Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 november 1996 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap om de graden van kandidaat-industrieel ingenieur en industrieel ingenieur toe te kennen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 novembre 1996 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur industriel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
van 4 november 1996 tot instelling van een examencommissie van de | novembre 1996 instituant un jury de la Communauté française pour |
Franse Gemeenschap om de graden van kandidaat-industrieel ingenieur en | conférer les grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur |
industrieel ingenieur toe te kennen | industriel |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op | |
artikel 43 gewijzigd bij de decreten van 9 september 1996 en 4 | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 43 |
februari 1997; | modifié par les décrets du 9 septembre 1996 et du 4 février 1997; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 novembre |
november 1996 tot instelling van een examencommissie van de Franse | 1996 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les |
Gemeenschap om de graden van kandidaat industrieel ingenieur en | grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur industriel; |
industrieel ingenieur toe te kennen; | |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
erkend op gemeenschapsniveau, van 23 mei 2006; | étudiants au niveau communautaire du 23 mai 2006; |
Gelet op het advies nr. 40.478/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 40.478/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2006, en |
juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger | Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement |
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; | supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 4 november 1996 tot instelling van een | Communauté française du 4 novembre 1996 instituant un jury de la |
examencommissie van de Franse Gemeenschap om de graden van kandidaat | Communauté française pour conférer les grades de candidat ingénieur |
industrieel ingenieur en industrieel ingenieur toe te kennen, hierna | industriel et d'ingénieur industriel, ci-après appelé "l'arrêté du |
"het besluit van de Regering van 4 november 1996" genoemd, worden de | Gouvernement du 4 novembre 1996", les mots "de candidat ingénieur |
woorden "van kandidaat industrieel ingenieur en industrieel ingenieur" | industriel et d'ingénieur industriel" sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde en | "délivrés dans la section Agronomie et dans la catégorie technique de |
in de technische categorie van het niet-universitair Hoger onderwijs | l'Enseignement supérieur non universitaire de type long." |
van het lange type." | |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden het eerste lid en |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les alinéas 1er et 2 sont |
het tweede lid vervangen als volgt : | remplacés par les dispositions suivantes : |
« Artikel 1.Een examencommissie voor het hoger onderwijs van de |
« Article 1er.Il est créé un jury d'enseignement supérieur de la |
Franse Gemeenschap wordt opgericht; ze wordt gelast de graden | Communauté française chargé de conférer les grades délivrés dans la |
uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde en in de technische categorie | section Agronomie et dans la catégorie technique de l'Enseignement |
van het niet-universitair Hoger onderwijs van het lange type toe te | supérieur non universitaire de type long. |
kennen. De examencommissie wordt voor de eerste cyclus ingedeeld per afdeling | Le jury est divisé, pour le premier cycle, par section et par année |
en per studiejaar en, voor de tweede cyclus, per afdeling of, in | d'études et, pour le second cycle, par sections ou, s'il échet, par |
voorkomend geval, per finaliteit en per studiejaar. » | finalité, et par année d'études. ». |
Art. 3.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 3.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, le mot "option" est |
woord "optie" vervangen door de woorden "in voorkomend geval, per | remplacé par les mots "s'il échet, par finalité," |
finaliteit,". Art. 4.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
Art. 4.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, le mot "examen" est |
woord "examen" in de Franse tekst vervangen door het woord "épreuve". | remplacé par le mot "épreuve". |
Art. 5.In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.A l'article 10, alinéa 2, du même arrêté, les mots |
woorden "Hoger Onderwijs" vervangen door de woorden "Niet-verplicht | "enseignement supérieur" sont remplacés par les mots "Enseignement non |
Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek." | obligatoire et de la Recherche scientifique." |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« Twee examenzittijden worden jaarlijks gehouden; het examen is het | « Deux sessions d'examens ont lieu annuellement, l'examen étant |
nagaan van de kennis voor een bepaalde materie, de proef is het geheel | l'opération de vérification des connaissances pour une matière |
van de examens van eenzelfde studiejaar. » | déterminée, l'épreuve étant l'ensemble des examens d'une même année d'études. » |
Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord "examens" |
Art. 7.A l'article 12 du même arrêté, le mot "examens" est remplacé |
vervangen door het woord "proeven". | par le mot "épreuves". |
Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 13.Niemand wordt toegelaten tot de eerste proef van de eerste |
suivante : « Art. 13.Nul n'est admis à la première épreuve du premier cycle du |
cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van de | grade délivré dans la section Agronomie ou du grade délivré dans la |
graad uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair | catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de |
Hoger Onderwijs van het lange type indien hij de vereiste voorwaarden | type long s'il ne remplit les conditions d'accès à la première année |
niet vervult om tot het eerste jaar van de eerste cyclus bedoeld in artikel 22 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen toegelaten te worden. Niemand wordt toegelaten tot de tweede proef van de eerste cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van de graad uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sinds ten minste een academiejaar voor de eerste proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de derde proef van de eerste cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van de graad uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sinds ten minste een academiejaar voor de tweede proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de eerste proef van de graad van de tweede cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van één van de graden uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sinds ten minste een academiejaar geslaagd is voor de proeven van de graad van de eerste overeenstemmende cyclus. Niemand wordt toegelaten tot de tweede proef van de graad van de tweede cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van één van de graden uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sinds ten minste een academiejaar geslaagd is voor de eerste proef van de overeenstemmende graad. | du premier cycle visées à l'article 22 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles. Nul n'est admis à la deuxième épreuve du premier cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou du grade délivré dans la catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la première épreuve du grade correspondant. Nul n'est admis à la troisième épreuve du premier cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou du grade délivré dans la catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la deuxième épreuve du grade correspondant. Nul n'est admis à la première épreuve du grade du deuxième cycle du grade délivré dans la section Agronomie, ou d'un des grades délivrés dans la catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, les épreuves du grade de premier cycle correspondant. Nul n'est admis à la seconde épreuve du grade du deuxième cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou d'un des grades délivrés dans la catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la première épreuve du grade correspondant. |
De door een Hogeschool verdaagde studenten, kunnen zich niet meer in | Les étudiants ajournés par une Haute Ecole, ne peuvent plus se |
dezelfde zittijd voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap | présenter pour la même épreuve au cours de la même session devant le |
voor dezelfde proef aanmelden. | jury de la Communauté française. |
De door een Hogeschool geweigerde studenten, kunnen zich pas na één | Les étudiants refusés par une Haute Ecole ne peuvent se représenter |
academiejaar voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor | pour la même épreuve devant le jury de la Communauté française |
dezelfde proef aanmelden. » | qu'après l'expiration d'une année académique. » |
Art. 9.In artikel 14 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 9.A l'article 14 du même arrêté, les mots "épreuves d'un même |
"proeven van eenzelfde examen" vervangen door de woorden "examens van | examen" sont remplacés par les mots "examens d'une même épreuve". |
eenzelfde proef". | |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het woord "Hoger" |
Art. 10.A l'article 17 du même arrêté, le mot "supérieur" est |
vervangen door de woorden "niet-verplicht". | remplacé par les mots "non obligatoire". |
Art. 11.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 18.Bij de inschrijving moeten de kandidaten de volgende |
« Art.18. Lors de l'inscription, les candidats doivent fournir les |
documenten of de volgende inlichtingen voorleggen : | documents ou renseignements suivants : |
1° een behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend inschrijvingsformulier; | 1 ° un formulaire d'inscription dûment complété, daté et signé; |
2° een afschrift van een Belgisch of buitenlands identiteitsstuk; | 2° une photocopie d'un document d'identité belge ou étrangère; |
3° het origineel van het betalingsbewijs van het inschrijvingsgeld; | 3° l'original de la preuve du paiement du droit d'inscription; |
4° de vermelding van het studieprogramma van een Hogeschool die in het | 4° l'indication du programme d'études d'une Haute Ecole, organisant |
Hoger onderwijs van het lange type de afdeling Landbouwkunde of de | dans l'enseignement supérieur de type long la section Agronomie ou la |
technische categorie organiseert, waarover de kandidaat wenst | catégorie technique, sur lequel le candidat désire être interrogé; |
ondervraagd te worden; | |
5° de juiste vermelding van het studiejaar van de afdeling of de | 5° l'indication précise de l'année d'études de la section ou de la |
categorie en de eventuele finaliteit waarover de proef zou worden | catégorie et de la finalité éventuelle sur laquelle ou lesquelles |
afgelegd; | porte l'épreuve; |
6° voor de kandidaat die zich inschrijft voor de proef van het eerste | 6° pour le candidat s'inscrivant à l'épreuve de la première année du |
jaar van de graad van bachelor, het afschrift van het of de in artikel | |
13, eerste lid, bedoeld(e) bekwaamheidsbewijs(zen) of bij ontstentenis | grade de bachelier, la copie du ou des titres prévus à l'article 13, |
ervan, één of meer voorlopige getuigschriften, met dien verstande dat | alinéa 1er ou, à défaut, un ou des certificats provisoires, étant |
de beraadslaging betreffende de kandidaat pas zal plaatsvinden na | entendu que la délibération concernant le candidat ne peut avoir lieu |
voorlegging van het of de bekwaamheidsbewijs (zen), behoorlijk | que sur présentation du ou des titres dûment homologués conformément |
gehomologeerd overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van de wetten op het | aux articles 9 et 10 des lois de collation des grades académiques et |
toekennen van de academische graden en het programma van de | |
universitaire examens, gecoördineerd op 31 december 1949, of van het | le programme des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre |
officieel getuigschrift van gelijkwaardigheid van in het buitenland | 1949, ou du certificat officiel d'équivalence du ou des titres obtenus |
behaalde bekwaamheidsbewijs(zen). | à l'étranger; |
Voor de kandidaat voor de proeven van de volgende jaren, het afschrift | pour le candidat aux épreuves des années suivantes, la copie du |
van het getuigschrift waaruit blijkt dat hij geslaagd is voor de proef | certificat attestant qu'il a subi avec succès l'épreuve sur les |
over de leerstof van het vorige studiejaar; | matières de l'année d'études antérieure; |
7° een attest van zes weken stage (dertig werkelijk volbrachte dagen) | 7° une attestation de six semaines de stage(s) (trente jours |
voor de kandidaten voor de proef van het derde jaar van de eerste | effectifs) pour les candidats présentant l'épreuve de la troisième |
cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van de | année du premier cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou |
graad uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair | du grade délivré dans la catégorie technique de l'Enseignement |
Hoger Onderwijs van het lange type; | supérieur non universitaire de type long; |
een attest van drie weken stage (vijftien werkelijk volbrachte dagen) | une attestation de trois semaines de stage(s) (quinze jours effectifs) |
gelopen tussen het derde en het vierde studiejaar voor de kandidaten | effectué(s) entre la troisième et la quatrième année d'études pour les |
voor de enige proef van de tweede cyclus van de graad uitgereikt in de | candidats présentant l'épreuve unique du deuxième cycle du grade |
afdeling Landbouwkunde of van één van de graden uitgereikt in de | délivré dans la section Agronomie ou d'un des grades délivrés dans la |
technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het | catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de |
lange type; | type long; |
een attest van dertien weken stage (vijfenzestig werkelijk volbrachte | une attestation de treize semaines de stage(s) (soixante-cinq jours |
dagen) voor de kandidaten voor de proef van het tweede jaar van de | effectifs) pour les candidats présentant l'épreuve de la deuxième |
tweede cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of | année du deuxième cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou |
van één van de graden uitgereikt in de technische categorie van het | d'un des grades délivrés dans la catégorie technique de l'Enseignement |
niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type; | supérieur non universitaire de type long; |
8° exemplaren van de scriptie of van het afstudeerwerk die door de | 8° des exemplaires du mémoire ou travail de fin d'études qui sera |
kandidaat die zich voor de eindeproef inschrijft voor de graden | défendu par le candidat inscrit à l'épreuve finale des grades délivrés |
uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of in de technische categorie | dans la section Agronomie ou dans la catégorie technique de |
van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type, zullen | l'Enseignement supérieur non universitaire de type long. |
worden verdedigd. | |
Elk jaar bepaalt de Minister of zijn afgevaardigde het aantal en de | Chaque année, le Ministre ou son délégué détermine le nombre et les |
termijnen binnen dewelke de in eerste lid, 8° bedoelde documenten aan | délais dans lesquels les documents visés à l'alinéa 1er, 8°, doivent |
de examencommissie moeten worden bezorgd. » | être remis au jury. » |
Art. 12.In het opschrift van afdeling 3 wordt het woord "examen" |
Art. 12.Dans l'intitulé de la section 3, le mot "examen" est remplacé |
vervangen door het woord "proef". | par le mot "épreuve". |
Art. 13.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 13.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 19.De stof van de proef is de leerstof van het programma van |
« Art.19. Les matières de l'épreuve sont celles figurant au programme |
het lopende academiejaar van de Hogescholen, die in het hoger | de l'année académique en cours des Hautes Ecoles, organisant dans |
onderwijs van het lange type de afdeling Landbouwkunde of de | l'enseignement supérieur de type long la section "Agronomie" ou la |
technische categorie organiseren, dat door de kandidaat gekozen werd. » | catégorie technique, choisi par le candidat. » |
Art. 14.In het opschrift van afdeling 4, wordt het woord "proeven" |
Art. 14.Dans l'intitulé de la section 4, le mot "épreuves" est |
vervangen door het woord "examens". | remplacé par le mot "examens". |
Art. 15.In artikel 20, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 15.A l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, le mot "épreuves" |
woord "proeven" vervangen door het woord "examens". | est remplacé par le mot "examens" ». |
Art. 16.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden "een |
Art. 16.A l'article 21 du même arrêté, les mots "une épreuve écrite" |
schriftelijke proef" vervangen door de woorden "een schriftelijk | sont remplacés par les mots "un examen écrit" et les mots "une épreuve |
examen" en worden de woorden "een mondelinge proef" vervangen door de | orale" sont remplacés par les mots "un examen oral". |
woorden "een mondeling examen". | |
Art. 17.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 17.A l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
woorden "schriftelijke proeven" vervangen door de woorden "schriftelijke examens". | "épreuves écrites" sont remplacés par les mots "examens écrits". |
Art. 18.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 18.A l'article 23 du même arrêté, les mots "épreuves orales" |
"mondelinge proeven" vervangen door de woorden "mondelinge examens" en | |
wordt het woord "publiques" in de Franse tekst vervangen door het | sont remplacés par les mots "examens oraux" et le mot "publiques" est |
woord "publics". | remplacé par le mot "publics". |
Art. 19.In het opschrift van afdeling 5 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 19.Dans l'intitulé de la section 5 du même arrêté, le mot |
het woord "examens" vervangen door het woord "proeven". | "examens" est remplacé par le mot "épreuves". |
Art. 20.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden het eerste lid en |
Art. 20.A l'article 25 du même arrêté, les alinéas 1er et 2 sont |
het tweede lid vervangen als volgt : | remplacés par les alinéas suivants : |
« Er wordt een proces-verbaal van de uitslag van de beraadslaging | « Il est dressé procès-verbal de la délibération. Le procès-verbal de |
opgemaakt. Het proces-verbaal van de beraadslaging vermeldt de | la délibération mentionne la composition du jury d'examens et les |
samenstelling van de examencommissie en de resultaten van de | résultats de la délibération. Il mentionne également pour chaque |
beraadslaging. Het vermeldt ook voor elke geweigerde of verdaagde | |
student de redenen van de aangenomen beslissing. | étudiant refusé ou ajourné les motifs de la décision adoptée. |
Het proces-verbaal wordt ondertekend door de voorzitter, de secretaris | Le procès-verbal est signé par le président, le secrétaire et au moins |
of ten minste drie leden van de examencommissie, en dit uiterlijk op | trois membres du jury d'examens, au plus tard le dernier jour de la |
de laatste dag van de examenzittijd. » | session d'examens. » |
Art. 21.In artikel 26, § 2 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 21.A l'article 26, § 2, du même arrêté, les mots "session |
"examenzittijd" vervangen door het woord "proef" en wordt het woord | d'examen" sont remplacés par le mot "épreuve" et le mot "épreuves" est |
"proeven" vervangen door het woord "examens". | remplacé par le mot "examens". |
Art. 22.In artikel 27, vijfde lid, wordt het woord "examen" vervangen |
Art. 22.A l'article 27, alinéa 5, le mot "examen" est remplacé par le |
door het woord "proef" en wordt het woord "proef" vervangen door het woord "examen". | mot "épreuve" et le mot "épreuve" est remplacé par le mot "examen". |
Art. 23.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 23.L'article 28 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 28.Onverminderd het besluit van de Regering van de Franse |
« Art.28. Sans préjudice de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het | française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de l'année |
academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving | académique et les conditions de refus d'une inscription et portant |
en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse | règlement général des examens dans les Hautes Ecoles organisées ou |
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, in geval van | subventionnées par la Communauté française, en cas de réussite d'un ou |
welslagen voor één of meer examens betreffende de studies van hoger | de plusieurs examens relatifs à des études d'enseignement supérieur, |
onderwijs mag de voorzitter van de examencommissie, na advies van de | des dispenses d'examens peuvent être accordées par le président du |
Inspectie Hoger Onderwijs, vrijstellingen voor de examens verlenen. | |
Voor de tweede zittijd mag de examencommissie de kandidaat die ze | jury, après avis de l'Inspection de l'Enseignement supérieur. |
verdaagt, vrijstellen van de examens waarvoor hij geslaagd was, | Pour la seconde session, le jury dispense le candidat qu'il ajourne de |
volgens de nadere regels van het bovenvermelde besluit van de Regering | représenter les examens réussis selon les modalités de l'arrêté du |
van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996. » | Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet 1996 précité. » |
Art. 24.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 24.L'article 29 du même arrêté est abrogé. |
Art. 25.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
Art. 25.A l'article 30 du même arrêté, les mots "de l'Education, de |
Onderwijs, Onderzoek en Vorming" geschrapt en vervangen door de | la Recherche et de la Formation" sont supprimés et remplacés par les |
woorden "van de Franse Gemeenschap." | mots "de la Communauté française." |
Art. 26.De oude academische graden van kandidaten burgerlijk |
Art. 26.Les anciens grades académiques de candidat ingénieur |
ingenieur en industrieel ingenieur bedoeld in het decreet van 27 | industriel et d'ingénieur industriel, visés par le décret du 27 |
februari 2003 tot vaststelling van de academische graden uitgereikt | février 2003 établissant les grades académiques délivrés par les |
door de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse | Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française |
Gemeenschap en tot vaststelling van de minimale uurregelingen, vóór de | et fixant les grilles horaires minimales, avant sa modification par le |
wijziging ervan bij het decreet van 31 maart 2004, zullen nog tijdens een aantal academiejaren dat met één jaar hoger is dan de minimale duur van de studies, toegekend kunnen worden aan de studenten die geslaagd zijn voor één van de proeven die vóór de inwerkingtreding van dit besluit tot één van deze graden leiden. De oude graden van de tweede cyclus bedoeld in het eerste lid zullen tijdens het aantal academiejaren dat met één jaar hoger is dan de minimale duur van deze studies, door de examencommissie toegekend worden aan de studenten die houder zijn van een graad van kandidaat bedoeld in het eerste lid en die, met toepassing van artikel 180, eerste lid, van het decreet van 31 maart 2004, toegang hebben tot het | décret du 31 mars 2004, pourront encore être conférés par le jury durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale des études aux étudiants ayant réussi une des épreuves menant à un de ces grades avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Aux étudiants porteurs d'un grade de candidat visé à l'alinéa 1er, et qui, en application de l'article 180, alinéa 1er, du décret du 31 mars 2004 ont accès, jusqu'à l'année académique 2006-2007, aux études de deuxième cycle définies dans la législation en vigueur avant l'entrée en vigueur de ce décret, les anciens grades de deuxièmes cycle visés à |
academiejaar 2006-2007 tot de studies van de tweede cyclus bepaald in | l'alinéa 1er pourront être conférés par le jury durant un nombre |
de wetgeving van kracht vóór de inwerkingtreding van het bovenvermelde | d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale de ces |
decreet. | études. |
Voor de toepassing van het eerste lid en het tweede lid, blijven de | |
artikelen 1, 13 en 18, 7° van het besluit van de Regering van de | Pour l'application des alinéas 1er et 2, les articles 1er, 13 et 18, |
Franse Gemeenschap van 4 november 1996 tot instelling van een | 7°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
examencommissie van de Franse Gemeenschap om de graden van kandidaat | novembre 1996 instituant un jury de la Communauté française pour |
industrieel ingenieur en industrieel ingenieur toe te kennen, van | conférer les grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur |
toepassing zoals bepaald voorafgaandelijk aan de inwerkingtreding van | industriel restent d'application tels que libellés antérieurement à |
dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 27.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar |
Art. 27.Le présent arrêté produit ses effets pour l'année académique |
2004-2005. | 2004-2005. |
Brussel, 30 juni 2006. | Bruxelles, le 30 juin 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales. |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |