← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de inrichtingen voor secundair onderwijs met toepassing van artikel 3, 6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, en met toepassing van artikel 2, 1° van het decreet van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de inrichtingen voor secundair onderwijs met toepassing van artikel 3, 6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, en met toepassing van artikel 2, 1° van het decreet van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant la liste des implantations des établissements d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement des établissements d'enseignement fondamental et secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
15 JULI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 15 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de | déterminant la liste des implantations des établissements |
inrichtingen voor secundair onderwijs met toepassing van artikel 3, | d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du |
6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
discriminatie, en met toepassing van artikel 2, 1° van het decreet van | discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du |
28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de | décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement |
instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs | des établissements d'enseignement fondamental et secondaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, inzonderheid op artikel 3, 6°; | de discriminations positives, notamment l'article 3, 6°; |
Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de | Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du |
gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs | financement des établissements d'enseignement fondamental et |
en secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 2, 1°; | secondaire, notamment l'article 2, 1°; |
Gelet op de aanvraag van het Bestuur, de aanvraag van de Inrichtende | Vu la demande de l'Administration, la demande des Pouvoirs |
machten en het voorstel van de Algemene Overlegraad voor het secundair | Organisateurs et la proposition du Conseil général de concertation |
onderwijs gemaakt tijdens zijn vergadering van 19 mei 2005; | pour l'enseignement secondaire formulée lors de sa réunion du 19 mai 2005; |
Overwegende dat het nodig is om over een enige en nagekeken lijst te | Considérant la nécessité de disposer d'une liste unique et vérifiée |
beschikken voor de toepassing van de voornoemde decreten van 30 juni | pour l'application du décret du 30 juin 1998 et du décret du 28 avril |
1998 en 28 april 2004; | 2004 précités; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juillet 2005; |
2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 juli 2005; | Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 14 juillet 2005; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente van de Franse Gemeenschap, | Sur la proposition de la Ministre-Présidente de la Communauté |
belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale | française, en charge de l'Enseignement obligatoire et de Promotion |
promotie, | Sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Erkend worden tot vestigingsplaatsen van een inrichting |
Article 1er.Sont reconnues comme implantations d'un établissement |
voor secundair onderwijs, met toepassing van artikel 3, 6° van het | d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6° du décret |
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke | du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
van maatregelen voor positieve discriminatie, en met toepassing van | discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du |
artikel 2, 1°, van het decreet van 28 april 2004 betreffende de | décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement |
gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs | |
en secundair onderwijs, de vestigingsplaatsen opgenomen in de lijsten | des établissements d'enseignement fondamental et secondaire, les |
bedoeld in de bijlagen 1 tot 4 van dit besluit. | implantations reprises dans les listes visées aux annexes 1 à 4 du |
présent arrêté. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2005. |
Art. 3.Het besluit van 4 juli 2002 van de Regering van de Franse |
Art. 3.L'arrêté du 4 juillet 2002 du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen | française déterminant la liste des implantations des établissements |
van de inrichtingen voor secundair onderwijs, bij toepassing van | d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du |
artikel 3, 6° van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is | décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances |
alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
discriminatie wordt opgeheven, behalve voor wat betreft de uitvoering | discriminations positives est abrogé, sauf pour ce qui concerne |
van projecten van het schooljaar 2005/2006 die goedgekeurd worden | l'exécution des projets de l'année scolaire 2005/2006 approuvés |
overeenkomstig de artikelen 9, 11 en 12 van het voornoemde decreet van | conformément aux articles 9, 11 et 12 du décret du 30 juin 1998 |
30 juni 1998, en met toepassing van het besluit van de Regering van de | précité et en application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 26 september 2002 tot vaststelling, voor het | française du 26 septembre 2002 établissant, dans l'enseignement |
secundair onderwijs, van de lijst van de inrichtingen of | secondaire, la liste des établissements ou implantations bénéficiaires |
vestigingsplaatsen die positieve discriminatie genieten en van de | de discriminations positives et des établissements ou implantations |
prioritaire inrichtingen of vestigingsplaatsen, bij toepassing van | |
artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is | prioritaires, en application de l'article 4, §4, du décret du 30 juin |
alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
discriminatie. | discriminations positives. |
Art. 4.De Minister-Presidente tot wier bevoegdheid de positieve |
Art. 4.La Ministre-Présidente ayant les discriminations positives |
discriminatie behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 15 juli 2005. | Bruxelles, le 15 juillet 2005. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente de la Communauté française, |
Onderwijs voor sociale promotie, | chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion Sociale. |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |