| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een subsidie aan het « Secrétariat général de l'enseignement catholique » voor de toepassing van maatregelen voor positieve discriminatie - jaar 2006 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2006 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 20 JANUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 20 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| houdende toekenning van een subsidie aan het « Secrétariat général de | octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement |
| l'enseignement catholique (SeGEC) » voor de toepassing van maatregelen | catholique (SeGEC) pour assurer la mise en oeuvre de discriminations |
| voor positieve discriminatie - jaar 2006 | positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2006 |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op het decreet van 16 december 2005 houdende de algemene | Vu le décret du 16 décembre 2005 contenant le budget de la Communauté |
| uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2006; | française pour l'année budgétaire 2006; |
| Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
| leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
| inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
| discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier |
| januari 2006 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en | 2006 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
| vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die voor positieve | positives pour l'année 2006 pour l'enseignement de promotion sociale; |
| discriminatie in aanmerking komen voor het jaar 2006; | |
| Gelet op het advies van de Hoge Raad voor onderwijs voor sociale | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
| du 29.09.2005; | |
| promotie van 29 september 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 december 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 décembre 2005; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 janvier 2006 ; |
| januari 2006; | |
| Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de |
| leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie; | |
| Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de Promotion sociale; |
| van 20 januari 2006, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2006, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van 87.714 euro (zevenentachtigduizend zevenhonderdveertien euro), aan te rekenen op |
Article 1er.Un subside de 87.714 euro (quatre-vingt-sept mille sept |
| het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.01, | cent quatorze euros) à imputer à charge du crédit inscrit à |
| activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling 56, van de begroting | l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division |
| van de Franse Gemeenschap, begrotingsjaar 2006, toegekend aan het « | organique 56 du budget de la Communauté française, année budgétaire |
| Secrétariat général de l'enseignement catholique (SeGEC) ». | 2006, est alloué au Secrétariat général de l'enseignement catholique (SeGEC). |
Art. 2.De subsidie bedoeld in artikel 1 wordt bestemd voor de |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la |
| verwezenlijking van de projecten houdende de refertes 06/LC/01 tot | réalisation des projets portant référence 06/LC/01 à 06/LC/13, visés à |
| 06/LC/13, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 tot vaststelling van de lijst | du 20 janvier 2006 approuvant la liste des projets d'actions à |
| van de inrichtingen en vestigingen voor onderwijs voor sociale | |
| promotie die voor positieve discriminatie in aanmerking komen voor het | |
| jaar 2006, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 | discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 |
| dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
| emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
| voor positieve discriminatie. | discriminations positives. |
Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55,1° du |
| van het voormelde decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks op de | décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement par |
| in artikel 1 bedoelde basisallocatie uitgetrokken. | |
| Het deel van de subsidie bedoeld in artikel 1 dat overeenstemt met de | l'allocation de base visée à l'article 1er. |
| uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2°, van het | La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses |
| voormelde decreet van 30 juni 1998, wordt in één enkele schijf | résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du 30 juin |
| gedurende het eerste trimester 2006 aan het « Secrétariat général de | 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier |
| l'enseignement catholique (SeGEC) », rekeningnummer 240-0382412-42, | trimestre 2006, au Secrétariat général de l'enseignement catholique, |
| uitbetaald. | n° de compte 240-0382412-42. |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2, en voor de |
Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses |
| uitgaven bedoeld in artikel 3, tweede lid, moeten de gerechtigde | visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de |
| inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie, binnen de drie | promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, |
| maanden, de Algemene Dienst voor het onderwijs voor sociale promotie | transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale |
| van de Algemene Directie Niet-Verplicht Onderwijs, Adolphe | de la Direction générale de l'enseignement non obligatoire, rue |
| Lavalléestraat 1, lokaal 4F413, te 1080 BRUSSEL, de volgende stukken | Adolphe Lavallée 1, local 4F413, à 1080 BRUXELLES, les documents |
| overzenden : | suivants : |
| 1° de gedetailleerde rekening, in tweevoud, van de uitgaven bedoeld in | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
| artikel 3, tweede lid; | l'article 3, alinéa 2; |
| 2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
| Die stukken moeten in tweevoud worden opgesteld en in chronologische | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
| volgorde worden opgenomen in een in tweevoud opgestelde verzamelstaat. | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double exemplaire. |
| De gerechtigde inrichtingen moeten de originelen van de stukken | Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des |
| bedoeld in 1° en 2° bewaren en die ter beschikking van de | documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service |
| verificatiedienst van het onderwijs voor sociale promotie houden. | de vérification de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 6.De Minister-Presidente, belast met het leerplichtonderwijs en |
Art. 6.La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire |
| het onderwijs voor sociale promotie, wordt belast met de uitvoering | et de l'Enseignement de promotion sociale, est chargée de l'exécution |
| van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Brussel, 20 januari 2006. | Bruxelles, le 20 janvier 2006. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| La Ministre-Présidente, | |
| De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | chargée de l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de |
| Onderwijs voor Sociale Promotie, | Promotion sociale, |
| Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |