← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een bijkomende overgangsklas in het lager onderwijs in de loop van het schooljaar 2004-2005, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een bijkomende overgangsklas in het lager onderwijs in de loop van het schooljaar 2004-2005, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement primaire en cours d'année scolaire 2004-2005, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 MAART 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 4 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
oprichting van een bijkomende overgangsklas in het lager onderwijs in | organisant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement |
de loop van het schooljaar 2004-2005, bij toepassing van het decreet | primaire en cours d'année scolaire 2004-2005, en application du décret |
van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het | du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans |
onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van | Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves |
nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
ingericht of gesubsidieerd; | Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 juin 2004 |
juni 2004 tot betoelaging van overgangsklassen in het lager onderwijs | subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire |
voor het schooljaar 2004-2005, in toepassing van het decreet van 14 | pour l'année scolaire 2004-2005, en application du décret du 14 juin |
juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs | 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans |
dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd is; | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; |
Gelet op de aanvullende opdracht overgezonden aan de Regering van de | Vu la proposition complémentaire transmise au Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap door de Algemene Directie Leerplichtonderwijs in | Communauté française par la Direction générale de l'enseignement |
datum van 29 oktober 2004 en 19 januari 2005; | obligatoire en date du 29 octobre 2004 puis du 19 janvier 2005; |
Overwegende dat een aanvraag om oprichting van een overgangsklas | |
ingediend werd door de " Ecole fondamentale communale de Pondrôme" in | Considérant qu'une demande d'organisation de classe-passerelle a été |
datum van 4 oktober 2004; | introduite par l'Ecole fondamentale communale de Pondrôme en date du 4 |
Overwegende dat het opvangcentrum voor asielaanvragers te Pondrôme | octobre 2004; Considérant que le centre d'accueil pour demandeurs d'asile à Pondrôme |
sedert einde november 2004 geopend is en dat voldaan is aan het geheel | est ouvert depuis fin novembre 2004 et que l'ensemble des conditions |
van de voorwaarden voorzien in het besluit van 19 juli 2001 houdende | prévues par l'arrêté du 19 juillet 2001 portant application du décret |
toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie | du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans |
van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française |
ingericht of gesubsidieerd is; | sont réunies; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 février 2005; |
februari 2005; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mars 2005; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 03 maart 2005; | Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement |
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | obligatoire et de Promotion sociale; |
leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het organiseren van een overgangsklas is toegelaten in de " |
Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée à |
Ecole fondamentale communale de Pondrôme", rue de Wellin 61, te | l'Ecole fondamentale communale de Pondrôme, rue de Wellin 61, à |
Beauraing, voor het gevolg van het schooljaar 2004-2005. | Beauraing, pour la suite de l'année scolaire 2004-2005. |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid het leerplichtonderwijs |
Art. 2.La Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
behoort is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2005. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2005. |
Brussel, 4 maart 2005. | Bruxelles, le 4 mars 2005. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
onderwijs voor sociale promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |