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juli 2006, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 14 juillet 2006, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van zeshonderdnegentigduizend |
Article 1er.Un subside global de six cent nonante mille cent vingt |
honderdachtentwintig euro (690.128,00 EUR), ten laste van het krediet | huit euros (690.128,00 EUR) à charge du crédit inscrit à l'allocation |
uitgetrokken op de basisallocatie 01.06 van het activiteitenprogramma | |
90 van de organisatie-afdeling 52, toegekend aan de inrichtende | de base 01.06 du programme d'activités 90 de la division organique 52 |
machten van de vestigingen van het net van het gesubsidieerd | est alloué aux Pouvoirs organisateurs des implantations du réseau de |
confessioneel vrij secundair onderwijs erkend als in aanmerking komend | l'enseignement secondaire libre confessionnel subventionné reconnues |
voor positieve discriminatie. | en discriminations positives. |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde subsidie is bestemd om de werkings- |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir les |
en uitrustingskosten te dekken, vermeld in bijlage. | dépenses de fonctionnement et d'équipement reprises en annexe. |
Art. 3.De subsidie wordt verdeeld over de hierna vermelde |
Art. 3.Le subside est réparti entre les implantations énumérées |
vestigingen, overeenkomstig de synthesetabel voorgelegd door de | ci-après conformément au tableau de synthèse présenté par la |
Commissie voor positieve discriminatie. | Commission des discriminations positives : |
Vestigingen die voor positieve discriminatie in aanmerking komen : | Implantations bénéficiaires : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vestigingen die niet meer voor positieve discriminatie in aanmerking komen : | Implantations sortantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.De subsidies die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend |
Art. 4.Les subventions inférieures ou égales à cinq mille euros sont |
euro worden vanaf 1 september 2006 in een enkele schijf uitbetaald. | liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2006. |
Art. 5.De subsidies van meer dan vijfduizend euro worden in twee |
Art. 5.Les subventions supérieures à cinq mille euros sont liquidées |
schijven uitbetaald, respectievelijk van 80 % op 1 september 2006 en | en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 2006 |
20 % op 1 januari 2007. | et 1er janvier 2007. |
Art. 6.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30 |
Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
september 2007 stuurt de inrichtende macht een activiteitenverslag | septembre 2007, le Pouvoir organisateur adresse un rapport d'activités |
naar de Commissie voor positieve discriminatie. | à la Commission des discriminations positives. |
Art. 7.De inrichtende macht houdt gedurende tien jaar een |
Art. 7.Le Pouvoir organisateur tient à la disposition du service de |
afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst | la Vérification de la Communauté française, pendant une durée de dix |
van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van | ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des |
ontvangsten en uitgaven samen met al de andere originele | recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales |
verantwoordingsstukken vervat zijn met chronologisch kencijfer. | justificatives indicatées chronologiquement. |
Art. 8.De inrichtende macht is ertoe verplicht elk niet aangewend |
Art. 8.Le Pouvoir organisateur est tenu de rembourser à la Communauté |
bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave | française tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non |
die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de | conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les |
verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden. | justificatifs sont couverts par une autre subvention. |
Art. 9.Niettegenstaande artikel 8, kan de inrichtende macht die één |
Art. 9.Nonobstant l'article 8, le Pouvoir organisateur qui ne |
van de acties bepaald in het bijgevoegde register niet zou kunnen | pourrait rencontrer l'exécution d'une des actions prévues conformément |
uitvoeren, een met redenen omklede aanvraag indienen om het niet | au descriptif repris en annexe peut introduire une demande motivée de |
aangewende bedrag voor een andere actie te bestemmen, waardoor de | réaffectation du montant non utilisé, permettant de renforcer les |
middelen die reeds voor één of meer acties van het bovenvermelde | moyens déjà affectés à une ou plusieurs actions du descriptif susvisé. |
register bestemd zijn, vermeerderd zouden kunnen worden. | |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
Art. 11.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het |
Art. 11.La Ministre-Présidente qui a l'Enseignement obligatoire dans |
Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 14 juli 2006. | Bruxelles, le 14 juillet 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
Onderwijs voor sociale promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |