Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 22/12/2005
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 fixant la part variable des subventions pour frais de prise en charge des jeunes
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren De Regering van de Franse Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 fixant la part variable des subventions pour frais de prise en charge des jeunes Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse,
zoals gewijzigd; telle qu'elle a été modifiée;
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il
jeugd, zoals gewijzigd; a été modifié;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des
en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars
van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il a été modifié;
zoals gewijzigd;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren, gewijzigd bij de fixant la part variable des subventions pour frais de prise en charge
besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november des jeunes, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté
2001, 31 maart 2003 en 17 juni 2004; française du 8 novembre 2001, du 31 mars 2003 et du 17 juin 2004;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 december 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 22 décembre 2005;
december 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de financiële tegemoetkoming in de kosten voor de Considérant que l'intervention financière dans les frais de prise en
tenlasteneming van jongeren niet meer overeenstemt met de gewone charge des jeunes ne correspond plus aux coûts généralement supportés
kosten van de erkende diensten en de betrokken particulieren en dat ze par les services agréés et les particuliers concernés et qu'il y a
dan ook onmiddellijk aangepast dient te worden; lieu dès lors de l'adapter immédiatement;
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la
de Jeugd en Gezondheid; Jeunesse et de la Santé;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2005, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2005,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk française du 15 mars 1999 fixant la part variable des subventions pour
gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van frais de prise en charge des jeunes est remplacé par la disposition
jongeren wordt door de volgende bepaling vervangen : suivante : « Les montants tels que déterminés à l'annexe du présent
« De bedragen zoals bepaald in de bijlage bij dit besluit worden arrêté sont majorés de 2 % lors de chaque nouvelle indexation
vermeerderd met 2 % bij iedere nieuwe indexering na 1 januari 2007. De intervenant après le 1er janvier 2007. Les dates des indexations sont
datums voor de indexeringen worden bepaald met toepassing van de wet
van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de déterminées en application de la loi du 2 août 1971 organisant un
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des
wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge
de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de
bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines
van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants.
het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. » »

Art. 2.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 2.L'annexe au même arrêté est remplacée par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
1. Dagtoelage aan de diensten die zorgen voor de begeleiding van de « 1. Subvention journalière dans les services qui assurent
maatregelen inzake plaatsing : l'encadrement de mesures de placement :
1.1. om gewone kosten voor onderhoud en opvoeding : 1.1. pour frais ordinaires d'entretien et d'éducation :
7,99 EUR per jongere van minder dan 6 jaar; 7,99 EUR par jeune de moins de 6 ans;
8,57 EUR per jongere tussen 6 en 12 jaar; 8,57 EUR par jeune entre 6 ans et 12 ans;
10,26 EUR per jongere van 12 jaar en meer. 10,26 EUR par jeune de 12 ans et plus.
1.2. om kosten voor zakgeld : 1.2. pour frais d'argent de poche :
0,16 EUR per jongere van minder dan 6 jaar; 0,16 EUR par jeune de moins de 6 ans;
0,31 EUR per jongere tussen 6 en 12 jaar; 0,31 EUR par jeune entre 6 ans et 12 ans;
0,61 EUR per jongere van 12 tot 14 jaar; 0,61 EUR par jeune de 12 ans à 14 ans;
0,92 EUR per jongere van 14 tot 16 jaar; 0,92 EUR par jeune de 14 ans à 16 ans;
1,20 EUR per jongere vanaf 16 jaar. 1,20 EUR par jeune à partir de 16 ans.
2. dagtoelage voor particulieren : 2. Subvention journalière pour les particuliers :
12,87 EUR per jongere van minder dan 6 jaar; 12,87 EUR par jeune de moins de 6 ans;
13,47 EUR per jongere tussen 6 en 12 jaar; 13,47 EUR par jeune entre 6 ans et 12 ans;
14,77 EUR per jongere van 12 jaar en meer. 14,77 EUR par jeune de 12 ans et plus.
3. Toelagen om speciale kosten : 3. Subventions pour frais spéciaux :
3.1. De tegemoetkoming voor kosten voor paramedische, 3.1. L'intervention pour frais de traitements paramédicaux,
psychotherapeutische behandelingen en deze die niet bepaald zijn door psychothérapeutiques et ceux non prévus dans la nomenclature des soins
de nomenclatuur van de gezondheidszorg is beperkt tot : de santé est limitée à :
22,76 EUR per raadpleging psychotherapie; 22,76 EUR par séance de psychothérapie;
15,17 EUR per raadpleging psychomotoriek; 15,17 EUR par séance de psychomotricité;
12,64 EUR per raadpleging van een pedicure of een podoloog. 12,64 EUR par séance chez une pédicure ou un podologue.
3.2. De geldelijke tegemoetkoming voor de aankoop van brilmonturen is 3.2. L'intervention financière dans l'achat de montures de lunettes
beperkt tot 101,14 EUR. est limitée à 101, 14 EUR
3.3. Het maandelijks bedrag van de huurprijs voor een autonoom 3.3. Le montant du loyer pour logement autonome est fixé à 252, 96
logement is vastgesteld op 252,96 EUR, lasten inbegrepen. » EUR, charges comprises. »

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Hulpverlening aan de

Art. 3.Le Ministre ayant l'Aide à la jeunesse dans ses attributions

Jeugd behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Brussel, 22 december 2005. Bruxelles, le 22 décembre 2005.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. C. FONCK Mme C. FONCK
^