Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden tot toekenning van de academische graad van Bachelor in de verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions de collation du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section « bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier hospitalier(ère) » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 DECEMBER 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 9 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de voorwaarden tot toekenning van de academische | fixant les conditions de collation du grade académique de bachelier en |
graad van Bachelor in de verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale | soins infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale pour les |
promotie voor de studenten van de afdeling Bachelor in de | étudiants de la section « bachelier en soins infirmiers pour les |
verpleegzorgen voor de houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige | titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) » |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische | Vu le traité instituant la Communauté économique européenne, signé à |
Gemeenschap, ondertekend te Rome op 25 maart 1957 en goedgekeurd bij | Rome le 25 mars 1957 et approuvé par la loi du 2 décembre 1957, |
de wet van 2 december 1957, inzonderheid op de artikelen 49, 57 en 66; | notamment les articles 49, 57 et 66; |
Gelet op de richtlijn 77/452/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 77/452/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
gemeenschappen van 27 juni 1977 inzake de onderlinge erkenning van de | 27 juin 1977 visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, |
diploma's, certificaten en andere titels van verantwoordelijk algemeen | certificats et autres titres d'infirmier responsable des soins |
ziekenverpleger, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van | généraux et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice |
de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij | effectif du droit d'établissement et de la libre prestation des |
verrichten van diensten, gewijzigd bij de richtlijnen 81/1057/EEG van | services, modifiée par les directives 81/1057/CEE du 14 décembre 1981, |
14 december 1981, 89/595/EEG van 10 oktober 1989, 89/594/EEG van 30 | 89/595/CEE du 10 octobre 1989, 89/594/CEE du 30 octobre 1989 et |
oktober 1989 en 90/658/EEG van 4 december 1990; | 90/658/CEE du 4 décembre 1990; |
Gelet op de richtlijn 77/453/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 27 juni 1977 inzake de coördinatie van de | 27 juin 1977 visant à la coordination des dispositions législatives, |
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de | réglementaires et administratives concernant les activités de |
werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, gewijzigd | l'infirmier responsable des soins généraux, modifiée par la directive |
bij de richtlijn 89/595/EEG van 10 oktober 1989; | 89/595/CEE du 10 octobre 1989; |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 52, 57, 75 en 137; | sociale, tel que modifié, notamment les articles 52, 57, 75 et 137; |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 tot vaststelling van de | Vu le décret du Parlement de la Communauté française du 27 février |
academische graden uitgereikt door de hogescholen ingericht of | 2003 établissant les grades académiques délivrés par les Hautes écoles |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en tot vaststelling van de | organisées ou subventionnées par la Communauté française et fixant les |
minimale uurregelingen, zoals gewijzigd bij het decreet van 31 maart | grilles horaires minimales, tel que modifié par le décret du 31 mars |
2004; | 2004; |
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 ter bevordering van de | Vu le décret du Parlement de la Communauté française du 31 mars 2004 |
integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à |
betreffende de herfinanciering van de universiteiten, inzonderheid op | l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les |
de artikelen 1 en 7; | universités, notamment les articles 1er et 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 1957 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de |
vaststelling van de voorwaarden waaronder het diploma van vroedvrouw, | collation des diplômes d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière, |
verpleger of verpleegster wordt toegekend, gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 11 juli 1960, 27 oktober 1961, 24 december | modifié par les arrêtés royaux des 11 juillet 1960, 27 octobre 1961, |
1966 en 16 mei 1980, bij de besluiten van de Executieve van de Franse | 24 décembre 1966 et 16 mai 1980, par les arrêtés de l'Exécutif de la |
Gemeenschap van 13 mei 1991 en 23 april 1993 en bij het besluit van de | Communauté française des 13 mai 1991 et 23 avril 1993 et par l'arrêté |
Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1994; | du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 1994; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet |
juli 1993 houdende algemene studieregeling van het secundair onderwijs | 1993 portant règlement général des études de l'enseignement supérieur |
voor sociale promotie van stelsel 1; | de Promotion sociale de régime 1; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2005 houdende goedkeuring van het refertedossier van de | 2005 approuvant les dossiers de références de la section « |
