Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende sluiting van de autonome basisschool Pierre Coran te Bergen en reorganisatie van de basisschool verbonden aan het « Athénée royal de Mons II » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fermeture de l'école fondamentale autonome « Pierre Coran » de Mons et réorganisation de l'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de Mons II |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
15 APRIL 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende sluiting van de autonome basisschool Pierre Coran te Bergen | portant fermeture de l'école fondamentale autonome « Pierre Coran » de |
en reorganisatie van de basisschool verbonden aan het « Athénée royal | Mons et réorganisation de l'école fondamentale annexée à l'Athénée |
de Mons II (Bervoets) » | royal de Mons II (Bervoets) |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij | Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen | du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles |
13, 14 en 15, zoals ze gewijzigd werden; | ont été modifiées; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, zoals ze werd gewijzigd; | législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals ze werd gewijzigd; | de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; |
Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement |
het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de | maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de |
onderwijswetgeving; | l'enseignement; |
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van | Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel |
de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap; | française, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les |
rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en | |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du |
maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, | personnel psychologique, du personnel social des établissements |
gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger | d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, |
onderwijs buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de | artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française |
ambten der personeelsleden van de inspectiedienst belast met het | et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance |
toezicht op deze inrichtingen, zoals het gewijzigd werd; | de ces établissements, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été |
zoals het gewijzigd werd; | modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
katholieke, protestantse en Israëlische godsdienst der | des religions catholique, protestante et israélite des établissements |
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals het gewijzigd werd; | d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et |
rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs, | |
inzonderheid op de artikelen 12 en 21, zoals het gewijzigd werd; | programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 | l'article 12 et l'article 21 tel qu'il a été modifié; |
december 1989 betreffende de benaming van de onderwijsinrichtingen | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination |
georganiseerd door de Franse Gemeenschap; | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 | française; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 janvier |
januari 2004 tot wijziging van de benaming van een onderwijsinrichting | 2004 modifiant la dénomination d'un établissement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap; | française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 8 novembre 2004; |
november 2004; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 4 février 2005; |
februari 2005; Gelet op het advies van het Hoger Overlegcomité van Sector IX van 16 | Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du Secteur IX du 16 mars |
maart 2005; | 2005; |
Gelet op het advies van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'avis du Gouvernement du 15 avril 2005; |
april 2005; Overwegende dat op 1 september 2004 het aantal leerlingen ingeschreven | Considérant qu'à la date du 1er septembre 2004, le nombre d'élèves |
in de autonome basisschool "Pierre Coran", gelegen avenue Gouverneur | inscrit à l'école fondamentale autonome « Pierre Coran », sise avenue |
Cornez, 1 te 7000 Bergen, het vereist minimum niet meer bereikt om het | Gouverneur Cornez 1, à 7000 Mons, n'atteint plus le minimum requis |
behoud van de school te verantwoorden, | pour justifier le maintien de l'école, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De autonome basisschool van de Franse Gemeenschap « Pierre |
Article 1er.L'école fondamentale autonome de la Communauté française |
Coran » te Bergen, gelegen avenue Gouverneur Cornez 1, te 7000 Bergen, | « Pierre Coran » de Mons sise avenue Gouverneur Cornez 1, à 7000 Mons, |
wordt op 1 september 2004 afgeschaft. | est supprimée à la date du 1er septembre 2004. |
Art. 2.Vanaf deze datum wordt deze school een vestigingsplaats van de |
Art. 2.A partir de cette même date, cette école devient une |
basisschool verbonden aan het « Athénée royal de Mons II (Bervoets) », | implantation de l'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de Mons |
waarvan de administratieve zetel gevestigd is avenue Maistriau 11, te | II (Bervoets), dont le siège administratif est sis avenue Maistriau |
7000 Bergen. | 11, à 7000 Mons. |
Art. 3.De basisschool verbonden aan het « Athénée royal de Mons II |
Art. 3.L'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de Mons II |
(Bervoets) » wordt opnieuw georganiseerd op 1 september 2004 en telt | (Bervoets) est réorganisée à la date du 1er septembre 2004, et compte |
voortaan twee vestigingsplaatsen : | désormais deux implantations : |
I. Voornaamste vestigingsplaats | I. Implantation principale |
Gelegen avenue Maistriau 11, te 7000 Bergen. | Sise avenue Maistriau 11, à 7000 Mons. |
II. Vestigingsplaats 2 | II. Implantation 2 |
Gelegen avenue Gouverneur Cornez 1, te 7000 Bergen. | Sise avenue Gouverneur Cornez 1, à 7000 Mons. |
Art. 4.Een betrekking van directeur van de basisschool wordt afgeschaft. |
Art. 4.Un emploi de directeur d'école fondamentale est supprimé. |
Art. 5.Een betrekking van rekenplichtig correspondent wordt |
Art. 5.Un emploi de correspondant-comptable est supprimé. |
afgeschaft. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 7.De Minister tot wier bevoegdheid het Basisonderwijs behoort, |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Enseignement fondamental dans ses |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 april 2005. | Bruxelles, le 15 avril 2005. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
Onderwijs voor Sociale Promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |