Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 30/08/2005
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de overneming van de basisschool van de Franse Gemeenschap van Jemappes door de gemeente Bergen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de overneming van de basisschool van de Franse Gemeenschap van Jemappes door de gemeente Bergen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la reprise de l'école fondamentale autonome de la Communauté française de Jemappes par la ville de Mons
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
30 AUGUSTUS 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 30 AOUT 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de overneming van de basisschool van de Franse Gemeenschap relatif à la reprise de l'école fondamentale autonome de la Communauté
van Jemappes door de gemeente Bergen française de Jemappes par la ville de Mons
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd door het Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles
13, 14 en 15, zoals die werden gewijzigd; ont été modifiées;
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la
van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée;
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel
personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd; de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée;
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve de discriminations positives;
discriminatie; Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement
het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de
onderwijswetgeving; l'enseignement;
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel
de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service
dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse des établissements d'enseignement organisé par la Communauté
Gemeenschap; française;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les
rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het personnel psychologique, du personnel social des établissements
maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs
buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française
personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance
inrichtingen, zoals gewijzigd; de ces établissements, tel qu'il a été modifié;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der d'éducation, du personnel paramédical des établissements
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique,
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de établissements et des membres du personnel du service d'inspection
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été
zoals gewijzigd; modifié;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de
van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion
katholieke, protestantse en israëlitische godsdienst van de des religions catholique, protestante et israélite des établissements
onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et
rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment
onderwijs, inzonderheid op artikel 21, zoals gewijzigd; l'article 21 tel qu'il a été modifié;
Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination
de benaming van de onderwijsinrichtingen, door de Franse Gemeenschap des établissements d'enseignement organisé par la Communauté
georganiseerd; française;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet
juli 2005 waarbij bijkomende lestijden worden toegekend voor het 2005 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire
schooljaar 2005-2006 aan de vestigingen die voor positieve 2005-2006 aux implantations bénéficiaires de discriminations
discriminatie in aanmerking komen, met toepassing van artikel 9 van positives, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998
het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation
gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives;
invoering van maatregelen voor positieve discriminatie;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet
juli 2005 waarbij een aanvullende dotatie of subsidie wordt toegekend 2005 octroyant une dotation ou une subvention complémentaire pour
voor het schooljaar 2005-2006 aan de vestigingen die voor positieve l'année scolaire 2005-2006 aux implantations bénéficiaires de
discriminatie in aanmerking komen, met toepassing van artikel 9 van discriminations positives, en application de l'article 9 du décret du
het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales
gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
invoering van maatregelen voor positieve discriminatie; discriminations positives;
Gelet op het besluit van de Gemeenteraad van de gemeente Bergen Vu la délibération du conseil communal de la ville de Mons auprès
waarbij de overneming van de autonome basisschool van de Franse duquel est sollicitée la reprise de l'école fondamentale autonome de
Gemeenschap van Jemappes wordt aangevraagd; la Communauté française de Jemappes;
Gelet op het advies van de plaatselijke paritaire commissie van 7 juli Vu l'avis de la Commission paritaire locale du 7 juillet 2005
2005 betreffende de overneming van de autonome basisschool van de concernant la reprise de l'école fondamentale autonome de la
Franse Gemeenschap van Jemappes; Communauté française de Jemappes;
Gelet op het advies van het Basisoverlegcomité van 30 juni 2005 Vu l'avis du Comité de Concertation de Base du 30 juin 2005 concernant
betreffende de overneming van de autonome basisschool van de Franse la reprise de l'école fondamentale autonome de la Communauté française
Gemeenschap van Jemappes door de Stad Bergen; de Jemappes par la Ville de Mons;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 7 juli 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 7 juillet 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 juli Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 juillet 2005;
2005; Gelet op het advies van het Comité van Sector IX en van het Comité Vu l'avis du Comité de Secteur IX et du Comité des Services publics
voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - afdeling II, samen vergaderend op 29 augustus 2005, provinciaux et locaux - section II réunis conjointement du 29 août 2005,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De autonome basisschool van de Franse Gemeenschap van

Article 1er.L'école fondamentale autonome de la Communauté française

Jemappes, wordt op 1 september 2005 aan de gemeente Bergen afgestaan. de Jemappes est cédée à la ville de Mons à la date du 1er septembre 2005.

Art. 2.De vestigingen gelegen avenue Roi Albert 654, en place de la

Art. 2.Les implantations sises avenue Roi Albert 654 et place de la

Citadelle 10, te 7012 Jemappes, worden vestigingen van het Citadelle 10, à 7012 Jemappes deviennent des implantations de
gesubsidieerd officieel onderwijs van de Stad Bergen op datum van 1 l'enseignement officiel subventionné de la ville de Mons à la date du
september 2005. 1er septembre 2005.

Art. 3.De vestigingen gelegen rue Sablonnière 27, rue du Couvent 1,

Art. 3.Les implantations sises rue Sablonnière 27, rue du Couvent 1,

rue Croisette 77, te 7012 Jemappes worden op 31 augustus 2005 rue Croisette 77, à 7012 Jemappes sont fermées à la date du 31 août
gesloten. 2005.

Art. 4.De afstand wordt uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen

Art. 4.La cession se réalise conformément aux dispositions reprises

opgenomen in de overeenkomst die op 29 augustus 2005 tussen de dans la convention conclue le 29 août 2005 entre les pouvoirs
betrokken inrichtende machten werd gesloten. organisateurs concernés.

Art. 5.Een betrekking van directeur van een basisschool wordt afgeschaft.

Art. 5.Un emploi de directeur d'école fondamentale est supprimé.

Art. 6.Een betrekking van rekenplichtig correspondent wordt

Art. 6.Un emploi de correspondant-comptable est supprimé.

afgeschaft.

Art. 7.De administratieve toestand van de leden van het onderwijzend

Art. 7.La situation administrative des membres du personnel

personeel en van de leden van het meester, vak- en dienstpersoneel van enseignant et des membres du personnel de maîtrise, gens de métier et
de basisschool van de Franse Gemeenschap wordt geregeld overeenkomstig de service de l'école fondamentale de la Communauté française est
de bepalingen van de overeenkomst bedoeld in artikel 4. réglée conformément aux dispositions de la convention visée à

Art. 8.De onroerende goederen, de uitrusting en het didactisch

l'article 4.

Art. 8.Le mobilier, l'équipement et le matériel didactique affectés à

materieel bestemd voor het basisonderwijs, in hun huidige staat na l'enseignement fondamental, dans leur état actuel et après inventaire,
inventaris, worden ter beschikking gesteld van de gemeente Bergen, die sont mis à la disposition de la ville de Mons, pouvoir organisateur
de overnemende inrichtende macht is. reprenant.

Art. 9.Het archief van de basisschool van de Franse Gemeenschap van

Art. 9.Les archives de l'EFCF de Jemappes sont conservées à l'Athénée

Jemappes wordt bewaard in het « Athénée royal de Mons 1 », gelegen rue
de l'Athénée 4, te 7000 Bergen. royal de Mons 1 sis rue de l'Athénée 4, à 7000 Mons.

Art. 10.De gebouwenproblematiek wordt geregeld in een afzonderlijke

Art. 10.La problématique des bâtiments fait l'objet d'une convention

overeenkomst gesloten tussen de publiekrechtelijke maatschappij voor distincte entre la Société publique d'Administration des Bâtiments
het bestuur van de schoolgebouwen van Henegouwen, die eigenares is van scolaires du Hainaut, propriétaire des biens immobiliers, et les
de onroerende goederen, en de overheid van de Stad Bergen. autorités de la Ville de Mons.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005.

Art. 12.De Minister tot wier bevoegdheid het Basisonderwijs behoort,

Art. 12.La Ministre qui a l'Enseignement fondamental dans ses

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 30 augustus 2005. Bruxelles, le 30 août 2005.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de
Onderwijs voor Sociale Promotie, Promotion sociale,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
^