← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de inrichtingen voor secundair onderwijs met toepassing van artikel 3, 6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, en met toepassing van artikel 2, 1°, van het decreet van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de inrichtingen voor secundair onderwijs met toepassing van artikel 3, 6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, en met toepassing van artikel 2, 1°, van het decreet van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant la liste des implantations des établissements d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement des établissements d'enseignement fondamental et secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 24 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de | déterminant la liste des implantations des établissements |
inrichtingen voor secundair onderwijs met toepassing van artikel 3, | d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du |
6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
discriminatie, en met toepassing van artikel 2, 1°, van het decreet | discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du |
van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de | décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement |
instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs | des établissements d'enseignement fondamental et secondaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, inzonderheid op artikel 3, 6°; | de discriminations positives, notamment l'article 3, 6°; |
Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de | Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du |
gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs | financement des établissements d'enseignement fondamental et |
en secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 2, 1°; | secondaire, notamment l'article 2, 1°; |
Gelet op de aanvraag van het Bestuur, de aanvraag van de Inrichtende | Vu la demande de l'Administration, la demande des Pouvoirs |
machten en het voorstel van de Algemene Overlegraad voor het secundair | organisateurs et la proposition du Conseil général de concertation |
onderwijs gemaakt tijdens zijn vergadering van 18 mei 2006; | pour l'enseignement secondaire formulée lors de sa réunion du 18 mai 2006; |
Overwegende dat het nodig is om over een enige en nagekeken lijst te | Considérant la nécessité de disposer d'une liste unique et vérifiée |
beschikken voor de toepassing van de voornoemde decreten van 30 juni | pour l'application du décret du 30 juin 1998 et du décret du 28 avril |
1998 en 28 april 2004; | 2004 précités; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juli 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 juillet 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 août 2006; |
augustus 2006; Op de voordracht van de Minister-Presidente van de Franse Gemeenschap, | Sur la proposition de la Ministre-Présidente de la Communauté |
belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale | française, en charge de l'Enseignement obligatoire et de Promotion |
Promotie, | sociale; |
Na beraadslaging, | Aprés délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Erkend worden tot vestigingen van een inrichting voor |
Article 1er.Sont reconnues comme implantations d'un établissement |
secundair onderwijs, met toepassing van artikel 3, 6° van het decreet | d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du |
van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op | décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances |
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van | égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
maatregelen voor positieve discriminatie, en met toepassing van | discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du |
artikel 2, 1°, van het decreet van 28 april 2004 betreffende de | décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement |
gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs | des établissements d'enseignement fondamental et secondaire, les |
en secundair onderwijs, de vestigingen opgenomen in de lijsten bedoeld | implantations reprises dans les listes visées aux annexes 1er à 4 du |
in de bijlagen 1 tot 4 van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2006. |
Art. 3.Het besluit van 15 juli 2005 van de Regering van de Franse |
Art. 3.L'arrêté du 15 juillet 2005 du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen | française déterminant la liste des implantations des établissements |
van de inrichtingen voor secundair onderwijs, bij toepassing van | |
artikel 3, 6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is | d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du |
alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
discriminatie en bij toepassing van artikel 2, 1°, van het decreet van | discriminations positives et en application de l'article 2, 1°, du |
28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de | décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement |
instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs wordt | |
opgeheven, behalve voor wat betreft de uitvoering van projecten van | des établissements d'enseignement fondamental et secondaire est |
het schooljaar 2006/2007 die goedgekeurd worden overeenkomstig de | abrogé, sauf pour ce qui concerne l'exécution des projets de l'année |
artikelen 9, 11 en 12 van het voornoemde decreet van 30 juni 1998, en | scolaire 2006/2007 approuvés conformément aux articles 9, 11 et 12 du |
dit met toepassing van het besluit van de Regering van de Franse | décret du 30 juin 1998 précité et ce, en application de l'arrêté du |
Gemeenschap van 30 september 2005 tot vaststelling, voor het secundair | Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2005 |
onderwijs, van de lijst van de inrichtingen of vestigingsplaatsen die | établissant, dans l'enseignement secondaire, la liste des |
positieve discriminatie genieten en van de prioritaire inrichtingen of | établissements ou implantations bénéficiaires de discriminations |
vestigingsplaatsen, bij toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet | positives et des établissements ou implantations prioritaires, en |
van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op | application de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à |
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van | assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, |
maatregelen voor positieve discriminatie. | notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. |
Art. 4.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid de Positieve |
Art. 4.La Ministre-Présidente ayant les Discriminations positives |
Discriminatie in het Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de | dans l'Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 augustus 2006. | Bruxelles, le 24 août 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente de la Communauté française, chargée de |
Onderwijs voor Sociale Promotie, | l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
Pour la consultation du tableau, voir image |