afdeling "Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een brevet | Bachelier(ère) en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet |
van ziekenhuisverpleegkundige" gerangschikt op het niveau van het | d'infirmier(ère) hospitalier (ère) » classée au niveau de |
hoger paramedisch onderwijs van het korte type van het onderwijs voor | l'enseignement supérieur paramédical de type court de l'enseignement |
sociale promotie van stelsel 1; | de promotion sociale de régime 1; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 décembre |
december 2005 tot vaststelling van het programma en de | 2005 fixant le programme et les conditions de validité de |
geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen van | l'enseignement clinique pour l'obtention du grade académique de « |
de academische graad van "Bachelor in de verpleegzorgen" in het | Bachelier en soins infirmiers » dans l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie; | sociale; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2005 en application |
2005, bij toepassing van artikel 84, hoofdstuk 1, 1e lid, 1° van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente, en charge de |
leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie en van de | l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, et de la Ministre |
Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | de l'Enfance, de l'Aide à la jeunesse et de la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Inrichting voor onderwijs voor sociale promotie : inrichting | 1° Etablissement d'enseignement de promotion sociale : établissement |
bedoeld in artikel 1, § 2, van het decreet van 16 april 1991 houdende | visé à l'article 1er, § 2, du décret du 16 avril 1991 organisant |
organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement de promotion sociale; |
2° Vormingseenheid : vormingseenheid zoals bedoeld in artikel 13 van | 2° Unité de formation : unité de formation telle que visée à l'article |
voornoemd decreet van 16 april 1991; | 13 du décret du 16 avril 1991 précité; |
3° Geïntegreerde proef : vormingseenheid bedoeld in de artikelen 17, | 3° Epreuve intégrée : unité de formation visée aux articles 17, 18, 19 |
18, 19 en 20 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | et 20 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
van 20 juli 1993 houdende algemene studieregeling van het hoger | juillet 1993 portant règlement général des études de l'enseignement |
onderwijs voor sociale promotie van het korte type en van stelsel 1; | supérieur de promotion sociale de type court et de régime 1; |
4° Afdeling : afdeling bedoeld in de artikelen 10, 11 en 12 van | 4° Section : section visée aux articles 10, 11 et 12 du décret du 16 |
voornoemd decreet van 16 april 1991; | avril 1991 précité; |
5° Stage : de praktijklessen, ook "klinisch onderwijs" genoemd in | 5° Stage : les cours d'application, également appelés « enseignement |
voornoemde richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 27 | clinique » dans la directive du Conseil de la CEE du 27 juin 1977 |
juni 1977 (77/453/EEG) waarbij de student aanleert hoe hij in | (77/453/CEE) précitée, pendant lesquels l'étudiant apprend dans des |
inrichtingen en diensten binnen of buiten het ziekenhuis onder de | institutions et services tant hospitaliers qu'extra-hospitaliers, sous |
leiding van leraars verplegers/vroedvrouwen en onder de | la direction d'enseignants(antes) infirmiers(ères)/accoucheuses et |
verantwoordelijkheid van een inrichting voor onderwijs voor sociale | sous la responsabilité d'un établissement d'enseignement de promotion |
promotie de vereiste verpleegzorgen moet verstrekken en evalueren; | sociale, à dispenser et à évaluer les soins infirmiers requis; |
6° Student : student(e) ingeschreven in een constitutieve | 6° Etudiant : étudiant(e) inscrit(e) dans une des unités de formation |
vormingseenheid van de afdeling "Bachelor in de verpleegzorgen" voor | constitutives de la section « Bachelier en soins infirmiers pour les |
de houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige van het | titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) » de |
paramedisch hoger onderwijs voor sociale promotie en van het korte | l'enseignement supérieur paramédical de promotion sociale de type |
type van stelsel 1. | court de régime 1; |
7° Lestijd : pedagogische activiteit van vijftig minuten. | 7° Période : activité pédagogique d'une durée de cinquante minutes. |
Afdeling 2. - Voorwaarden voor het uitreiken van de diploma's | Section 2. - Conditions de délivrance des diplômes |
Art. 2.Het onderwijs voor sociale promotie organiseert de afdeling |
Art. 2.L'enseignement de promotion sociale organise la section « |
"Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een brevet van | Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet |
ziekenhuisverpleegkundige" die leidt tot het bekomen van het diploma | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) » menant à l'obtention du diplôme et |
en de academische graad van "Bachelor in de verpleegzorgen". Die | du grade académique de « Bachelier en soins infirmiers ». Cette |
afdeling wordt georganiseerd over minstens drie studiejaren. | section est organisée sur trois années d'études au moins. |
Art. 3.Om toegelaten te worden tot de geïntegreerde proef van de |
Art. 3.Pour être admis à présenter l'épreuve intégrée de la section « |
afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een | Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet |
brevet van ziekenhuisverpleegkundige » moet de student een stageboek | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) », l'étudiant(e) doit produire un |
voorleggen waardoor hij getuigt dat hij de eindbekwaamheden bereikt | carnet de stages permettant d'attester qu'il (elle) a atteint les |
heeft bedoeld in de volgende refertedossiers : « Bachelor in de | capacités terminales prévues aux dossiers de références suivants : « |
verpleegzorgen voor de houders van een brevet van | Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet |
ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de algemene en gespecialiseerde | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de médecine générale et |
geneeskunde »; « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een | spécialisée »; « Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires |
brevet van ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de algemene en | d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de chirurgie |
gespecialiseerde chirurgie »; « Bachelor in de verpleegzorgen voor de | générale et spécialisée »; « Bachelier en soins infirmiers pour les |
houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de | titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de |
pediatrie »; « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een | pédiatrie »; « Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un |
brevet van ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de intensieve zorgen | brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de soins intensifs et |
en spoedgevallen »; « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders | de soins d'urgence » « Bachelier en soins infirmiers pour les |
van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige : Uitbreidende stage ». | titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de |
renforcement ». | |
Art. 4.Het diploma bedoeld in artikel 2, waarvan het model |
Art. 4.Le diplôme visé à l'article 2, dont le modèle est fixé par le |
vastgesteld wordt door de Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs | Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
voor sociale promotie behoort, wordt uitgereikt door de inrichtingen | attributions, est délivré par les établissements d'enseignement de |
voor onderwijs voor sociale promotie, na het visum te hebben gekregen | promotion sociale, après avoir été visé par le Ministre ayant |
van de Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale | l'enseignement de promotion sociale et le Ministre ayant la santé dans |
promotie behoort en de Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid | |
behoort of van hun afgevaardigden. | leurs attributions ou par leurs délégués. |
Art. 5.Wanneer de directie van de inrichting voor onderwijs voor |
Art. 5.Lorsque la direction de l'établissement d'enseignement de |
sociale promotie die de afdeling organiseert die de academische graad | promotion sociale qui organise la section délivrant le grade |
van « Bachelor in de verpleegzorgen » uitreikt, niet door een arts wordt waargenomen, wordt een wetenschappelijke raadgever die deze titel draagt, eraan verbonden. Wanneer bovenvermelde afdeling aan een overeenkomst onderworpen is tussen meerdere inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie, wordt de coördinatie waargenomen door de directeur van de inrichting die de geïntegreerde proef organiseert en wordt de rol van wetenschappelijke raadgever bedoeld in het 1ste lid waargenomen door één enkele persoon. De directeur of de wetenschappelijke raadgever bedoeld in het 1ste en het 2de lid zijn de gesprekspartners van het Bestuur Gezondheid van | académique de « Bachelier en soins infirmiers » n'est pas assurée par un médecin, un conseiller scientifique porteur de ce titre y est associé. Lorsque la section susvisée fait l'objet d'une convention entre plusieurs établissements d'enseignement de promotion sociale, la coordination est assurée par le directeur de l'établissement qui organise l'épreuve intégrée, et le rôle de conseiller scientifique visé à l'alinéa 1er est assuré par une seule personne. Le directeur ou le conseiller scientifique visés aux alinéas 1er et 2 sont les interlocuteurs de l'Administration de la Santé du Ministère |
het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | de la Communauté française. |
Art. 6.De pedagogische inspectie van de cursussen wordt, elk wat hem |
Art. 6.L'inspection pédagogique des cours est assurée, chacun pour ce |
betreft, waargenomen door de inspectiediensten van de Minister tot | qui les concerne, par les services d'inspection du Ministre ayant |
wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie behoort en de | l'enseignement de promotion sociale et du Ministre ayant la santé dans |
Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort. | leurs attributions. |
Afdeling 3. - Toelating tot de studies | Section 3. - Admission aux études |
Art. 7.Niemand mag toegelaten worden tot de constitutieve eenheden |
Art. 7.Nul ne peut être admis dans les unités constitutives de la |
van de afdeling bedoeld in artikel 2 als hij niet houder is van een « | section visée à l'article 2 s'il n'est porteur d'un « Brevet |
ziekenhuisbrevet » of een « brevet van ziekenhuisverpleegkundige : | hospitalier » ou d'un « Brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : |
richting geestelijke gezondheid en psychiatrie » of van een beslissing | orientation santé mentale et psychiatrie » ou d'une décision |
om gelijkstelling van een bekwaamheidsbewijs dat vreemd is aan één van | d'équivalence d'un titre étranger à l'un des titres précités. |
voornoemde bekwaamheidsbewijzen. | |
Art. 8.Bij de inschrijving op de vormingseenheid « Bachelor in de |
Art. 8.Lors de l'inscription à l'unité de formation « Bachelier en |
verpleegzorgen voor de houders van een brevet van | soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) |
ziekenhuisverpleegkundige : verpleegkundige wetenschappen - strenge en | hospitalier(ère) : sciences infirmières - problèmes de santé aigus et |
ingewikkelde gezondheidsproblemen » of op de vormingseenheid « | complexes » ou à l'unité de formation « Bachelier en soins infirmiers |
Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een brevet van | pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : |
ziekenhuisverpleegkundige : biomedische wetenschappen 1 » of op de | sciences biomédicales 1 » ou à l'unité de formation « Bachelier en |
vormingseenheid « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van | soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier (ère) |
een brevet van ziekenhuisverpleger : vormingsproject » of op de | hospitalier(ère) : projet de formation » ou à l'unité de formation « |
vormingseenheid « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van | Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet |
een brevet van ziekenhuisverpleegkundige : verpleegkundige | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : sciences infirmières - éthique et |
wetenschappen - ethiek en onderzoek » of op de vormingseenheid « | recherche » ou à l'unité de formation « Bachelier en soins infirmiers |
Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een brevet van | pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : |
ziekenhuisverpleegkundige : mens- en sociale wetenschappen », dienen | sciences humaines et sociales », les étudiants fournissent les |
de studenten de volgende documenten in : | documents suivants : |
1° een getuigschrift van lichamelijke geschiktheid zoals bedoeld in | 1° un certificat d'aptitude physique tel que visé à l'article 6 de |
artikel 6 van het koninklijk besluit van 3 november 1987 houdende | l'arrêté royal du 3 novembre 1987 portant règlement général des études |
algemene regeling van de studies in het hoger onderwijs van het korte | dans l'enseignement supérieur de type court et de plein exercice; |
type met volledig leerplan; | |
2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag uitgereikt minder dan | 2° un certificat de bonnes vie et moeurs délivré moins de trois mois |
drie maanden voor de inschrijving. | avant l'inscription. |
In afwijking van vorig lid moet de student, die afwijkingen geniet, op | Par dérogation à l'alinéa précédent, pour l'étudiant qui bénéficie de |
het moment van zijn inschrijving op de eerste vormingseenheid die hij | dispenses, cette obligation lui incombe au moment de son inscription à |
moet volgen, die verplichting naleven. | la première unité de formation qu'il est tenu de suivre. |
Afdeling 4. - Reglementering van de stages en sanitaire controles van | Section 4. - Réglementation des stages et contrôle sanitaire des |
de studenten | étudiants |
Art. 9.De volgende regels zijn van toepassing in de eenheden met de |
Art. 9.Les règles suivantes sont d'application dans les unités |
volgende benaming : « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders | intitulées : « Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un |
van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de algemene en | brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de médecine générale |
gespecialiseerde geneeskunde »; « Bachelor in de verpleegzorgen voor | et spécialisée »; « Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires |
de houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de | d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de chirurgie |
algemene en gespecialiseerde chirurgie »; « Bachelor in de | générale et spécialisée »; « Bachelier en soins infirmiers pour les |
verpleegzorgen voor de houders van een brevet van ziekenhuisverpleger | titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de |
: Stage in de pediatrie »; « Bachelor in de verpleegzorgen voor de | pédiatrie »; « Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un |
houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de | brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de soins intensifs et |
intensieve zorgen en spoedgevallen »; « Bachelor in de verpleegzorgen | de soins d'urgence », « Bachelier en soins infirmiers pour les |
voor de houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige : | titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage de |
Uitbreidende stage » : | renforcement » à savoir : |
1° er mogen maximaal 10 uren verlopen tussen het begin- en het einduur van de dagstage; | 1° l'heure de début et celle de la fin du stage diurne ne peuvent être séparées que par un maximum de 10 heures; |
2° minstens 50 % van de stages zullen georganiseerd worden volgens het | 2° 50 % minimum des stages seront organisés selon l'horaire en vigueur |
uurrooster van kracht in de diensten en eenheden binnen welke de stage | dans les services et unités au sein desquels le stage est effectué; |
wordt uitgevoerd; | |
3° er mogen slechts 6 keer stages georganiseerd worden op zaterdag en | 3° à 6 reprises maximum, des stages peuvent être organisés les samedis |
zondag op voorwaarde dat deze geïntegreerd worden in een doorlopende | et les dimanches, à condition qu'ils s'intègrent dans une période |
stageperiode van minstens vier dagen en voor zover het educatieve | continue de stages d'au moins quatre jours, et pour autant que la |
toezicht bedoeld in artikel 3, 2° van het besluit van de Regering van | surveillance éducative prévue à l'article 3, 2° de l'arrêté du |
de Franse Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het | Gouvernement de la Communauté française du 9 décembre 2005 fixant le |
programma en de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor | programme et les conditions de validité de l'enseignement clinique |
het bekomen van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen | pour l'obtention du grade académique de « Bachelier en soins |
in het onderwijs voor sociale promotie waargenomen wordt; | infirmiers » dans l'enseignement de promotion sociale soit assurée; |
4° de stages kunnen georganiseerd worden gedurende de winter-, lente- | 4° les stages peuvent être organisés durant les vacances d'hiver, de |
of zomervakantie, op voorwaarde dat het educatieve toezicht bedoeld in | printemps et d'été, à condition que la surveillance éducative prévue à |
artikel 3, 2°, van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het programma en | l'article 3, 2°, du 9 décembre 2005 fixant le programme et les |
de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen | conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du |
van de academische graad van « Bachelor in de verpleegzorgen » in het | grade académique de « Bachelier en soins infirmiers » dans |
onderwijs voor sociale promotie waargenomen wordt. Die stages worden | l'enseignement de promotion sociale soit assurée. Ces stages sont |
verdeeld over een periode die geen 20 dagen mag overschrijden over het | répartis sur une durée qui ne peut excéder 20 jours sur l'ensemble des |
geheel van de vakantieperiodes bedoeld in het 1ste lid; | périodes de vacances citées à l'alinéa 1er; |
5° geen enkele stage mag georganiseerd worden tussen 20 u en 6 u; | 5° aucun stage ne peut être organisé entre 20 h et 6 h; |
6° de stages kunnen in geen geval de student verhinderen afwezig te | 6° les stages ne peuvent, en aucun cas, placer l'étudiant dans |
zijn of wegens tijdsgebrek niet te kunnen deelnemen aan de | l'impossibilité physique et de temps d'assister aux cours théoriques |
theorielessen, noch de reglementering overtreden over de werkduur van | ni enfreindre la réglementation sur la durée du travail en vigueur |
kracht in de betrokken sector. | dans le secteur concerné. |
Art. 10.De studenten worden elk jaar onderworpen aan dezelfde |
Art. 10.Les étudiants sont soumis chaque année au même contrôle |
medische controle als die bedoeld voor de verplegers. De Minister tot | médical que celui prévu pour les infirmiers(ères). Le Ministre ayant |
wiens bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale promotie behoort en de | l'Enseignement de promotion sociale dans ses attributions et le |
Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, worden belast de | Ministre ayant la Santé dans ses attributions sont chargés de |
modaliteiten te bepalen van die controle. | déterminer les modalités de ce contrôle. |
HOOFDSTUK II. - Het programma | CHAPITRE II. - Du programme |
Art. 11.Het studieprogramma van « Bachelor in de verpleegzorgen voor |
Art. 11.Le programme des études de « Bachelier en soins infirmiers |
de houders van een brevet ziekenhuisverpleegkundige » in het onderwijs | pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) » |
voor sociale promotie moet in overeenstemming zijn met het | dans l'enseignement de promotion sociale est conforme au dossier de |
refertedossier van de afdeling bedoeld in artikel 1 van het besluit | référence de la section visée à l'article 1er de l'arrêté du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2005 houdende | Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2005 approuvant |
goedkeuring van het refertedossier van de afdeling « Bachelor in de | le dossier de référence de la section « Bachelier en soins infirmiers |
verpleegzorgen voor de houders van een brevet van | |
ziekenhuisverpleegkundige » gerangschikt op het niveau van het hoger | pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) » |
paramedisch onderwijs van het korte type van het onderwijs voor | classée au niveau de l'enseignement supérieur paramédical de type |
sociale promotie van stelsel 1. | court de l'enseignement de promotion sociale de régime 1. |
Art. 12.Het programma en de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch |
Art. 12.Le programme et les conditions de validité de l'enseignement |
onderwijs worden bepaald door de Minister tot wiens bevoegdheid de | clinique sont déterminés par le Ministre qui a la Santé dans ses |
Gezondheid behoort. | attributions. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen. | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005. |
Art. 14.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Onderwijs |
Art. 14.La Ministre-Présidente, en charge de l'Enseignement |
voor Sociale Promotie behoort, en de Minister tot wier bevoegdheid de | obligatoire et de Promotion sociale et la Ministre de l'Enfance, de |
Gezondheid behoort, worden belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Aide à la Jeunesse et de la Santé sont chargées de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 december 2005. | Bruxelles, le 9 décembre 2005. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente, en charge de l'Enseignement obligatoire et de |
Onderwijs voor Sociale Promotie, | Promotion sociale, |
Mevr . M. ARENA. | Mme M. ARENA |
De Minister belast met de Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |