Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van 9 september 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving van de artikelen 80 en 88 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 septembre 1997 fixant le modèle de l'attestation de demande d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 MEI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 19 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
houdende wijziging van het besluit van 9 september 1997 van de | française du 9 septembre 1997 fixant le modèle de l'attestation de |
Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van | |
getuigschrift van aanvraag om inschrijving van de artikelen 80 en 88 | demande d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret |
van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van | du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de |
het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren | organisant les structures propres à les atteindre |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op | organisant les structures propres à les atteindre, notamment les |
de artikelen 80 en 88; | articles 80 et 88; |
Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs | Sur proposition de la Ministre ayant l'Education dans ses |
behoort; | attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 19 mei 2006, | Vu la délibération du Gouvernement du 19 mai 2006, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving, |
Article 1er.L'attestation de demande d'inscription, visée à l'article |
bedoeld bij artikel 80 van het decreet van 24 juli 1997 dat de | 80 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit | organisant les structures propres à les atteindre, est libellée |
te voeren, wordt opgesteld overeenkomstig de modellen opgenomen als | conformément aux modèles repris à l'annexe Ire pour l'enseignement |
bijlage I voor het basisonderwijs, als bijlage II voor het gewoon | maternel, à l'annexe II pour l'enseignement primaire ordinaire, à |
lager onderwijs, als bijlage III voor het gespecialiseerd lager | l'annexe III pour l'enseignement primaire spécialisé, à l'annexe IV |
onderwijs, als bijlage IV voor het gewoon secundair onderwijs, als | pour l'enseignement secondaire ordinaire, à l'annexe V pour |
bijlage V voor het gespecialiseerd secundair onderwijs en als bijlage | l'enseignement secondaire spécialisé et à l'annexe VI pour |
VI voor het alternerend secundair onderwijs. | l'enseignement secondaire en alternance. |
Art. 2.Het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving, |
Art. 2.L'attestation de demande d'inscription, visée à l'article 88 |
bedoeld bij artikel 88 van het decreet van 24 juli 1997 dat de | du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair | |
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
te voeren, wordt opgesteld overeenkomstig de modellen opgenomen als | organisant les structures propres à les atteindre, est libellée |
bijlage VII voor het basisonderwijs, als bijlage VIII voor het gewoon | conformément aux modèles repris à l'annexe VII pour l'enseignement |
lager onderwijs, als bijlage IX voor het gespecialiseerd lager | maternel, à l'annexe VIII pour l'enseignement primaire ordinaire, à |
onderwijs, als bijlage X voor het gewoon secundair onderwijs, als | l'annexe IX pour l'enseignement primaire spécialisé, à l'annexe X pour |
bijlage XI voor het gespecialiseerd secundair onderwijs en als bijlage | l'enseignement secondaire ordinaire, à l'annexe XI pour l'enseignement |
XII voor het alternerend secundair onderwijs. | secondaire spécialisé et à l'annexe XII pour l'enseignement secondaire en alternance. |
Art. 3.Dit besluit heft het besluit van 9 september 1997 van de |
Art. 3.Le présent arrêté abroge l'arrêté du 9 septembre 1997 de la |
Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van | Communauté française fixant le modèle de l'attestation de demande |
getuigschrift van aanvraag om inschrijving van de artikelen 80 en 88 | d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret du 24 |
van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van | juillet 1997 définissant les missions de l'enseignement fondamental et |
het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, op. | les atteindre. |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs behoort, is |
Art. 4.La Ministre ayant l'Education dans ses attributions est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 19 mei 2006. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 mai 2006. |
Brussel, 19 mei 2006. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en de Sociale Promotie, | Bruxelles, le 19 mai 2006. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2006 fixant le modèle de l'attestation de demande d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |