| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de overneming van de basisschool van de Franse Gemeenschap verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur » door de gemeente Ans | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la reprise de l'Ecole fondamentale de la Communauté française annexée à l'Athénée royal d'Alleur par la commune d'Ans |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 18 JULI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 18 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| betreffende de overneming van de basisschool van de Franse Gemeenschap | relatif à la reprise de l'Ecole fondamentale de la Communauté |
| verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur » door de gemeente Ans | française annexée à l'Athénée royal d'Alleur par la commune d'Ans |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd door het | Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen | du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles |
| 13, 14 en 15, zoals die werden gewijzigd; | ont été modifiées; |
| Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
| van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; | législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; |
| Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
| personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd; | de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; |
| Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement |
| het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de | maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de |
| onderwijswetgeving; | l'enseignement; |
| Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van | Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel |
| de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
| dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
| Gemeenschap; | française; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les |
| rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en | fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du |
| onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du |
| paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het | personnel psychologique, du personnel social des établissements |
| maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, | d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, |
| buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs | |
| buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der | artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française |
| personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance |
| inrichtingen, zoals gewijzigd; | de ces établissements, tel qu'il a été modifié; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
| het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
| van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
| inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
| technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
| internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
| inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été |
| zoals gewijzigd; | modifié; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
| van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
| katholieke, protestantse en israëlitische godsdienst van de | des religions catholique, protestante et israélite des établissements |
| onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et |
| rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager | programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment |
| onderwijs, inzonderheid op artikel 21, zoals gewijzigd; | l'article 21 tel qu'il a été modifié; |
| Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination |
| de benaming van de onderwijsinrichtingen, door de Franse Gemeenschap | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
| georganiseerd; | française; |
| Gelet op het besluit van de Gemeenteraad van de gemeente Ans van 4 | Vu la délibération du Conseil Communal de la commune d'Ans du 4 |
| oktober 2004 waarbij de overneming van de basisschool van de Franse | octobre 2004 sollicitant la reprise de l'école fondamentale de la |
| Gemeenschap verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur » wordt | Communauté française annexée à l'Athénée royal d'Alleur; |
| aangevraagd; Gelet op het advies van de plaatselijke paritaire commissie van 28 | Vu l'avis de la Commission paritaire locale du 28 juin 2005 concernant |
| juni 2005 betreffende de overneming van de basisschool van de Franse | la reprise de l'école fondamentale de la Communauté française annexée |
| Gemeenschap verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur »; | à l'Athénée royal d'Alleur; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 juni 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 juin 2005; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 juli 2005; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 1er juillet 2005; |
| Gelet op het advies van het hoog overlegcomité van Sector IX van 17 | Vu l'avis du comité supérieur de concertation du Secteur IX du 17 |
| juli 2005, | juillet 2005, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De basisschool verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur |
Article 1er.L'école fondamentale annexée à l'Athénée royal d'Alleur |
| », gelegen rue Georges Truffaut 37, te 4432 Alleur en rue du Paradis | sise rue Georges Truffaut 37, à 4432 Alleur et rue du Paradis 33, à |
| 33, te 4432 Xhendremael, wordt op 1 juli 2005 aan de gemeente Ans | 4432 Xhendremael est cédée à la commune d'Ans à la date du 1er juillet |
| afgestaan. | 2005. |
Art. 2.De afstand wordt uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen |
Art. 2.La cession se réalise conformément aux dispositions reprises |
| opgenomen in de overeenkomst die op 14 juli 2005 tussen de betrokken | dans la convention conclue le 14 juillet 2005 entre les pouvoirs |
| inrichtende machten werd gesloten. | organisateurs concernés. |
Art. 3.Een betrekking van directeur van een basisschool wordt afgeschaft. |
Art. 3.Un emploi de directeur d'école fondamentale est supprimé. |
Art. 4.De administratieve toestand van de leden van het onderwijzend |
Art. 4.La situation administrative des membres du personnel |
| personeel van de basisschool van de Franse Gemeenschap wordt geregeld | enseignant de l'école fondamentale de la Communauté française est |
| overeenkomstig de bepalingen van de specifieke overeenkomst | réglée conformément aux dispositions de la convention spécifique |
| betreffende het onderwijzend personeel gevoegd in bijlage 1 van de | relative au personnel enseignant jointe en annexe 1re de la convention |
| overeenkomst. Art. 5.De administratieve toestand van de leden van het |
Art. 5.La situation administrative des membres du personnel ouvrier |
| werkliedenpersoneel van de basisschool van de Franse Gemeenschap wordt | de l'école fondamentale de la Communauté française est réglée |
| geregeld overeenkomstig de bepalingen van de specifieke overeenkomst | conformément aux dispositions de la convention spécifique relative au |
| betreffende het meester, vak- en dienstpersoneel gevoegd in bijlage 2 | personnel de maîtrise, gens de métier et de service jointe en annexe 2 |
| van de overeenkomst. | de la convention |
Art. 6.De onroerende goederen worden geregeld in een overeenkomst |
Art. 6.Les biens immobiliers font l'objet d'une convention entre |
| tussen het « Athénée royal d'Alleur », enerzijds, en de Gemeente Ans, | l'Athénée royal d'Alleur d'une part et la commune d'Ans d'autre part. |
| anderzijds. Art. 7.De onroerende goederen, de uitrusting en het didactisch |
Art. 7.Le mobilier, l'équipement et le matériel didactique affectés à |
| materieel bestemd voor het basisonderwijs, in hun huidige staat na | l'enseignement fondamental, dans leur état actuel et après inventaire, |
| inventaris, worden ter beschikking gesteld van de gemeente Ans, die de | sont mis à la disposition de la commune d'Ans, pouvoir organisateur |
| overnemende inrichtende macht is. | reprenant. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005 |
Art. 9.De Minister-Presidente, belast met het Basisonderwijs en het |
Art. 9.La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement fondamental |
| Onderwijs voor Sociale Promotie, wordt belast met de uitvoering van | et de Promotion sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| dit besluit. Brussel, 18 juli 2005. | Bruxelles, le 18 juillet 2005. |
| Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister-Presidente, belast met het Basisonderwijs en het Onderwijs | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
| voor Sociale Promotie, | Promotion sociale, |
| Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |