← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2005 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2005 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2005 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 fixant la part variable des subventions pour frais de prise en charge des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
Gemeenschap van 22 december 2005 houdende wijziging van het besluit | décembre 2005 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 tot | française du 15 mars 1999 fixant la part variable des subventions pour |
bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen voor de kosten | |
voor de tenlasteneming van jongeren | frais de prise en charge des jeunes |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, | Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, |
zoals gewijzigd; | telle qu'elle a été modifiée; |
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il |
jeugd, zoals gewijzigd; | a été modifié; |
Gelet op het betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 | relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, | subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars |
zoals gewijzigd; | 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen | fixant la part variable des subventions pour frais de prise en charge |
voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren, gewijzigd bij de | des jeunes, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté |
besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november | française du 8 novembre 2001, du 31 mars 2003, du 17 juin 2004 et du |
2001, 31 maart 2003, 17 juni 2004 en 22 december 2005; | 22 décembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 10 février 2006; |
februari 2006; | |
Gelet de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 17 février 2006; |
februari 2006; | |
Gelet op de wetten op de Raad van Staten gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat een materiële fout gewijzigd dient te worden in de | Considérant qu'il convient de modifier une erreur matérielle à |
bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de | l'annexe de l'arrêté du 15 mars 1999 fixant la part variable des |
toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren, gewijzigd | subventions pour frais de prise en charge des jeunes, modifiée par |
bij het besluit van 22 december 2005; | l'arrêté du 22 décembre 2005; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan | Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la |
de Jeugd en Gezondheid; | Jeunesse et de la Santé; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 februari 2006, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 février 2006 |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, punt 1.2, van het besluit van de Regering van |
Article 1er.A l'article 2, point 1.2, de l'arrêté du Gouvernement de |
la Communauté française du 22 décembre 2005 modifiant l'arrêté du | |
de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het | Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 fixant la part |
veranderlijk gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de | |
tenlasteneming van jongeren, worden de woorden « O,16 EUR per jongere | variable des subventions pour prise en charge des jeunes, les termes « |
van minder dan 6 jaar » vervangen door de woorden « 0,16 EUR per | 0,16 EUR par jeune de moins de 6 ans » sont remplacés par les termes « |
jongere van 6 tot 8 jaar » en de woorden « O,31 EUR per jongere tussen | 0,16 EUR par jeune de 6 ans à 8 ans » et les termes « 0,31 EUR par |
6 en 12 jaar » worden vervangen door de woorden « 0,31 EUR per jongere | jeune entre 6 et 12 ans » sont remplacés par les termes « 0,31 EUR par |
van 8 tot 12 jaar ». | jeune de 8 ans à 12 ans ». |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid de hulpverlening aan de |
Art. 2.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions |
jeugd behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Brussel, 17 februari 2006. | Bruxelles, le 17 février 2006. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |