Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de openbare raadpleging bedoeld in artikel 94 van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de la consultation publique visée à l'article 94 du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
15 JULI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 15 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de nadere regels voor de openbare raadpleging bedoeld | fixant les modalités de la consultation publique visée à l'article 94 |
in artikel 94 van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de | du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion |
radio-omroep | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, notamment |
inzonderheid op artikel 94; | l'article 94; |
Gelet op het advies nr. 37.353/4 van de Raad van State gegeven op 2 | Vu l'avis n° 37.353/4 du Conseil d'Etat donné le 2 juillet 2004, en |
juli 2004, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister belast met de Audiovisuele sector; | Sur proposition de la Ministre en charge de l'Audiovisuel; |
Na beraadslaging van 15 juli 2005, | Après délibération du 15 juillet 2005; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° Decreet : het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep; | 1° Décret : le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion; |
2° College voor vergunning en controle : het College voor vergunning | 2° Collège d'autorisation et de contrôle : le Collège d'autorisation |
en controle van de Hoge Raad voor de audiovisuele sector, bedoeld in | et de contrôle du Conseil supérieur de l'audiovisuel, visé à l'article |
artikel 131 van het decreet. | 131 du décret. |
Art. 2.Wanneer bij uitvoering van artikel 90 van het decreet, het |
Art. 2.Lorsqu'en exécution de l'article 90 du décret, le Collège |
College voor vergunning en controle de relevante geografische markten | d'autorisation et de contrôle procède à la définition des marchés |
alsmede de relevante netwerkmarkten bepaalt, organiseert het vooraleer | géographiques pertinents ainsi que des marchés pertinents des réseaux, |
een beslissing te nemen de raadplegingen bedoeld in artikel 94 en in | il organise préalablement à sa décision les consultations visées à |
voorkomend geval in artikel 95 van het decreet. Daartoe kan de | l'article 94 et le cas échéant à l'article 95 du décret. Pour ce |
voorzitter van het college één of meerdere rapporteur(s) aanstellen | faire, le président du collège peut désigner un ou plusieurs |
onder de leden van het college, belast met het organiseren van de | rapporteurs parmi les membres du collège, chargés d'organiser la |
openbare raadpleging en het voorstellen van een ontwerp van | consultation publique et de proposer un projet de décision. |
beslissing. Onverminderd de procedures voor het overleg tussen de Belgische | Sans préjudice des procédures de concertation entre autorités |
nationale regelgevende instanties, binnen de maand volgend op het | réglementaires nationales belges, dans le mois qui suit le lancement |
begin van de openbare raadpleging, deelt het College voor vergunning | de la consultation publique, le Collège d'autorisation et de contrôle |
en controle het ontwerp van beslissing mee aan de Europese commissie | notifie le projet de décision à la Commission européenne et aux |
en aan de nationale regelgevende instanties van de lidstaten van de | autorités réglementaires nationales des Etats membres de l'Union |
Europese unie. Het College neemt de opmerkingen van de Europese | européenne. Il prend en considération les observations de la |
commissie en van de nationale regelgevende instanties gekregen binnen | Commission européenne et des autorités réglementaires nationales |
de termijn van drie maanden vastgesteld voor de openbare raadpleging, | reçues dans le délai de trois mois fixés pour la consultation |
alsmede de resultaten van de procedure voor de openbare raadpleging | publique, de même que les résultats de la procédure de consultation |
opgesteld door de rapporteur(s) in aanmerking. Die opmerkingen en | publique établis par le ou les rapporteurs. Ces observations et |
resultaten worden openbaar gemaakt, behalve als het gaat om | résultats sont rendus publics, sauf s'il s'agit d'informations |
vertrouwelijke informatie in de zin van het bedrijfsrecht. | confidentielles au sens du droit des affaires. |
Het College voor vergunning en controle neemt zijn beslissing binnen | Le Collège d'autorisation et de contrôle prend sa décision dans le |
de maand volgend op het einde van de procedures voor raadpleging en | mois qui suit le terme des procédures de consultation et la notifie à |
deelt die mee aan de Europese commissie. | la Commission européenne. |
Art. 3.Na elke bepaling van de relevante netwerkmarkten onderzoekt |
Art. 3.Après chaque détermination des marchés pertinents de réseaux, |
het College voor vergunning en controle die markten teneinde te | le Collège d'autorisation et de contrôle effectue une analyse de ces |
bepalen of ze effectief concurrentieel zijn. Daartoe kan de Voorzitter | marchés afin de déterminer s'ils sont effectivement concurrentiels. |
van het College één of meerdere rapporteur(s) aanstellen onder de | Pour ce faire, le président du collège peut désigner un ou plusieurs |
leden van dat college, die hun conclusies binnen een termijn van drie maanden meedelen. Art. 4.Als het college vaststelt dat een relevante markt niet effectief concurrentieel is, legt het College voor vergunning en controle het project voor de identificatie van de marktmachtige netwerkexploitant(en) en het project van aangepaste obligaties dat hem of hen door het College voor vergunning en controle, belast met het organiseren van de openbare raadpleging en van het voorstellen van een beslissing, zal opgelegd worden overeenkomstig artikel 96, voor aan de raadplegingen bedoeld in artikel 94 en in voorkomend geval artikel 95 van het decreet. |
rapporteurs parmi les membres de celui-ci, qui remettent leurs conclusions dans un délai de trois mois. Art. 4.S'il constate qu'un marché pertinent n'est pas effectivement concurrentiel, le Collège d'autorisation et de contrôle soumet aux consultations visées à l'article 94 et le cas échéant 95 du décret, le projet d'identification du ou des opérateurs de réseau puissants sur ce marché et le projet d'obligations appropriées que le Collège d'autorisation et de contrôle lui ou leur imposera conformément à l'article 96. Le président du collège peut désigner un ou plusieurs rapporteurs parmi les membres du collège, chargés d'organiser la |
Binnen de maand volgend op het begin van de openbare raadpleging deelt | consultation publique et de proposer un projet de décision. |
het College voor vergunning en controle zijn ontwerp van beslissing | Dans le mois qui suit le lancement de la consultation publique, le |
mee aan de Europese commissie en aan de nationale regelgevende | Collège d'autorisation et de contrôle notifie le projet de décision à |
instanties van de lidstaten. Het College neemt de opmerkingen van de | la Commission européenne et aux autorités réglementaires nationales |
Europese commissie en van de nationale regelgevende instanties die | des Etats membres. Il prend en considération les observations de la |
binnen de termijn van drie maanden vastgesteld voor de openbare | Commission européenne et des autorités réglementaires nationales |
raadpleging ontvangen zijn alsmede de resultaten van de openbare raadplegingsprocedure opgesteld door de rapporteur(s), in aanmerking. Die opmerkingen en resultaten worden openbaar gemaakt behalve als het gaat om vertrouwelijke informatie in de zin van het bedrijfsrecht en gewettigd als dusdanig bij het College voor vergunning en controle. Het College voor vergunning en controle neemt zijn beslissing binnen de maand volgend op het einde van de raadplegingsprocedures en deelt die aan de Europese commissie mee. De rapporteur wordt voor de uitoefening van zijn opdracht zo nodig bijgestaan door het personeel van de Hoge raad voor de Audiovisuele sector. Art. 5.Het College voor vergunning en controle verzekert een permanente toegang tot de documenten onderworpen aan de openbare raadpleging op de website van de Hoge raad voor de Audiovisuele sector. Het deelt ze mee aan alle werkende en plaatsvervangende leden van het College voor advies, aan alle dienstenuitgevers, dienstenverleners en netwerkexploitanten, alsmede aan elke natuurlijke of rechtspersoon die er uitdrukkelijk om vraagt. |
reçues dans le délai de trois mois fixés pour la consultation publique, de même que les résultats de la procédure de consultation publique établis par le ou les rapporteurs. Ces observations et résultats sont rendus publics, sauf s'il s'agit d'informations confidentielles au sens du droit des affaires et justifiées comme telles auprès du Collège d'autorisation et de contrôle. Le Collège d'autorisation et de contrôle prend sa décision dans le mois qui suit le terme des procédures de consultation et la notifie à la Commission européenne. Le rapporteur est assisté dans l'exercice de sa mission, autant que de besoin, par le personnel du CSA. Art. 5.Le Collège d'autorisation et de contrôle assure un accès permanent aux documents soumis à consultation publique sur le site internet du Conseil Supérieur de l'Audiovisuel. Il les communique à tous les membres effectifs et suppléants du Collège d'avis, à tous les éditeurs de services, distributeurs de services et opérateurs de réseaux, ainsi qu'à toute personne physique ou morale qui en fait la demande expresse. |
Het College voor vergunning en controle kan eveneens het of de | Le Collège d'autorisation et de contrôle peut également rendre public |
document(en) openbaar maken volgens elk ander middel dat het nuttig | le ou les documents selon tout autre moyen qu'il juge utile. |
acht. Art. 6.Behalve als het gaat om vertrouwelijke informatie als dusdanig |
Art. 6.Sauf s'il s'agit d'informations confidentielles justifiées |
gerechtvaardigd bij het College voor vergunning en controle, worden de | comme telles auprès du Collège d'autorisation et de contrôle, les |
bijdrage aan de openbare raadpleging gepubliceerd op de website van de | contributions à la consultation publique sont publiées sur le site |
Hoge raad voor de Audiovisuele sector en door elk ander middel dat het | internet du Conseil Supérieur de l'Audiovisuel et selon tout autre |
nuttig acht. De informatie wordt eveneens meegedeeld aan elke | moyen qu'il juge utile. Elles sont également communiquées à toute |
natuurlijke of rechtspersoon die er uitdrukkelijk om vraagt. | personne physique ou morale qui en fait la demande expresse. |
Art. 7.Wanneer er een geschil is betreffende de verplichtingen van |
Art. 7.Lorsqu'un différend survient, en ce qui concerne les |
het decreet, tussen de ondernemingen die instaan voor de levering van | obligations du décret, entre les entreprises assurant la fourniture de |
de netwerken, kan het College voor vergunning en controle op de | réseaux, le collège d'autorisation et de contrôle peut engager, à la |
aanvraag van een van de partijen een bemiddelingsprocedure starten. | demande de l'une des parties, une procédure de conciliation. |
De aanhangmaking die per aangetekend schrijven aan de voorzitter van | La saisine, adressée au président du Conseil supérieur de |
de Hoge raad voor de audiovisuele sector wordt meegedeeld, vermeldt de | l'audiovisuel par courrier recommandé, indique les faits à l'origine |
feiten die aan de basis liggen van het geschil en bevat alle nuttige | du différend et contient toutes informations utiles. Le président |
informatie. De voorzitter informeert per aangetekend schrijven de | informe, par courrier recommandé, les parties concernées de |
betrokken partijen over het starten van een bemiddelingsprocedure. De | |
voorzitter kan een of meerdere rapporteur(s) aanstellen onder de leden | l'ouverture d'une procédure de conciliation. Le président peut |
van het College voor vergunning en controle belast met het opnemen van | désigner un ou plusieurs rapporteurs parmi les membres du Collège |
de standpunten en opmerkingen van de partijen en met het voorstellen | d'autorisation et de contrôle chargés de recueillir les positions et |
van een oplossing die zij aan de betrokken partijen voorleggen. Het | observations des parties et de proposer une solution qu'ils soumettent |
informeert het College over het resultaat van de | aux parties concernées. Il informe le collège de l'issue de la |
bemiddelingsprocedure. | procédure de conciliation. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Belgisch staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister tot wier bevoegdheid de audiovisuele sector |
Art. 9.La Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions est |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juli 2005. | Bruxelles, le 15 juillet 2005. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector en Jeugd, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, |
F. LAANAN | F. LAANAN |