Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 1996 Gemeenschap tot regeling van de samenstelling en werking van de pedagogische raad, de sociale raad en de departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en van het bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde hogescholen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 1996 fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Conseil pédagogique, du Conseil social et des Conseils de département ainsi que les modalités de fonctionnement du conseil d'administration et du Collège de direction des Hautes Ecoles organisées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 10 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 |
Gemeenschap van 27 augustus 1996 Gemeenschap tot regeling van de | août 1996 fixant la composition et les modalités de fonctionnement du |
samenstelling en werking van de pedagogische raad, de sociale raad en | Conseil pédagogique, du Conseil social et des Conseils de département |
de departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en van | ainsi que les modalités de fonctionnement du conseil d'administration |
het bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde | et du Collège de direction des Hautes Ecoles organisées par la |
hogescholen | Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | |
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op artikel 68; | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, essentiellement l'article 68; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 1996 |
augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en werking van de | fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Conseil |
pedagogische raad, de sociale raad en de departementsraden en van de | pédagogique, du Conseil social et des Conseils de département ainsi |
werking van de raad van bestuur en van het bestuurscollege van de door | que les modalités de fonctionnement du conseil d'administration et du |
de Franse Gemeenschap georganiseerde hogescholen; | Collège de direction des Hautes Ecoles organisées par la Communauté française; |
Gelet op het overleg van 19 januari 2006 met de representatieve | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
studentenorganisaties die erkend zijn op gemeenschapsvlak; | étudiants reconnues au niveau communautaire du 19 janvier 2006; |
Gelet op het protocol van 26 januari 2006 van het Comité van Sector IX; | Vu le protocole du 26 janvier 2006 du comité de secteur IX; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de verkiezingsmandaten binnen de hogescholen ingericht | Considérant que les mandats aux fonctions électives au sein des Hautes |
door de Franse Gemeenschap hun aanvang hebben genomen op 15 september | Ecoles organisées par la Communauté française ont débuté le 15 |
2001 en dat deze mandaten een duur van vijf jaar hebben, dat | septembre 2001 et que ces mandats ont une durée de cinq ans, qu'en |
dientengevolge deze mandaten hernieuwd moeten worden op 15 september | conséquence ces mandats doivent être renouvelés au 15 septembre 2006 |
2006 en dat, volgens de bepalingen van dit besluit, de verkiezingen | et que, selon les dispositions du présent arrêté, les élections à ces |
voor deze verkiezingsambten op 1 maart 2006 moeten beginnen; | fonctions électives doivent débuter ce 1er mars 2006; |
Gelet op het advies nr. 39.772/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 39.772/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 janvier 2006, en |
januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger | Sur proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement |
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 37 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 37 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 27 augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en | française du 27 août 1996 fixant la composition et les modalités de |
werking van de pedagogische raad, de sociale raad en de | fonctionnement du Conseil pédagogique, du Conseil social et des |
departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en van het | Conseils de département ainsi que les modalités de fonctionnement du |
bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde | conseil d'administration et du Collège de direction des Hautes Ecoles |
