Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juni 2002 waarbij wordt geregeld hoe dikwijls, volgens welke inhoud en op welke wijze de check-ups worden verricht, met toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2002 fixant les fréquences, le contenu et les modalités des bilans de santé, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 JULI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 20 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
van 13 juni 2002 waarbij wordt geregeld hoe dikwijls, volgens welke | juin 2002 fixant les fréquences, le contenu et les modalités des |
inhoud en op welke wijze de check-ups worden verricht, met toepassing | |
van het decreet van 20 december 2001 betreffende de | bilans de santé, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif |
gezondheidspromotie op school | à la promotion de la santé à l'école |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française : |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de | Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à |
gezondheidspromotie op school, inzonderheid op artikel 6; | l'école, notamment l'article 6; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 13 juin 2002 |
juni 2002 waarbij wordt geregeld hoe dikwijls, volgens welke inhoud en | |
op welke wijze de check-ups worden verricht, met toepassing van het | fixant les fréquences, le contenu et les modalités des bilans de |
decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op | santé, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la |
school; | promotion de la santé à l'école |
Gelet op het advies nr. 12 van de Commissie voor gezondheidspromotie | Vu l'avis n° 12 de la Commission de promotion de la santé à l'école, |
op school, gegeven op 22 mei 2006; | donné le 22 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 avril 2006; |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 avril 2006; |
april 2006; Gelet op het advies nr. 40.678/4 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 40.678/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2006, en |
juli 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan | Sur proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse |
de Jeugd en Gezondheid; | et de la Santé; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 20 juli 2006, | Vu la délibération du Gouvernement du 20 juillet 2006, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Regering |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschap van 13 juni 2002 waarbij wordt geregeld hoe | la Communauté française du 13 juin 2002 fixant les fréquences, le |
dikwijls, volgens welke inhoud en op welke wijze de check-ups worden | contenu et les modalités des bilans de santé, en application du décret |
verricht, met toepassing van het decreet van 20 december 2001 | du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école, sont |
betreffende de gezondheidspromotie op school, worden de volgende | |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° Het vierde streepje wordt vervangen als volgt : | 1° le 4e tiret est remplacé par la disposition suivante : |
« - in de tweede graad van het secundair onderwijs : in het 4e jaar; | « - dans le deuxième degré de l'enseignement secondaire : en 4e |
»; | année;"; |
2° Bij het zevende streepje wordt het woord "buitengewoon" vervangen | 2° au 7e tiret, le mot "spécial" est remplacé par le mot "spécialisé". |
door het woord "gespecialiseerd". | |
Art. 2.In de bijlage van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 2.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 13 juni 2002 waarbij wordt geregeld hoe dikwijls, | française du 13 juin 2002 fixant les fréquences, le contenu et les |
volgens welke inhoud en op welke wijze de check-ups worden verricht, | |
met toepassing van artikel 2, tweede lid, worden de volgende | modalités des bilans de santé, en application de l'article 2, alinéa |
wijzigingen aangebracht : | 2, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In de titel III, A, wordt het cijfer "5e" vervangen door het cijfer | 1° Au titre III, A, le chiffre "5e" est remplacé par le chiffre "4e"; |
"4e"; 2° Onder titel V, wordt het woord "buitengewoon" vervangen door het | 2° Dans le titre V, le mot "spécial" est remplacé par le mot |
woord "gespecialiseerd"; | "spécialisé"; |
3° In de titel V, eerste lid, 1°, wordt het woord "buitengewoon" | 3° Au titre V, alinéa 1°, le mot "spécial" est remplacé par le mot |
vervangen door het woord "gespecialiseerd"; | "spécialisé"; |
4° In de titel V, derde lid, wordt het woord "buitengewoon" vervangen | 4° Au titre V, alinéa 3, le mot "spécial" est remplacé par le mot |
door het woord "gespecialiseerd". | "spécialisé". |
Art. 3.Voor het schooljaar 2006-2007 zullen de leerlingen die |
Art. 3.Pour l'année 2006-2007, les élèves inscrits en 5e secondaire |
ingeschreven zijn in het 5e jaar secundair onderwijs in het algemeen | dans l'enseignement général et dans l'enseignement technique de |
onderwijs en het technisch overgangsonderwijs, in aanmerking kunnen | transition pourront bénéficier d'un bilan de santé supplémentaire |
komen voor een specifieke aanvullende check-up overeenkomstig artikel | |
3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | spécifique conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de |
juni 2002 waarbij wordt geregeld hoe dikwijls, volgens welke inhoud en | la Communauté française du 13 juin 2002 fixant les fréquences, le |
op welke wijze de check-ups worden verricht, met toepassing van het | contenu et les modalités des bilans de santé, en application du décret |
decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school. | du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 31 augustus 2006. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 août 2006. |
Art. 5.De Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort, wordt |
Art. 5.La Ministre ayant la santé dans ses attributions est chargée |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 juli 2006. | Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
C. FONCK | Mme C. FONCK |