Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire studies voor de houders van academische graden uitgereikt buiten de universiteit | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors université |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap dat | 30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire studies voor | fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les |
de houders van academische graden uitgereikt buiten de universiteit | porteurs de grades académiques délivrés hors université |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, |
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese | favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, inzonderheid op artikel 51; | supérieur et refinançant les universités, notamment son article 51; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2004 |
mei 2004 dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire | fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les |
studies voor de houders van academische graden uitgereikt buiten de | porteurs de grades académiques délivrés hors université; |
universiteit; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 14 avril 2006; |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 mei 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 2 mai 2006; |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
erkend op gemeenschapsniveau, van 11 mei 2006; | étudiants reconnues au niveau communautaire, du 11 mai 2006; |
Gelet op het advies nr. 40.541/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 40.541/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2006, en |
juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, | Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement |
Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; | supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations |
Na beraadslaging, | internationales; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Decreet : het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van | Décret : le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement |
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese | supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van | l'enseignement supérieur et refinançant les universités; |
de universiteiten; | |
Overgangstabel : de rangschikking van academische graden uitgereikt | Tableau des passerelles : classement des grades académiques délivrés |
buiten de universiteit die toegang geven tot de studies van de tweede | hors université qui donnent accès aux études de deuxième cycle à |
cyclus aan de universiteit, in functie van de drie categorieën bedoeld | l'université, en fonction des trois catégories prévues dans le présent |
in dit besluit en als bijlage bijgevoegd. De categorieën worden | arrêté et figurant en annexe. Les catégories sont définies en termes |
bepaald in termen van toegangsvoorwaarden. | de conditions d'accès. |
Art. 2.De studenten die houder zijn van een academische |
Art. 2.Aux conditions reprises à l'alinéa 2, les étudiants porteurs |
overgangsgraad of van een academische graad van het korte type | |
uitgereikt buiten de universiteit waarvan het opschrift onder de | d'un grade académique de transition ou d'un grade académique de type |
categorie I van de Overgangstabel opgenomen wordt, hebben onder de | court délivré hors université dont l'intitulé est repris sous la |
voorwaarden bedoeld in het tweede lid toegang tot de studies van de | catégorie I du tableau des passerelles, ont accès aux études de |
tweede cyclus aan de universiteit, vermeld in de overeenstemmende cel | deuxième cycle à l'université mentionnées dans la cellule |
van de eerste kolom van de tabel. | |
De toegang tot de tweede cyclus aan de universiteit wordt gegeven op | correspondante de la première colonne du tableau. |
voorwaarde dat de student geslaagd is voor een voorbereidend | L'accès au deuxième cycle à l'université est conditionné par la |
studiejaar met hoogstens 60 studiepunten. | réussite d'une année d'études préparatoires de maximum 60 crédits. |
Art. 3.De studenten die houder zijn van een academische |
Art. 3.Aux conditions reprises aux alinéas 2 et 3, les étudiants |
overgangsgraad of van een academische graad van het korte type | |
uitgereikt buiten de universiteit en waarvan het opschrift onder de | porteurs d'un grade académique de transition ou d'un grade académique |
categorie II van de Overgangstabel opgenomen wordt, hebben onder de | de type court délivré hors université et dont l'intitulé est repris |
voorwaarden bedoeld in de tweede en derde leden toegang tot de studies | sous la catégorie II du tableau des passerelles, ont accès aux études |
van de tweede cyclus aan de universiteit, vermeld in de | de deuxième cycle à l'université mentionnées dans la cellule |
overeenstemmende cel van de eerste kolom van de tabel. | correspondante de la première colonne du tableau. |
Tijdens de toelatingsprocedure kan de beheersing van de vereiste | Au cours de la procédure d'admission, l'acquisition des matières |
voorkennis voor de onderwerpen van de bedoelde studies nagekeken | prérequises pour les études visées peut être vérifiée. Cette |
worden. Dit nazicht kan bestaan in een examen georganiseerd op | vérification peut consister en un examen organisé au niveau |
universitair of interuniversitair niveau. | universitaire ou interuniversitaire. |
Na de toelatingsprocedure kan de examencommissie : | A l'issue de la procédure d'admission, le jury : |
1° ofwel de rechtstreekse toegang toelaten van de student tot het | 1° ou bien autorise l'accès immédiat de l'étudiant en première année |
eerste jaar van de tweede cyclus zonder dat zijn programma 75 | de deuxième cycle sans que son programme ne puisse dépasser 75 |
studiepunten kan overschrijden; | crédits; |
2° ofwel de toegang geven tot de tweede cyclus op voorwaarde dat de | 2° ou bien conditionne l'accès au deuxième cycle par la réussite d'une |
student geslaagd is voor een voorbereidend studiejaar met hoogstens 60 | année d'études préparatoires de maximum 60 crédits. |
studiepunten. Art. 4.De studenten die houder zijn van een academische graad |
Art. 4.Les étudiants porteurs d'un grade académique délivré hors |
uitgereikt buiten de universiteit en waarvan het opschrift opgenomen | |
wordt onder categorie III van de Overgangstabel, hebben toegang tot de | université et dont l'intitulé est repris sous la catégorie III du |
bovenvermelde studies van de tweede cyclus aan de universiteit, | tableau des passerelles, ont accès aux études de deuxième cycle à |
vermeld in de overeenstemmende cel van de eerste kolom van de tabel. | l'université mentionnées dans la cellule correspondante de la première |
colonne du Tableau. | |
De universiteit kan de student één of meer bijkomende reeksen | L'étudiant peut se voir imposer par l'université un ou plusieurs |
cursussen opleggen zonder dat het programma van het eerste studiejaar | enseignements supplémentaires, sans que le programme de la première |
van de tweede cyclus van de student 75 studiepunten overschrijdt. | année d'études de deuxième cycle de l'étudiant ne puisse dépasser 75 |
In afwijking van het eerste lid hebben de studenten die houder zijn | crédits. Par dérogation à l'alinéa 1er, les étudiants porteurs d'un grade |
van een academische overgangsgraad of een academische graad van het | |
korte type, slechts toegang tot de studies van de tweede cyclus die | académique de transition ou d'un grade académique de type court n'ont |
leiden tot de graad van master Arbeidswetenschappen op voorwaarde dat | accès aux études de deuxième cycle menant au grade de master en |
ze voor een examen slagen waarbij nagekeken wordt dat de student de | sciences du travail que moyennant la réussite d'un examen permettant |
vereiste voorkennis van de onderwerpen van de bedoelde studies | de vérifier que l'étudiant a acquis les matières prérequises pour les |
verworven heeft. Dit examen kan op universitair of interuniversitair | études visées. Cet examen peut être organisé au niveau universitaire |
niveau georganiseerd worden. | ou interuniversitaire. |
Art. 5.Voor de toepassing van dit besluit wordt de academische graad |
Art. 5.Pour l'application du présent arrêté, le grade académique |
van de studies van het korte type of van de tweede cyclus uitgereikt | d'études de type court ou de deuxième cycle délivré hors université |
buiten de universiteit vóór de inwerkingtreding van het decreet van 31 | avant l'entrée en vigueur du décret du 31 mars 2004 définissant |
maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter | l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace |
bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger | européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, |
onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, in | dans une même discipline que celle visée dans une cellule de la |
eenzelfde vak als dat bedoeld in de cel van categorie I, II of III van | catégorie I, II ou III du tableau des passerelles est assimilé au |
de Overgangstabel, gelijkgesteld met de graad vermeld in deze cel. | grade qui est mentionné dans cette cellule. |
Voor de toepassing van dit besluit wordt de academische graad van de | Pour l'application du présent arrêté, le grade académique d'études de |
studies van de eerste cyclus van het lange type uitgereikt buiten de | premier cycle de type long délivré hors université avant l'entrée en |
universiteit vóór de inwerkingtreding van het decreet van 31 maart | vigueur du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement |
2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter | supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de |
bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger | l'enseignement supérieur et refinançant les universités, dans une même |
onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, in | discipline que celle visée dans une cellule de la catégorie I, II ou |
eenzelfde vak als dat bedoeld in de cel van categorie I, II of III van | III du tableau des passerelles est assimilé au grade qui est mentionné |
de Overgangstabel, gelijkgesteld met de graad vermeld in deze cel als | dans cette cellule, si le diplômé a également réussi au moins une |
de gediplomeerde ook geslaagd is voor ten minste een studiejaar van de | année d'études de deuxième cycle dans la même discipline. |
tweede cyclus in hetzelfde vak. | Par « même discipline », au sens des alinéas 1er et 2, il faut |
Onder "hetzelfde vak", in de zin van de eerste en tweede leden wordt | entendre, en ce qui concerne l'enseignement supérieur en Hautes |
verstaan, wat betreft het hoger onderwijs in Hogescholen, ofwel | Ecoles, soit une même section, soit, si une section est divisée en |
eenzelfde afdeling, ofwel een afdeling in onderafdelingen wordt | sous-sections, une même sous-section et, en ce qui concerne |
ingedeeld, eenzelfde onderafdeling en, wat betreft het hoger kunstonderwijs, eenzelfde domein. | l'enseignement supérieur artistique, il faut entendre un même domaine. |
Art. 6.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars |
maart 1999 tot vaststelling van de algemene bepalingen toepasselijk op | 1999 fixant les dispositions générales applicables à la détermination |
de vaststelling door de universitaire overheden van de bijkomende | par les autorités universitaires des conditions complémentaires |
voorwaarden waaraan de studenten, houder van een diploma van het hoger | auxquelles les étudiants qui sont porteurs d'un diplôme de |
onderwijs, moeten voldoen om universitaire studies van de tweede | l'enseignement supérieur ont accès à des études universitaires de |
cyclus te mogen aanvangen en tot wijziging van het besluit van 20 | deuxième cycle et modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 du Gouvernement |
maart 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | de la Communauté française fixant les qualifications des grades |
vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en | académiques qui sanctionnent les études de base de premier et deuxième |
de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische | cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur |
graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis, wordt | conféré après la soutenance d'une thèse, est abrogé. |
opgeheven. Bovendien blijft dit besluit van toepassing voor de student die voor | Cet arrêté reste toutefois d'application pour l'étudiant inscrit pour |
de eerste keer tot het academiejaar 2005-2006 ingeschreven is voor een | la première fois jusqu'à l'année académique 2005-2006 dans une année |
voorbereidend jaar georganiseerd overeenkomstig het besluit bedoeld in | préparatoire organisée conformément à l'arrêté visé à l'alinéa 1er, et |
het eerste lid, en die voor dit voorbereidend jaar geslaagd zal zijn | qui aura réussi cette année préparatoire au plus tard à l'issue de |
ten laatste na het academiejaar 2006-2007. Ingeval het programma van | l'année académique 2006-2007. En outre, au cas où le programme de |
de tweede universitaire cyclus waartoe dit jaar van voorbereidende | deuxième cycle universitaire auquel cette année d'études préparatoires |
studies toegang gaf, niet meer georganiseerd wordt, moet de | donnait accès n'est plus organisé, l'université doit donner à |
universiteit trouwens de student toegang geven tot een overeenstemmend | l'étudiant un accès à un programme d'études correspondant sans que lui |
studieprogramma zonder hem bijkomende voorwaarden op te leggen die | soient imposées des conditions complémentaires entraînant un |
aanleiding geven tot een verlenging van de totale duur van de studies. | allongement de la durée totale des études. |
Hetzelfde geldt voor de student die geslaagd is voor het examen | Il en va de même pour l'étudiant ayant réussi l'examen prévu par le |
bedoeld in hetzelfde besluit dat tot het academiejaar 2006-2007 | même arrêté organisé jusqu'à l'année académique 2006-2007. |
georganiseerd wordt. | |
Het besluit bedoeld in het eerste lid blijft bovendien van toepassing | L'arrêté visé à l'alinéa 1er reste en outre d'application pour l'accès |
voor de rechtstreekse toegang, tot het academiejaar 2006-2007, tot de | immédiat, jusqu'à l'année académique 2006-2007, aux études de deuxième |
studies van de tweede cyclus bedoeld in artikel 4 van dit besluit. Art. 7.Het besluit van 19 mei 2004 van de Regering van de Franse Gemeenschap dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire studies voor de houders van academische graden uitgereikt buiten de universiteit, wordt opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar 2006-2007. Art. 9.De Minister tot wier bevoegdheden het Hoger Onderwijs en het Wetenschappelijk Onderzoek behoren, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 30 juni 2006. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
cycle prévu par l'article 4 de cet arrêté. Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2004 fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors université, est abrogé. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année académique 2006-2007. Art. 9.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur et la Recherche scientifique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 30 juin 2006. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET Annexe - Tableau des passerelles Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors université. La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |