← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 DECEMBER 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 16 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor | mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld | subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars |
bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd | 1991 relatif à l'aide à la jeunesse |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment |
jeugd, inzonderheid op artikel 47, zoals gewijzigd; | l'article 47, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van | relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 | subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars |
van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, | 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il a été modifié; |
zoals gewijzigd; | |
Gelet op het kaderakkoord van 29 juni 2000 voor de non-profitsector | Vu l'accord-cadre du 29 juin 2000 pour le secteur non-marchand de la |
van de Gemeenschap Wallonië-Brussel (2001-2005); | Communauté Wallonie-Bruxelles (2001-2005); |
Gelet op het aanhangsel van 12 mei 2004 bij het kaderakkoord van 29 | Vu l'avenant du 12 mai 2004 à l'accord-cadre du 29 juin 2000 pour le |
juni 2000 voor de non-profitsector van de Gemeenschap Wallonië-Brussel (2001-2005); | secteur non-marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles (2001-2005); |
Gelet op het protocol van 9 juni 2005 betreffende de non-profitsector | Considérant le protocole du 9 juin 2005 relatif au secteur |
van de Franse Gemeenschap; | non-marchand de la Communauté française; |
Gelet op het non-profit akkoordprotocol van 30 november 2005 - sector | Considérant le protocole d'accord du 30 novembre 2005 non-marchand - |
Hulpverlening aan de Jeugd; | secteur Aide à la Jeunesse; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2005; |
december 2005; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om onverwijld de barema's aan | Vu l'urgence de procéder sans délai à une adaptation des barèmes |
te passen die opgenomen zijn in voornoemd besluit van de Regering van | indiqués dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 teneinde de sociale | 15 mars 1999 précité que pour permettre l'application de la |
programmering van 2005 te kunnen aanpassen vanaf 1 januari 2005 | programmation sociale de 2005 à partir du 1er janvier 2005 |
overeenkomstig het akkoordprotocol van 30 november 2005; | conformément au protocole d'accord du 30 novembre 2005, il y a lieu; |
Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening | Sur la proposition de la Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses |
aan de Jeugd behoort; | attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 december 2006; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 16 décembre 2005, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 34, § 5, van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.L'article 34, § 5, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene | Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales |
voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de | d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à |
diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 | l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse |
inzake hulpverlening aan de jeugd, wordt met de volgende bepaling aangevuld : | est complété par la disposition suivante : |
« 7° de personeelslasten, niet gedekt door andere toelagen, | « 7° les charges de personnel, non couvertes par d'autres subventions, |
betreffende de betrekkingen van de dienst die bezet zijn in het kader | afférentes aux emplois du service occupés dans le cadre des programmes |
van de programma's voor werkloosheidsbestrijding (PRC), Rosetta en | de résorption du chômage (PRC), Rosetta et Maribel, peuvent justifier |
Maribel, kunnen het gebruik van de toelagen voor vaste | |
personeelskosten verantwoorden binnen de perken van de 2.400 uren | l'utilisation des subventions pour frais fixes de personnel dans les |
opgenomen in artikel 34, § 5, punt 3°. De gepresteerde uren voor de | limites des 2.400 heures repris à l'article 34, § 5, point 3°. Les |
betrekkingen die bezet zijn in het kader van de hierboven opgenomen | heures prestées pour les emplois occupés dans le cadre des PRC, |
PRC, Rosetta en Maribel, worden niet als invorderbare onverschuldigde | Rosetta et Maribel repris ci-avant, si elles dépassent le nombre total |
bedragen beschouwd als deze het totaal aantal uren bedoeld in artikel 34, § 5, punt 4° overschrijden. » | d'heures prévues à l'article 34, § 5, point 4°, ne sont pas considérées comme des indus récupérables. ». |
Art. 2.Bijlage 4 van het besluit wordt door de volgende bepaling |
Art. 2.L'annexe 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
vervangen : | suivante : |
« Bijlage 4 | « Annexe 4 |
Barema's voor de bezoldiging in euro | Echelles barémiques de rémunération en euros visées à l'article 31, § |
Barema's voor de bezoldiging in euro bedoeld in artikel 31, § 1, 5° | 1er, 5°, du présent arrêté, justifiant l'utilisation de la subvention |
van dit besluit, tot verantwoording van de provisionele toelage : | provisionnelle : montants annuels en fonction de l'année d'ancienneté, |
jaarlijkse bedragen in functie van het jaar van anciënniteit, | |
geplafonneerd op de overeenstemmende barema's van de Paritaire | plafonnés aux barèmes correspondants de la Commission paritaire |
commissie 305.01. | 305.01. |
A. Opvoedend personeel | A. Personnel éducateur |
1° Hoofdopvoeder (21 jaar) : 18.181,14 - 27.832,35 | 1° Chef-éducateur (21 ans) : 18.181,14 - 27.832,35 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
G. Minimale jaarlijkse bezoldiging gewaarborgd vanaf 21 jaar : | G. Rémunération annuelle minimum garantie à partir de 21 ans : |
12.736,27. » | 12.736,27. » |
Artikel 1.De Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening aan de |
Article 1er.La Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses |
Jeugd behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'application du présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2005. |
Brussel, 16 december 2005. | Bruxelles, le 16 décembre 2005. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |