← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van bijzondere inschrijvingsmodaliteiten in de universitaire instellingen voor het academisch jaar 2005-2006 "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van bijzondere inschrijvingsmodaliteiten in de universitaire instellingen voor het academisch jaar 2005-2006 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités particulières d'inscription dans les institutions universitaires pour l'année académique 2005-2006 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 MEI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 13 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van bijzondere inschrijvingsmodaliteiten in de | fixant les modalités particulières d'inscription dans les institutions |
universitaire instellingen voor het academisch jaar 2005-2006 | universitaires pour l'année académique 2005-2006 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, |
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese | favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van | supérieur et refinançant les universités, |
de universiteiten; | |
Overwegende dat de Regering in eerste lectuur een voorontwerp heeft | Considérant que le Gouvernement a adopté en première lecture un |
aangenomen dat ze weldra aan het Parlement zal voorleggen met het oog | avant-projet de décret qu'il soumettra bientôt au Parlement en vue de |
op het beperken van het aantal studenten die hun studies zullen mogen | limiter le nombre d'étudiants qui seront autorisés à poursuivre leurs |
voortzetten na het eerste jaar van de eerste cyclus geneeskunde of | études au delà de la première année de premier cycle en médecine ou en |
tandheelkunde; | dentisterie; |
Overwegende dat dit ontwerp zoals voorzien in werking treedt vanaf het | Qu'il est prévu que ce projet entre en vigueur dès l'année académique |
academiejaar 2005-2006; Overwegende dat de studenten zich niet dienen in te schrijven voor die studies zonder de voorwaarden te kennen waarmee het voortzetten van die studies is verbonden; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid op artikel 3; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door het feit dat de inschrijvingen aan de universiteit meestal vanaf de maand juni plaatshebben en dat het schikt de universiteiten en de toekomstige studenten zonder verwijl te verwittigen opdat ze de nodige maatregelen kunnen nemen die uit dit besluit voortvloeien; Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; | 2005-2006; Qu'il convient que les étudiants ne s'inscrivent pas à ces études sans connaître les conditions liées à la poursuite de ces études; Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3; Vu l'extrême urgence motivée par le fait que les inscriptions à l'université ont généralement lieu dès le mois de juin et qu'il sied d'avertir sans le moindre délai les universités et les futurs étudiants de manière à ce qu'ils puissent prendre les dispositions nécessaires qui résultent du présent arrêté; Sur proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations |
Na beraadslaging, | internationales; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De inschrijvingen voor het academisch jaar 2005-2006 in het |
Article 1er.Les inscriptions pour l'année académique 2005-2006 en |
première année du grade de bachelier en médecine et en première année | |
eerste jaar van de graad van bachelor geneeskunde en in het eerste | du grade de bachelier en sciences dentaires sont suspendues jusqu'au |
jaar van de graad van bachelor tandheelkunde zijn geschorst tot 31 | 31 août 2005. |
augustus 2005. | |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort |
Art. 2.La Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 13 mei 2005. | Bruxelles, le 13 mai 2005. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Mevr. M.-D. SIMONET, | Mme M.-D. SIMONET, |
Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, | Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen | Recherche scientifique et des Relations internationales |