hogescholen, wordt vervangen door de volgende bepaling : | organisées par la Communauté française est remplacé par la disposition |
« Art. 37.Voor de verkiezing, in de raad van bestuur, van de |
suivante : « Art. 37.Pour l'élection au conseil d'administration du représentant |
vertegenwoordiger van het meesters-, vak- en dienstpersoneel bedoeld | du personnel de maîtrise, gens de métier et de service visé à |
in artikel 66, eerste lid, 4°, van het decreet van 5 augustus 1995 | l'article 66, alinéa 1er, 4°, du décret du 5 août 1995 fixant |
houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, | l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, |
zijn de leden van dat personeel bij de hogeschool kiezers als zij in | sont électeurs, les membres du personnel de maîtrise, gens de métier |
de hogeschool in dienstactiviteit zijn op de datum waarop de | et de service de la Haute Ecole en activité de service au sein de |
kieslijsten afgesloten worden. | celle-ci à la date de clôture des listes électorales. |
Voor de verkiezing, in de Pedagogische Raad, van de vertegenwoordigers | Pour l'élection au Conseil pédagogique des représentants du personnel |
van het personeel bedoeld in artikel 15 van dit besluit, zijn de leden | visés à l'article 15 du présent arrêté, sont électeurs, les membres du |
van het onderwijzend personeel van de hogeschool kiezers als zij er op | personnel enseignant de la Haute Ecole, en activité de service au sein |
de datum waarop de kieslijsten afgesloten worden in dienstactiviteit | de celle-ci à la date de clôture des listes électorales. |
zijn. Voor de verkiezing, in de Sociale Raad, van de vertegenwoordigers van | Pour l'élection au Conseil social des représentants du personnel visés |
het personeel bedoeld in artikel 22 van dit besluit, zijn de leden van | à l'article 22 du présent arrêté, sont électeurs, les membres du |
het personeel van de hogeschool kiezers als zij er op de datum waarop | personnel de la Haute Ecole, en activité de service au sein de |
de kieslijsten afgesloten worden in dienstactiviteit zijn. | celle-ci à la date de clôture des listes électorales. |
Voor de verkiezing, in de Departementsraden, van de vertegenwoordigers | Pour l'élection aux Conseils de département des représentants des |
van het personeel, bedoeld in artikel 29 van dit besluit, zijn de | personnels visés à l'article 29 du présent arrêté, sont électeurs, les |
personeelsleden van de hogeschool kiezers als zij in dienstactiviteit | |
zijn in het betrokken departement op de datum waarop de kieslijsten | membres du personnel de la Haute Ecole en activité de service au sein |
afgesloten worden. » | du département concerné à la date de clôture des listes électorales. » |
Art. 2.Aan artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 38 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord "mei" wordt vervangen door het woord "april"; | 1° le mot « mai » est remplacé par le mot « avril »; |
2° de bepaling wordt aangevuld als volgt : « of, desgevallend, dertig | 2° la disposition est complétée comme suit « ou, le cas échéant, |
dagen voor de datum van een tussentijdse verkiezing zoals bedoeld bij | trente jours avant la date d'une élection intermédiaire telle que |
artikel 46, tweede lid, van dit besluit. ». | visée à l'article 46, alinéa 2, du présent arrêté. » |
Art. 3.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 40 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 40.§ 1. Verkiesbaar zijn voor de Raad van Bestuur als |
« Art. 40.§ 1er. Sont éligibles au Conseil d'administration comme |
vertegenwoordigers van het meesters-, vak- en dienstpersoneel, de | représentants du personnel de maîtrise, gens de métier et de service, |
leden van het meesters-, vak- en dienstpersoneel die in | les membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service, en |
dienstactiviteit zijn in de hogeschool op de datum van afsluiting van | activité de service dans la Haute Ecole à la date de clôture des |
de verkieslijsten. | listes électorales. |
§ 2. Verkiesbaar zijn voor de Pedagogische Raad tot vertegenwoordigers | § 2. Sont éligibles au Conseil pédagogique comme représentants du |
van het personeel, de leden van het onderwijzend personeel die | personnel, les membres du personnel enseignant nommés à titre |
vastbenoemd zijn, tijdelijk voor een onbepaalde duur in de hogeschool | définitif, désignés à titre temporaire à durée indéterminée dans la |
of aangeworven voor een onbepaalde duur door de hogeschool en die in | Haute Ecole ou engagés à durée indéterminée par la Haute Ecole et en |
dienstactiviteit zijn binnen deze op de datum van afsluiting van de | activité de service au sein de celle-ci à la date de clôture des |
kieslijsten. | listes électorales. |
§ 3. Verkiesbaar zijn voor de Sociale Raad als vertegenwoordigers van | § 3. Sont éligibles au Conseil social comme représentants du personnel |
het personeel : | : |
1° de leden van het onderwijzend personeel die vastbenoemd zijn, | 1° les membres du personnel enseignant nommés à titre définitif, |
tijdelijk aangewezen voor een onbepaalde duur in de hogeschool of | désignés à titre temporaire à durée indéterminée dans la Haute Ecole |
aangeworven voor een onbepaalde duur door de hogeschool en die in | ou engagés à durée indéterminée par la Haute Ecole et en activité de |
dienstactiviteit zijn binnen deze op de datum van afsluiting van de | service au sein de celle-ci à la date de clôture des listes |
kieslijsten. | électorales. |
2° de leden van het opvoedend en administratief hulppersoneel die | 2° les membres du personnel auxiliaire d'éducation et administratif |
vastbenoemd zijn of tijdelijk aangewezen voor een onbepaalde duur in | nommés à titre définitif ou désignés à titre temporaire à durée |
de hogeschool of aangeworven met een overeenkomst voor een onbepaalde | indéterminée dans la Haute Ecole ou engagés sous contrat à durée |
duur door de hogeschool en die in dienstactiviteit zijn binnen deze op | indéterminée par la Haute Ecole et en activité de service au sein de |
de datum van afsluiting van de kieslijsten. | celle-ci à la date de clôture des listes électorales. |
3° de leden van het meesters-, vak- en dienstpersoneel die vastbenoemd | 3° les membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
zijn of tijdelijk aangewezen in de hogeschool en die in | nommés à titre définitif ou désignés à titre temporaire dans la Haute |
dienstactiviteit zijn binnen deze op de datum van afsluiting van de | Ecole et en activité de service au sein de celle-ci à la date de |
kieslijsten. | clôture des listes électorales. |
§ 4. Verkiesbaar zijn voor de Departementsraden als vertegenwoordigers | § 4. Sont éligibles aux Conseils de département comme représentants du |
van het personeel : | personnel : |
1° de leden van het onderwijzend personeel die vastbenoemd zijn, | 1° les membres du personnel enseignant nommés à titre définitif, |
tijdelijk aangewezen voor een onbepaalde duur in de hogeschool of | désignés à titre temporaire à durée indéterminée dans la Haute Ecole |
aangeworven voor een onbepaalde duur door de hogeschool en die in | ou engagés à durée indéterminée par la Haute Ecole et en activité de |
dienstactiviteit zijn binnen het betrokken departement op de datum van | service au sein du département concerné de la Haute Ecole à la date de |
afsluiting van de kieslijsten. | clôture des listes électorales. |
2° de leden van het opvoedend en administratief hulppersoneel die | 2° les membres du personnel auxiliaire d'éducation et administratif |
vastbenoemd zijn of tijdelijk aangewezen voor een onbepaalde duur in | nommés à titre définitif, désignés à titre temporaire à durée |
de hogeschool of aangeworven met een overeenkomst voor en onbepaalde | indéterminée dans la Haute Ecole ou engagés sous contrat à durée |
duur door de hogeschool en die in dienstactiviteit zijn binnen het | indéterminée par la Haute Ecole et en activité de service au sein du |
departement op de datum van afsluiting van de kieslijsten. | département concerné de la Haute Ecole à la date de clôture des listes |
3° de leden van het meesters-, vak- en dienstpersoneel die vastbenoemd | électorales. 3° les membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
zijn of tijdelijk aangewezen in de hogeschool en die in | nommés à titre définitif ou désignés à titre temporaire dans la Haute |
dienstactiviteit zijn binnen het departement op de datum van | Ecole, et en activité de service au sein du département concerné de la |
afsluiting van de kieslijsten. » | Haute Ecole à la date de clôture des listes électorales. » |
Art. 4.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de woorden "tussen |
Art. 4.Dans l'article 41 du même arrêté, les mots « entre le dixième |
de tiende en de vijftiende dag van" vervangen door de woorden "binnen | jour et le quinzième jour de » sont remplacés par les mots « dans les |
de vijftien dagen die volgen". | quinze jours qui suivent ». |
Art. 5.In artikel 43 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 43 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord "juni" wordt vervangen door het woord "mei"; | 1° le mot « juin » est remplacé par le mot « mai »; |
2° de bepaling wordt aangevuld als volgt ", behoudens in geval van | 2° la disposition est complétée comme suit « , sauf en cas d'élection |
tussentijdse verkiezing zoals bedoeld bij artikel 46, tweede lid, van | intermédiaire telle que visée à l'article 46, alinéa 2, du présent |
dit besluit.". | arrêté. » |
Art. 6.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 45 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "voor elk orgaan" worden vervangen door de woorden "voor elke Raad"; | 1° le mot « organe » est remplacé par le mot « Conseil »; |
2° het woord "uitgeloot" wordt vervangen door de woorden "de jongste | 2° les mots « tiré au sort » sont remplacés par les mots « le candidat |
kandidaat". | le plus jeune ». |
Art. 7.Artikel 46 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 7.L'article 46 du même arrêté est complété comme suit : |
« Indien er geen kandidaat overblijft op de lijst van de kandidaten | « S'il n'existe plus de réserve de candidat sur la liste des candidats |
die zich hebben gemeld en die verkozen werden, gaat de hogeschool over | qui se sont présentés et qui n'ont pas été élus, la Haute Ecole |
tot een nieuwe verkiezing. | procède à une nouvelle élection. |
Binnen de vijf werkdagen die volgen op de kennisneming van het | Dans les cinq jours ouvrables qui suivent la prise de connaissance de |
vrijkomen van het ambt, wijst het Directiecollege de leden aan van de | la vacance, le Collège de Direction désigne les membres de la |
Verkiezingscommissie bedoeld bij artikel 49 en bepaalt de datum van de | Commission électorale visée à l'article 49 et fixe la date de |
verkiezing. Deze geschiedt tussen de 35e en de 45e dag die volgt op de | l'élection. L'élection a lieu entre le 35e jour et le 45e jour qui |
kennisneming van het openvallen van het ambt. | suit la prise de connaissance de la vacance. |
Geschiedt de kennisneming tijdens de schoolvakantie, nemen de bij | Si la prise de connaissance de la vacance se situe durant les vacances |
vorig lid bedoelde termijnen hun aanvang de eerste dag na de | scolaires, les délais visés à l'alinéa précédent prennent cours le |
schoolhervatting. | premier jour de la reprise des cours. |
De verkozen kandidaat voleindigt het mandaat van zijn voorganger. » | Le candidat élu achève le mandat de son prédécesseur. » |
Art. 8.Artikel 49, eerste lid, wordt door de volgende bepaling |
Art. 8.L'article 49, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
vervangen : | disposition suivante : |
« Art. 49.Bij iedere verkiezing met inbegrip van deze van |
« Art. 49.A chaque élection en ce compris celle du Directeur de |
Categoriedirecteur, wordt een Verkiezingscommissie ingesteld. Ze | catégorie, une Commission électorale est instituée. Elle est composée |
bestaat uit vijf leden aangewezen door het Directiecollege buiten de | de cinq membres désignés par le Collège de direction en dehors des |
kandidaten. Deze Commissie stelt haar eigen voorzitter aan. » | candidats. Cette Commission désigne son président. » |
Art. 9.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 9.L'article 50 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 50.§ 1. De Verkiezingscommissie bepaalt haar eigen |
« Art. 50.§ 1er. La Commission électorale fixe son règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement, heeft de leiding van alle kiesverrichtingen | intérieur, dirige toutes les opérations électorales et veille au bon |
en zorgt voor het goed verloop en de regelmatigheid van deze. | déroulement et à la régularité de celles-ci. |
§ 2. Elke klacht omtrent een mogelijke onregelmatigheid in het verloop | § 2. Toute plainte relative à une quelconque irrégularité dans le |
van de verkiezingen wordt toegestuurd bij ter post aangetekend | déroulement des élections est adressée sous pli recommandé au |
schrijven aan de Voorzitter van de Verkiezingscommissie, ten laatste | Président de la Commission électorale, au plus tard dans les trois |
binnen de drie werkdagen na de afkondiging van de resultaten bedoeld | jours ouvrables qui suivent la proclamation des résultats visée aux |
bij de artikelen 47 en 62 van dit besluit. | articles 47 et 62 du présent arrêté. |
De klacht mag ook schriftelijk ingediend worden bij de Voorzitter van | L'introduction de la plainte peut également être faite par la remise |
de Verkiezingscommissie. De handtekening van de Voorzitter op het | d'un écrit au Président de la Commission électorale. La signature |
dubbel van het schrift geldt enkel als ontvangstbericht voor de | apposée par le Président sur le double de cet écrit ne vaut que comme |
indiening van de klacht. | accusé de réception de l'introduction de la plainte. |
De Verkiezingcommissie neemt haar beslissing binnen de vijf werkdagen | La Commission électorale statue dans les cinq jours ouvrables de |
na de indiening van een klacht overeenkomstig de vorige leden. | l'introduction d'une plainte déposée conformément aux alinéas |
Wanneer een verkiezing vernietigd wordt door de Verkiezingscommissie | précédents. Lorsqu'une élection est annulée par la Commission électorale, un |
wordt een nieuwe stemming ingericht binnen de tien werkdagen die | nouveau scrutin a lieu dans les dix jours ouvrables qui suivent cette |
volgen op deze vernietiging. » | annulation. » |
Art. 10.Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 10.L'article 51 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 51.In de loop van de tweede helft van de maand april die |
« Art. 51.Dans le courant de la deuxième quinzaine du mois d'avril |
voorafgaat aan het verstrijken van het mandaat van de ambtsbekledende | qui précède l'expiration du mandat du Directeur-Président en fonction, |
Directeur-Voorzitter, kondigt het Directiecollege, samengesteld uit de | le Collège de direction composé des Directeurs de catégorie |
pas aangewezen Categoriedirecteurs en uit de ambtsbekledende Directeur-Voorzitter aan de Regering dat het mandaat binnenkort vacant wordt. In de loop van de tweede helft van de maand mei, maakt de Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort een oproep bekend in het Belgisch Staatsblad betreffende het openvallen van het mandaat van Directeur-Voorzitter. In de loop van de eerste helft van de maand juni, dienen de kandidaten voor dit ambt hun kandidatuur in bij het secretariaat van de hogeschool waarin het mandaat van Directeur-Voorzitter vacant wordt. Hun naam wordt aangeplakt de eerste werkdag die volgt op het verstrijken van de termijn bepaald voor het indienen van de kandidaturen. Om de lijst op te maken van drie kandidaten, die voorgedragen worden | nouvellement désignés et du Directeur-Président en fonction signale la vacance prochaine du poste au Gouvernement. Dans le courant de la deuxième quinzaine du mois de mai, la Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses attributions publie un appel au Moniteur belge relatif à la vacance du mandat de Directeur-Président. Dans le courant de la première quinzaine du mois de juin, les postulants à cette fonction déposent leur candidature au secrétariat de la Haute Ecole dans laquelle le mandat de Directeur-Président est déclaré vacant. Leur nom est affiché le jour ouvrable qui suit l'expiration du délai prévu pour le dépôt des candidatures. Aux fins de procéder à l'établissement de la liste de trois candidats |
voor het ambt van Directeur-Voorzitter, bedoeld in artikel 67, tweede | proposés à la fonction de Directeur-Président visée à l'article 67, |
lid, van het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie | alinéa 2, du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
van het hoger onderwijs in hogescholen, komt het bestuurscollege | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, le Collège de direction |
samengesteld uit de pas aangewezen Categoriedirecteurs en de | composé des Directeurs de catégorie nouvellement désignés et du |
ambtsbekledende Directeur-Voorzitter bijeen binnen de vijf werkdagen | Directeur-Président en fonction se réunit dans les cinq jours |
die volgen op de afsluitingsdatum voor de indiening van de kandidaturen. ». | ouvrables qui suivent la date de clôture de dépôt des candidatures. » |
Art. 11.In artikel 52 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 52 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "samengesteld uit de pas aangewezen Categoriedirecteurs | 1° les mots « composé des Directeurs de catégorie nouvellement |
en de ambtsbekledende Directeur-Voorzitter" worden ingevoegd tussen de | désignés et du Directeur-Président en fonction » sont insérés entre le |
woorden "bestuurscollege" en "beraadslaagt"; | mot « direction » et le mot « ne »; |
2° de bepaling wordt als volgt aangevuld : "Ingeval dit quorum niet | 2° la disposition est complétée comme suit : « Dans le cas où ce |
bereikt wordt, wordt er overgegaan tot een nieuwe vergadering van het | quorum n'est pas atteint, il est procédé à une nouvelle réunion du |
Directiecollege zoals bedoeld bij vorig lid, dat geldig beraadslaagt | Collège de Direction tel que visé à l'alinéa précédent qui délibère |
welk aantal aanwezige leden er ook is." | valablement quel que soit le nombre de membres présents ». |
Art. 12.In artikel 55 van hetzelfde besluit worden de woorden "op de |
Art. 12.A l'article 55 du même arrêté, les mots « avant le 1er juin |
1e juni voor het verstrijken van zijn mandaat" vervangen door de | qui précède l'expiration de son mandat » sont remplacés par les mots « |
woorden "ten laatste, de eerste werkdag na het opstellen van de | au plus tard, le premier jour ouvrable qui suit l'établissement de la |
lijst.". | liste. ». |
Art. 13.Artikel 56 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 13.L'article 56 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Art. 56.§ 1. Als de Directeur-Voorzitter overlijdt, ontslag neemt of de hoedanigheid verliest die zijn mandaat wettigde gedurende de eerste vier jaren van de uitoefening van genoemd mandaat, vindt een nieuwe verkiezing plaats. Te dien einde worden, binnen de vijf werkdagen die volgen op de kennisneming van het openvallen van het ambt, licht het Directiecollege de Regering van dit openvallen mee. Gedurende de maand die volgt op de kennisneming verschijnt uit initiatief van de Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort een oproep in het Belgisch Staatsblad betreffende het openvallen van dit mandaat. De kandidaten voor dit ambt beschikken over vijftien dagen vanaf de bekendmaking van de oproep in het Belgisch Staatsblad om hun kandidaatstelling bij het secretariaat van de hogeschool in te dienen. Hun naam wordt aangeplakt de dag na het verstrijken van de termijn bepaald voor het indienen van de kandidaturen. |
« Art. 56.§ 1er. Si le Directeur-Président décède, démissionne, perd la qualité qui justifiait son mandat dans le courant des quatre premières années de ce dernier, il est procédé à une nouvelle élection. A cette fin, dans les cinq jours ouvrables qui suivent la prise de connaissance de la vacance du poste, le Collège de direction signale cette vacance au Gouvernement. Dans le courant du mois qui suit la prise de connaissance, la Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses attributions publie un appel au Moniteur belge relatif à la vacance de ce mandat. Les postulants à cette fonction disposent de quinze jours à dater de la parution de l'appel au Moniteur belge pour déposer leur candidature au secrétariat de la Haute Ecole. Leur nom est affiché le jour ouvrable qui suit l'expiration du délai prévu pour le dépôt des candidatures. |
Met het oog op het opstellen van de lijst van drie kandidaten | Aux fins de procéder à l'établissement de la liste de trois candidats |
voorgedragen voor het ambt van Directeur-President bedoeld bij artikel | proposés à la fonction de Directeur-Président visée à l'article 67, |
67, tweede lid, van het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene | alinéa 2, du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, vergadert het | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, le Collège de direction se |
Directiecollege binnen de vijf werkdagen na de afsluitingsdatum voor | réunit dans les cinq jours ouvrables qui suivent la date de clôture de |
de indiening van kandidaturen. | dépôt des candidatures. |
De artikelen 52 tot 54 zijn van toepassing. | Les articles 52 à 54 sont applicables. |
De lijst met de drie kandidaten wordt gericht door de | La liste des trois candidats est adressée par le Directeur de |
Categoriedirecteur die het langst het ambt waarneemt aan de Regering | catégorie le plus ancien dans la fonction au Gouvernement dans les |
binnen de drie werkdagen na het opstellen van de lijst. | trois jours ouvrables qui suivent l'établissement de la liste. |
Indien de Directeur-Voorzitter overlijdt, ontslag neemt of de | Si le Directeur-Président décède, démissionne ou perd la qualité qui |
hoedanigheid verliest die zijn mandaat wettigde, gedurende het laatste | justifiait son mandat dans le courant de la dernière année de ce |
jaar van genoemd mandaat, wordt het ambt van Directeur-Voorzitter ad | dernier, le Directeur de catégorie le plus ancien comptant la plus |
interim tot het einde van het mandaat waargenomen door de oudste | grande ancienneté dans cette fonction au sein de la Haute Ecole et, en |
Categoriedirecteur met de grootste anciënniteit in dat ambt binnen de | cas de parité, le Directeur de catégorie le plus âgé assure la |
hogeschool en, bij gelijke anciënniteit, de oudste Categoriedirecteur. | fonction de Directeur-Président ad interim jusqu'au terme du mandat. |
§ 2. De Directeur-Voorzitter, aangewezen door de Regering ten gevolge | § 2. Le Directeur-Président, désigné par le Gouvernement à la suite de |
van de procedure bedoeld bij § 1, leden 1 tot 8, voleindigt het | la procédure visée au § 1er, alinéa 1er à 8, termine le mandat de son |
mandaat van zijn voorganger. » | prédécesseur. ». |
Art. 14.Artikel 57 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 14.L'article 57 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 57.Onverminderd artikel 100 van het decreet van 5 augustus |
« Art. 57.Sans préjudice de l'article 100 du décret du 5 août 1995 |
1995 houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in | |
hogescholen plakt het Directiecollege een oproep tot de kandidaten aan | fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes |
met als doel de verkiezing voor het ambt van Categoriedirecteur. | Ecoles, le Collège de direction, par voie d'affichage, fait appel aux |
Het secretariaat van de hogeschool maakt, per ingerichte | candidatures en vue de l'élection aux fonctions de Directeur de |
onderwijscategorie, de kieslijsten op, die afgesloten worden op de | catégorie. Le secrétariat de la Haute Ecole établit les listes électorales, par |
eerste werkdag van de eerste helft van de maand maart die voorafgaat | catégorie d'enseignement organisé, qui sont clôturées le premier jour |
aan het einde van het mandaat van de ambtsbekledende Categoriedirecteur. | ouvrable de la première quinzaine du mois de mars qui précède la fin |
Zijn kiezers, de leden van het onderwijzend personeel van de | du mandat du Directeur de catégorie en fonction. |
hogeschool, aangewezen voor de betrokken categorie en in | Sont électeurs les membres du personnel enseignant de la Haute Ecole, |
dienstactiviteit binnen deze op de afsluitingsdatum van de | affectés à la catégorie concernée et en activité de service au sein de |
kieslijsten. » | celle-ci à la date de clôture des listes électorales. » |
Art. 15.Artikel 58 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 15.L'article 58 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Art. 58.De kandidaten voor het ambt van Categoriedirecteur dienen |
« Art. 58.Les postulants à la fonction de Directeur de catégorie |
hun kandidatuur in op het secretariaat van de hogeschool gedurende de | |
eerste helft van de maand maart die voorafgaat aan het einde van het | déposent leur candidature au secrétariat de la Haute Ecole dans le |
mandaat van de ambtsbekledende Categoriedirecteur. | courant de la première quinzaine du mois de mars qui précède la fin du |
Hun naam wordt aangeplakt ten laatste de eerste werkdag na het | mandat du Directeur de catégorie en fonction. |
verstrijken van de termijn bepaald voor het indienen van de | Leur nom est affiché au plus tard le premier jour ouvrable qui suit |
kandidaturen. » | l'expiration du délai prévu pour le dépôt des candidatures. » |
Art. 16.In artikel 59 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de |
Art. 16.A l'article 59 du même arrêté, les mots « du mois de mai qui |
maand mei voor het verstrijken van de mandaten van de fungerende | précède l'expiration des mandats des Directeurs de catégorie en |
categoriale directeurs" vervangen door de woorden "in de tweede helft | fonction » sont remplacés par les mots « de la deuxième quinzaine du |
van de maand maart na de afsluitingsdatum voor de indiening van de | mois de mars qui suit la date de clôture de dépôt des candidatures ». |
kandidaturen". Art. 17.Artikel 60, wordt aangevuld met een nieuw lid, luidend als |
Art. 17.L'article 60, est complété par un nouvel alinéa rédigé comme |
volgt : | suit : |
« Iedere kiezer beschikt over één stem. » | « Chaque électeur dispose d'une voix. » |
Art. 18.Artikel 61, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 18.L'article 61, alinéa 2, du même arrêté, est supprimé. |
afgeschaft. Art. 19.Artikel 62 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 19.L'article 62 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Art. 62.De uitslag van de verkiezing wordt door de |
« Art. 62.Les résultats des élections sont adressés par le |
Directeur-Voorzitter aan de Regering gestuurd de eerste werkdag na de | Directeur-Président au Gouvernement le premier jour ouvrable qui suit |
afsluitingsdatum voor de verkiezing. | la date de clôture des élections. |
Op dezelfde dag, kondigt de Verkiezingscommissie bedoeld bij artikel | |
49 van dit besluit de uitslag van de verkiezing af. | Ce même jour, la Commission électorale visée à l'article 49 du présent |
Bij staking van stemmen, bevat de aan de Regering overgezonden lijst, | arrêté proclame le résultat des élections. |
naast de eerste twee kandidaten, de namen van de kandidaten die als | En cas de parité, la liste transmise au Gouvernement comporte, outre |
derde uitgekomen zijn en die een gelijk aantal stemmen hebben bekomen. | les deux premiers candidats, les candidats classés troisième ayant |
» | obtenu un nombre de voix identique. » |
Art. 20.In artikel 63 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.A l'article 63 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "de kennisneming van" | 1° au § 1er, alinéa 2, les mots « la prise de connaissance de » sont |
ingevoegd tussen "na" en "het"; | insérés entre les mots « suivent » et « la »; |
2° in § 1, wordt het derde lid afgeschaft; | 2° au § 1er, l'alinéa 3, est supprimé; |
3° in § 1, tussen het tweede lid zoals gewijzigd en het vierde lid | 3° au § 1er, entre l'alinéa 2 tel que modifié et l'alinéa 4 dont le |
waarvan de tekst een vijfde lid zal worden, worden twee nieuwe leden | texte formera un alinéa 5, sont insérés deux nouveaux alinéas, rédigés |
ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« De kandidaten voor het ambt van Categoriedirecteur dienen hun | |
kandidatuur in op het secretariaat van de hogeschool gedurende de | « Les postulants à la fonction de Directeur de catégorie déposent leur |
vijftien dagen van de afsluitingsdatum van de kieslijsten. | candidature au secrétariat de la Haute Ecole dans les quinze jours de |
Hun naam wordt aangeplakt ten laatste de eerste werkdag na het | la clôture des listes électorales. |
verstrijken van de termijn bepaald voor het indienen van de | Leur nom est affiché au plus tard le jour ouvrable qui suit |
kandidaturen. »; | l'expiration du délai prévu pour le dépôt des candidatures. »; |
4° in § 1, vijfde lid, waarvan de tekst een zesde lid zal worden, | 4° au § 1er , alinéa 5, dont le texte formera un alinéa 6, les mots « |
worden de woorden "en 61" geschrapt. | et 61 » sont supprimés; |
5° in § 1, zesde lid, waarvan de tekst een zevende lid zal worden, | 5° au § 1er, alinéa 6, dont le texte formera un alinéa 7, les mots « |
worden de woorden "binnen de drie dagen" vervangen door de woorden | ouvrables » sont insérés entre le mots « jours » et « qui ». |
"binnen de drie werkdagen". Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 22.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
Art. 22.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 februari 2006. | Bruxelles, le 10 février 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |