Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een dotatie aan de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap voor de toepassing van maatregelen voor positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie in het jaar 2006 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale. - Année 2006 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 JANUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 20 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot toekenning van een dotatie aan de inrichtingen voor onderwijs voor | octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion |
sociale promotie van de Franse Gemeenschap voor de toepassing van | sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de |
maatregelen voor positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale | discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale. - |
promotie in het jaar 2006 | Année 2006 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 december 2005 houdende de algemene | Vu le décret du 16 décembre 2005 contenant le budget de la Communauté |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2006; | française pour l'année budgétaire 2006; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier |
januari 2006 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en | 2006 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die voor positieve | positives pour l'année 2006 pour l'enseignement de promotion sociale; |
discriminatie in aanmerking komen voor het jaar 2006; | |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Onderwijs voor sociale | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Enseignement de promotion sociale |
promotie van 29 september 2005; | du 29 septembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 décembre 2005; |
december 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 janvier 2006; |
januari 2006; | |
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de promotion sociale; |
van 20 januari 2006, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2006, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een dotatie van euro 259.145 |
Article 1er.Une dotation de euro 259.145 (deux cent cinquante-neuf |
(tweehonderdnegenenvijftigduizend honderd vijfenveertig euro), aan te | mille cent quarante-cinq euros) à imputer à charge du crédit inscrit à |
rekenen op het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.01, | l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division |
activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling 56, van de begroting | organique 56 du budget de la Communauté française, année budgétaire |
van de Franse Gemeenschap, begrotingsjaar 2006, toegekend aan de | 2006, est allouée aux établissement d'enseignement de promotion |
inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse | sociale de la Communauté française. |
Gemeenschap. Art. 2.De dotatie bedoeld in artikel 1 wordt bestemd voor de |
Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir la |
verwezenlijking van de projecten houdende de refertes 06/CF/01 tot | réalisation des projets portant référence 06/CF/01 à 06/CF/09, visés à |
06/CF/09, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 tot vaststelling van de lijst | du 20 janvier 2005 approuvant la liste des projets d'actions à |
van de inrichtingen en vestigingen voor onderwijs voor sociale | |
promotie die voor positieve discriminatie in aanmerking komen voor het | |
jaar 2006, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 | discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 |
dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
voor positieve discriminatie. | discriminations positives. |
Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1°, |
1°, van het voormelde decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks op | du décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement |
de in artikel 1 bedoelde basisallocatie uitgetrokken. | par l'allocation de base visée à l'article 1er. |
Het deel van de dotatie bedoeld in artikel 1 dat overeenstemt met de | La part de la dotation visée à l'article 1er, correspondant aux |
uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2°, van het | dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du |
voormelde decreet van 30 juni 1998, wordt in één enkele schijf | 30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du |
gedurende het eerste trimester 2006 aan de gerechtigde inrichtingen uitbetaald. | premier trimestre 2006, aux établissements bénéficiaires. |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2, en voor de |
Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses |
uitgaven bedoeld in artikel 3, tweede lid, moeten de gerechtigde | visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de |
inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie, binnen de drie | promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, |
maanden, de Algemene Dienst voor het onderwijs voor sociale promotie | transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale |
van de Algemene Directie Niet-Verplicht Onderwijs, Adolphe | de la Direction générale de l'enseignement non obligatoire, rue |
Lavalléestraat 1, lokaal 4F413, te 1080 BRUSSEL, de volgende stukken | Adolphe Lavallée 1, local 4F413, à 1080 BRUXELLES, les documents |
overzenden : | suivants : |
1° de gedetailleerde rekening, in tweevoud, van de uitgaven bedoeld in | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
artikel 3, tweede lid; | l'article 3, alinéa 2; |
2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
Die stukken moeten in tweevoud worden opgesteld en in chronologische | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
volgorde worden opgenomen in een in tweevoud opgestelde verzamelstaat. | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double exemplaire. |
De gerechtigde inrichtingen moeten de originelen van de stukken | Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des |
bedoeld in 1° en 2° bewaren en die ter beschikking van de | documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service |
verificatiedienst van het onderwijs voor sociale promotie houden. | de vérification de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 6.De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en |
Art. 6.La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire |
het Onderwijs voor sociale promotie, wordt belast met de uitvoering | et de l'Enseignement de promotion sociale, est chargée de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 20 januari 2006. | Bruxelles, le 20 janvier 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
Onderwijs voor Sociale Promotie, | l'Enseignement de Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |