Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij een subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2005 aan de Federatie van de onafhankelijke gesubsidieerde vrije inrichtingen om de maatregelen voor positieve discriminatie binnen het onderwijs voor sociale promotie in te voeren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale. - Année 2005 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 JANUARI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 JANVIER 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres | |
subventionnés indépendants (FELSI) pour assurer la mise en oeuvre de | |
waarbij een subsidie wordt toegekend voor het schooljaar 2005 aan de | discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale. - Année 2005 |
Federatie van de onafhankelijke gesubsidieerde vrije inrichtingen | |
(FELSI) om de maatregelen voor positieve discriminatie binnen het | |
onderwijs voor sociale promotie in te voeren | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 janvier |
januari 2005 houdende goedkeuring van de lijst van de actieprojecten | 2005 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
voor positieve discriminatie voor het schooljaar 2005 voor het onderwijs voor sociale promotie; | positives pour l'année 2005 pour l'enseignement de promotion sociale; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van het onderwijs voor sociale | Vu l'avis du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
promotie van 30 september 2004; | du 30 septembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 janvier 2005; |
januari 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 janvier 2005; |
januari 2005; | |
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; |
van 21 januari 2005, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 janvier 2005, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een subsidie van 180724 euro (honderd tachtig duizend zeven |
Article 1er.Un subside de 180724 euro (cent quatre vingt mille sept |
honderd vierentwintig euro), aan te rekenen op het krediet | cent vingt quatre euros) à imputer à charge du crédit inscrit à |
ingeschreven in de basisallocatie 01.01, activiteitenprogramma 70, | l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division |
organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, | organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses du |
uitgaven van het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, | ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année |
begrotingsjaar 2005, wordt toegekend aan de Federatie van de | budgétaire 2005, est alloué à la Fédération des Etablissements libres |
onafhankelijke gesubsidieerde vrije inrichtingen. | subventionnés indépendants. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt bestemd om de |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destinée à couvrir la |
verwezenlijking te dekken van de projecten met referentie 05/LN/01 tot | réalisation des projets portant référence 05/LN/01 à 05/Ln/12, visés à |
05/LN/38, bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Regering van de | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Franse Gemeenschap van 21 januari 2005 houdende goedkeuring van de | 21 janvier 2005 approuvant la liste des projets d'actions à |
lijst van de actieprojecten voor positieve discriminatie, | |
overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
discriminatie. | discriminations positives. |
Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55,1° du |
van het voormelde decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks | décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement par |
uitgetrokken op de basisallocatie bedoeld in artikel 1. | l'allocation de base visée à l'article 1er. |
Het gedeelte van de subsidie bedoeld in artikel 1 dat overeenstemt met | |
de uitgaven die het gevolg zijn van de toepassing van artikel 55, 2° | La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses |
van het voormelde decreet van 30 juni 1998, wordt tijdens het eerste | résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du 30 juin |
kwartaal 2005 in één schijf uitbetaald aan de Federatie van de | 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier |
onafhankelijke gesubsidieerde vrije inrichtingen (FELSI) op | trimestre 2005, à la Fédération des Etablissements libres |
rekeningnummer 210-0560021-92. | subventionnés indépendants (FELSI), n° de compte 210-0560021-92. |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2, voor de |
Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses |
uitgaven bedoeld in artikel 3, tweede lid, moeten de begunstigde | visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de |
inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie binnen de drie | promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, |
maanden de volgende documenten bezorgen aan de Algemene Dienst | transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale |
Onderwijs voor sociale promotie van de Algemene Directie voor het | de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité |
verplicht onderwijs, Rijksadministratief centrum, Pachecolaan 19, bus | administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à |
0, bureau 4007, te 1010 Brussel : | 1010 BRUXELLES, les documents suivants : |
1° de gedetailleerde rekening, in twee exemplaren, van de uitgaven | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
bedoeld in artikel 3, tweede lid; | l'article 3, alinéa 2; |
2° de verantwoordingsstukken in verband met alle uitgaven bedoeld in | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
1°. Deze stukken moeten in twee exemplaren worden opgemaakt en in | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
chronologische volgorde opgenomen worden in een verzamelstaat | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double |
opgemaakt in twee exemplaren. | exemplaire. |
De begunstigde inrichtingen moeten de originele stukken bedoeld in 1° | Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des |
en 2° bewaren en die ter beschikking stellen van de verificatiedienst | documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service |
van het onderwijs voor sociale promotie. | de vérification de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005 |
Art. 6.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Onderwijs |
Art. 6.La Ministre-Présidente qui a l'Enseignement de Promotion |
voor sociale promotie behoort, wordt belast met de uitvoering van dit | sociale dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 21 januari 2005. | Bruxelles, le 21 janvier 2005. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente en charge de l'Enseignement obligatoire et de |
Onderwijs voor sociale promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |