Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van het leren door taalbad | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant l'apprentissage par immersion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JUNI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toelating van het leren door taalbad | autorisant l'apprentissage par immersion |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en | Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à |
de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 7 | l'organisation de l'enseignement secondaire, notamment l'article 7 |
quater, § 1, ingevoegd bij artikel 70 van het decreet van 13 juli 1998 | quater, § 1er, inséré par l'article 70 du décret du 13 juillet 1998 |
betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager | portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire |
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving; | et modifiant la réglementation de l'enseignement; |
Gelet op de aanvraag van de Inrichtende macht van het « Centre | Considérant la demande du Pouvoir organisateur du Centre scolaire |
scolaire Notre-Dame de la Sagesse » te Ganshoren, van het « Institut | Notre-Dame de la Sagesse à Ganshoren, de l'Institut des Ursulines-La |
des Ursulines-La Madeleine » te Doornik, van het « Institut du | Madeleine à Tournai, de l'Institut du Sacré-Coeur à |
Sacré-Coeur » te Barvaux-Sur-Ourthe, van het « Institut Saint-Joseph » | Barvaux-Sur-Ourthe, de l'Institut Saint-Joseph (enseignement |
(technisch onderwijs) te Ciney, van het « Institut Saint-Joseph » | technique) à Ciney, de l'Institut Saint-Joseph (enseignement général) |
(algemeen onderwijs) te Ciney, van het « Institut de la Providence » | à Ciney, de l'Institut de la Providence à Ciney, du Collège Saint |
te Ciney, van het « Collège Saint Servais du Centre Asty-Moulin » te | Servais du Centre Asty-Moulin à Saint-Servais, de l'Etablissement des |
Saint-Servais, van het « Etablissement des Soeurs de Notre-Dame » te | Soeurs de Notre-Dame à Namur, de l'Institut Saint-Joseph & |
Namen, van het « Institut Saint-Joseph & Sainte-Julienne » te Luik, | |
van het « Collège Technique Saint-Jean » te Waver, van het « Collège | Sainte-Julienne à Liège, du Collège Technique Saint-Jean à Wavre, du |
du Sacré-Coeur » te Ganshoren, van het « Institut de la Vierge Fidèle | Collège du Sacré-Coeur à Ganshoren, de l'Institut de la Vierge Fidèle |
» te Schaarbeek, van het « Institut Saint-Louis » te Brussel, van het | à Schaerbeek, de l'Institut Saint-Louis à Bruxelles, de l'Institut |
« Institut Sainte-Ursule » te Vorst, van het « Collège Sainte-Marie | Sainte-Ursule à Forest, du Collège Sainte-Marie DOA à Mouscron, de |
DOA » te Moeskroen, van het « Institut Notre-Dame DOA » te Aarlen, van | l'Institut Notre-Dame DOA à Arlon, de l'Institut du Sacré-Coeur à |
het « Institut Sacré-Coeur » te Moeskroen, van het « Institut | |
Saint-Joseph-Sacré-Coeur » te La Roche-en-Ardenne, van het « Collège | Mouscron, de l'Institut Saint-Joseph-Sacré-Coeur à La |
Notre-Dame du Bonlieu » te Virton, van het « Institut Notre-Dame » te | Roche-en-Ardenne, du Collège Notre-Dame du Bonlieu à Virton, de |
Komen en van de Directie van het « Athénée Royal Lucie Dejardin » te | l'Institut Notre-Dame à Comines et de la Direction de l'Athénée Royal |
Seraing; | Lucie Dejardin à Seraing; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente belast met het | Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, | obligatoire et de promotion sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het « Centre scolaire « Notre-Dame de la Sagesse » te |
Article 1er.Le Centre scolaire Notre Dame de la Sagesse à Ganshoren |
Ganshoren wordt vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door | est autorisé à organiser un enseignement par immersion en langue |
taalbad in de Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van | néerlandaise en première année A de l'enseignement secondaire à partir |
het secundair onderwijs. | du 1er septembre 2005. |
Art. 2.Het « Institut des Ursulines-La Madeleine » te Doornik wordt |
Art. 2.L'Institut des Ursulines-La Madeleine à Tournai est autorisé à |
vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de | organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en |
Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair | première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er |
onderwijs. | septembre 2005. |
Art. 3.Het « Institut du Sacré-Coeur » te Barvaux-Sur-Ourthe wordt |
Art. 3.L'Institut du Sacré-Coeur à Barvaux-Sur-Ourthe est autorisé à |
vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de | organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en |
Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair | première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er |
onderwijs. | septembre 2005. |
Art. 4.Het « Institut Saint-Joseph » (technisch onderwijs) te Ciney |
Art. 4.L'Institut Saint - Joseph (enseignement technique) à Ciney est |
wordt vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de | autorisé à organiser un enseignement par immersion en langue |
Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair | néerlandaise en première année A de l'enseignement secondaire à partir |
onderwijs. | du 1er septembre 2005. |
Art. 5.Het « Institut Saint-Joseph » (algemeen onderwijs) wordt vanaf |
Art. 5.L'Institut Saint-Joseph (enseignement général) est autorisé à |
1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse | organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en |
taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 6.Het « Institut de la Providence » te Ciney wordt vanaf 1 |
Art. 6.L'Institut de la Providence à Ciney est autorisé à organiser |
september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Engelse taal te | un enseignement par immersion en langue anglaise en première année A |
organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 7.Het « Collège Saint Servais du Centre Asty-Moulin » te |
Art. 7.Le Collège Saint Servais du Centre Asty-Moulin à Saint-Servais |
Saint-Servais wordt vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door | est autorisé à organiser un enseignement par immersion en langue |
taalbad in de Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van | néerlandaise en première année A de l'enseignement secondaire à partir |
het secundair onderwijs. | du 1er septembre 2005. |
Art. 8.Het « Etablissement des Soeurs de Notre-Dame » te Namen wordt |
Art. 8.L'Etablissement des Soeurs de Notre-Dame à Namur est autorisé |
vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de | à organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en |
Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair | première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er |
onderwijs. | septembre 2005. |
Art. 9.Het « Institut Saint Joseph & Sainte-Julienne » te Luik wordt |
Art. 9.L'Institut Saint Joseph & Sainte-Julienne à Liège est autorisé |
vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de | à organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en |
Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair | première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er |
onderwijs. | septembre 2005. |
Art. 10.Het « Collège Technique Saint-Jean » te Waver wordt vanaf 1 |
Art. 10.Le Collège Technique Saint-Jean à Wavre est autorisé à |
september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse | organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en |
taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 11.Het « Collège du Sacré-Coeur » te Ganshoren wordt vanaf 1 |
Art. 11.Le Collège du Sacré-Coeur à Ganshoren est autorisé à |
september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse | organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en |
taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 12.Het « Institut de la Vierge Fidèle » te Schaarbeek wordt |
Art. 12.L'Institut de la Vierge Fidèle à Schaerbeek est autorisé à |
vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de | organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en |
Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair | première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er |
onderwijs. | septembre 2005. |
Art. 13.Het « Institut Saint Louis » te Brussel wordt vanaf 1 |
Art. 13.L'Institut Saint Louis à Bruxelles est autorisé à organiser |
september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse | un enseignement par immersion en langue néerlandaise en première année |
taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 14.Het « Institut Sainte-Ursule » te Vorst wordt vanaf 1 |
Art. 14.L'Institut Sainte-Ursule à Forest est autorisé à organiser un |
september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse | enseignement par immersion en langue néerlandaise en première année A |
taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 15.Het « Collège Sainte-Marie DOA » te Moeskroen wordt vanaf 1 |
Art. 15.Le Collège Sainte-Marie DOA à Mouscron est autorisé à |
september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse | organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en |
taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 16.Het « Institut Notre-Dame DOA » te Aarlen wordt vanaf 1 |
Art. 16.L'Institut Notre-Dame DOA à Arlon est autorisé à organiser un |
september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse | enseignement par immersion en langue néerlandaise en première année A |
taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 17.Het « Institut du Sacré-Coeur » te Moeskroen wordt vanaf 1 |
Art. 17.L'Institut du Sacré-Coeur à Mouscron est autorisé à organiser |
september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse | un enseignement par immersion en langue néerlandaise en première année |
taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 18.Het « Institut Saint-Joseph-Sacré-Coeur » te La |
Art. 18.L'Institut Saint-Joseph-Sacré-Coeur à La Roche-en-Ardenne est |
Roche-en-Ardenne wordt vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs | autorisé à organiser un enseignement par immersion en langue |
door taalbad in de Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar | néerlandaise en première année A de l'enseignement secondaire à partir |
A van het secundair onderwijs. | du 1er septembre 2005. |
Art. 19.Het « Collège Notre-Dame du Bonlieu » wordt vanaf 1 september |
Art. 19.Le Collège Notre-Dame du Bonlieu est autorisé à organiser un |
2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Engelse taal te | enseignement par immersion en langue anglaise en première année A de |
organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 20.Het « Institut Notre-Dame » te Komen wordt vanaf 1 september |
Art. 20.L'Institut Notre- Dame à Comines est autorisé à organiser un |
2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse taal te | enseignement par immersion en langue néerlandaise dans la première |
organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. | année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. |
Art. 21.Het « Athénée royal Lucie Dejardin » te Seraing wordt vanaf 1 |
Art. 21.L'Athénée royal Lucie Dejardin à Seraing est autorisé à |
september 2007 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse | organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise au 1er |
taal te organiseren in de eerste graad A van het secundair onderwijs. | degré de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2007. |
Brussel, 17 juni 2005. | Bruxelles, le 17 juin 2005. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
Onderwijs voor Sociale Promotie, | promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |