← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot subsidiëring van de overgangsklassen in het lager onderwijs voor het schooljaar 2004-2005 "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot subsidiëring van de overgangsklassen in het lager onderwijs voor het schooljaar 2004-2005 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire 2004-2005 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 9 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
subsidiëring van de overgangsklassen in het lager onderwijs voor het | subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire |
schooljaar 2004-2005 | pour l'année scolaire 2004-2005 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van | Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves |
nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 6; | Communauté française, notamment l'article 6; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet |
juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001 | 2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à |
betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de | l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou |
Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op artikel 1; | subventionné par la Communauté française, notamment l'article 1er; |
Gelet op het algemeen voorstel op 24 mei 2004 overgezonden aan de | Vu la proposition d'ensemble transmise au Gouvernement par la |
Regering door de Directeur-generaal van het verplicht onderwijs; | Directrice générale de l'Enseignement obligatoire, le 24 mai 2004; |
Overwegende dat, voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, | |
aanvragen ingediend werden door de volgende schoolinrichtingen : | Considérant que, pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, des |
1. « Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse », Kardinaalstraat 32, te | demandes ont été introduites par les établissements scolaires suivants : |
1000 Brussel. | 1. Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, rue du Cardinal 32, à 1000 |
2. « Ecole Magellan », Lenglentierstraat 6-14, te 1000 Brussel. | Bruxelles. 2. Ecole Magellan, rue de Lenglentier 6-14, à 1000 Bruxelles. |
3. Basisschool nr. 8 « Frédéric de Jongh », Gaucheretstraat 124A, te | 3. Ecole fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, rue Gaucheret 124A, à |
1030 Schaarbeek. | 1030 Schaerbeek. |
4. Schoolgroep « Les Jardins d'Elise », School nr. 12, van Elsene, | 4. Groupe scolaire « Les Jardins d'Elise », Ecole n° 12 d'Ixelles, rue |
Elizastraat 100, te 1050 Elsene. | Elise 100, à 1050 Ixelles. |
5. Verbonden basisschool « Serge Creuz », Sint-Jans-Molenbeek, | 5. Ecole fondamentale annexée Serge Creuz, Molenbeek-Saint-Jean, rue |
Voorspoedstraat 14, te 1080 Sint-Jans-Molenbeek. | de la Prospérité 14, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean. |
6. « Institut Imelda », steenweg op Ninove 132, te 1080 | 6. Institut Imelda, chaussée de Ninove 132, à 1080 |
Sint-Jans-Molenbeek. | Molenbeek-Saint-Jean. |
7. Verbonden basisschool « Victor Horta, Saint-Gilles », Lyceumstraat | 7. Ecole fondamentale annexée Victor Horta, Saint-Gilles, rue du Lycée |
8, te 1060 Brussel. | 8, à 1060 Bruxelles. |
8. « Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie », Emile Feronstraat 9, | 8. Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, rue Emile Feron 9, à |
te 1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
9.Instituut « La Sagesse », Warmoesstraat 74, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. | 9. Institut « La Sagesse », rue Potagère 74, à 1210 Saint-Josse. |
10. « Ecole des Six-Jetons », Zespenningenstraat 55, te 1000 Brussel. | 10. Ecole des Six-Jetons, rue des Six-Jetons 55, à 1000 Bruxelles. |
11. Gemeenteschool nr. 1, Josaphatstraat 229, te 1030 Schaarbeek. | 11. Ecole communale n° 1, rue Josaphat 229, à 1030 Schaerbeek. |
12. Gemeenteschool « Les Marronniers », Doverstraat 80, te 1070 | 12. Ecole communale « Les Marronniers », rue de Douvres 80, à 1070 |
Anderlecht. | Anderlecht. |
Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat deze | Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont |
aanvragen ontvankelijk zijn door hun project; | recevables par leur projet; |
Overwegende dat het advies van de Algemene raad voor basisonderwijs | Considérant que l'avis du Conseil général de l'Enseignement |
niet vereist is daar het aantal aanvragen niet hoger ligt dan het | fondamental n'est pas requis puisque le nombre de demandes n'est pas |
maximumaantal vastgesteld op 12 bij voornoemd decreet van 14 juni | supérieur au maximum fixé à 12 par le décret du 14 juin 2001 précité; |
2001; Overwegende dat de Algemene directie Verplicht onderwijs vaststelt dat | Considérant que la Direction générale de l'enseignement obligatoire |
alle beoordelingen voldoende zijn en overeenstemmen met artikel 5, lid | constate que toutes les évaluations sont satisfaisantes et conformes à |
2, van voornoemd decreet van 14 juni 2001 wat betreft de kwalitatieve | l'article 5, alinéa 2, du décret du 14 juin 2001 précité concernant |
en kwantitatieve evaluatie van hun werking voor de opvang, de | l'évaluation qualitative et quantitative de leur action en faveur de |
oriëntatie en de integratie van de nieuwkomers en dat na het onderzoek | l'accueil, de l'orientation et de l'insertion des primo-arrivants et, |
van de dossiers de Algemene directie Verplicht onderwijs aan de | qu'après examen des dossiers, la Direction générale de l'enseignement |
Regering voorstelt het voordeel van de overgangsklas te verlenen aan | obligatoire propose au Gouvernement d'accorder le bénéfice de la |
de volgende scholen : | classe-passerelle aux écoles suivantes : |
1. « Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse », Kardinaalstraat 32, te 1000 Brussel. | 1. Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, rue du Cardinal 32, à 1000 Bruxelles. |
2. « Ecole Magellan », Lenglentierstraat 6-14, te 1000 Brussel. | 2. Ecole Magellan, rue de Lenglentier 6-14, à 1000 Bruxelles. |
3. Basisschool nr. 8 « Frédéric de Jongh », Gaucheretstraat 124A, te | 3. Ecole fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, rue Gaucheret 124A, à |
1030 Schaarbeek. | 1030 Schaerbeek. |
4. Schoolgroep « Les Jardins d'Elise », School nr. 12, van Elsene, | 4. Groupe scolaire « Les Jardins d'Elise », Ecole n° 12, d'Ixelles, |
Elizastraat 100, te 1050 Elsene. | rue Elise 100, à 1050 Ixelles. |
5. Verbonden basisschool « Serge Creuz », Sint-Jans-Molenbeek, | 5. Ecole fondamentale annexée Serge Creuz, Molenbeek-Saint-Jean, rue |
Voorspoedstraat 14, te 1080 Sint-Jans-Molenbeek. | de la Prospérité 14, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean. |
6. « Institut Imelda », steenweg op Ninove 132, te 1080 | 6. Institut Imelda, chaussée de Ninove 132, à 1080 |
Sint-Jans-Molenbeek. | Molenbeek-Saint-Jean. |
7. Verbonden basisschool « Victor Horta, Saint-Gilles », Lyceumstraat | 7. Ecole fondamentale annexée Victor Horta, Saint-Gilles, rue du Lycée |
8, te 1060 Brussel. | 8, à 1060 Bruxelles. |
8. « Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie », Emile Feronstraat 9, | 8. Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, rue Emile Feron 9, à |
te 1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
9.Instituut « La Sagesse », Warmoesstraat 74, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. | 9. Institut « La Sagesse », rue Potagère 74, à 1210 Saint-Josse. |
10. « Ecole des Six-Jetons », Zespenningenstraat 55, te 1000 Brussel. | 10. Ecole des Six-Jetons, rue des Six-Jetons 55, à 1000 Bruxelles. |
11. Gemeenteschool nr. 1, Josaphatstraat 229, te 1030 Schaarbeek. | 11. Ecole communale n° 1, rue Josaphat 229, à 1030 Schaerbeek. |
12. Gemeenteschool « Les Marronniers », Doverstraat 80, te 1070 | 12. Ecole communale « Les Marronniers », rue de Douvres 80, à 1070 |
Anderlecht. | Anderlecht. |
Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de | Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs invoqués |
hierboven vermelde redenen correct zijn; | ci-dessus sont exacts; |
Overwegende dat de Regering het voorstel dat haar voorgelegd werd | Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme |
bijgevolg als relevant en passend kan goedkeuren en het omzetten in de | pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la |
bepaling van artikel 1 van dit besluit; | couler en la décision de l'article 1er du présent arrêté; |
Overwegende dat voor het Franse taalgebied de aanvragen ingediend zijn | Considérant que pour la région de langue française, des demandes ont |
door de volgende inrichtingen : | été introduites par les établissements scolaires suivants : |
1. Gemengde gemeenteschool « du Centre », rue des Ecoles 1, te 1330 | 1. Ecole communale mixte du Centre, rue des Ecoles 1, à 1330 |
Rixensart. | Rixensart. |
2. Gemeentelijke basisschool, rue de l'Ecole 2, te 4920 Aywaille | 2. Ecole fondamentale communale, rue de l'Ecole 2, à 4920 Aywaille |
(Nonceveux). | (Nonceveux). |
3. Gemengde gemeentelijke basisschool, place du Monument 10, te 5530 | 3. Ecole communale mixte fondamentale, place du Monument 10, à 5530 |
Yvoir. | Yvoir. |
4. Gemeenteschool, rue de l'Ecole 3, te 5550 Vresse-sur-Semois. | 4. Ecole communale, rue de l'Ecole 3, à 5550 Vresse-sur-Semois. |
5. Gemeentelijke basisschool van Beauraing, rue des écoles 6-8, te | 5. Ecole fondamentale communale de Beauraing, rue des écoles 6-8, à |
Winenne (Beauraing). | Winenne (Beauraing). |
6. Verbonden basisschool Florennes, rue Gérard de Cambrai, te 5620 | 6. Ecole fondamentale annexée Florennes, rue Gérard de Cambrai, à 5620 |
Florennes. | Florennes. |
7. Gemeentelijke basisschool van Gouvy, rue de Bovigny, 59, te 6671 | 7. Ecole fondamentale communale de Gouvy, rue de Bovigny 59, à 6671 |
Gouvy. | Gouvy. |
8. Gemengde vrije basisschool « Les Sources », rue Croix-le-Maire 16, | 8. Ecole libre fondamentale mixte « Les Sources », rue Croix-le-Maire |
te 6760 Virton. | 16, à 6760 Virton. |
9. Gemeentelijke basisschool, rue des Deux Ris 32, te 6960 Manhay. | 9. Ecole fondamentale communale, rue des Deux Ris 32, à 6960 Manhay. |
10. Gemengde gemeentelijke basisschool, rue de la Roche 22, te 6987 | 10. Ecole fondamentale communale mixte, rue de la Roche 22, à 6987 |
Rendeux. | Rendeux. |
11. Autonome basisschool Hotton, avenue de la Gare 42, te 6990 Hotton. | 11. Ecole fondamentale autonome Hotton, avenue de la Gare 42, à 6990 Hotton. |
12. Gemengde lagere gemeenteschool, allée des Hêtres 2, te 7140 | 12. Ecole primaire communale mixte, allée des Hêtres 2, à 7140 |
Morlanwelz. | Morlanwelz. |
13. Gemeenteschool nr. 2, rue du Mont 12, te 1370 Geldenaken (Piétrain). | 13. Ecole communale n° 2, rue du Mont 12, à 1370 Jodoigne (Piétrain). |
14. Gemeenteschool, rue Trasenster 34, te 4870 Trooz. | 14. Ecole communale, rue Trasenster 34, à 4870 Trooz. |
15. Gemeenteschool « Rond Point », rue des Ecureuils 5580, Rochefort. | 15. Ecole communale du Rond Point, rue des Ecureuils, 5580 Rochefort. |
Overwegende dat het advies van de Algemene raad voor het | Considérant que l'avis du Conseil général de l'Enseignement |
basisonderwijs niet vereist is daar er geen meervoudige aanvragen | fondamental n'est pas requis puisque il n'y a pas de demandes |
bestaan voor het Franse taalgebied (artikel 6, § 1 van het voornoemde | multiples pour la région de langue française (article 6, § 1er, du |
decreet van 14 juni 2001); | décret du 14 juin 2001 précité); |
Overwegende dat de Algemene directie Verplicht onderwijs voorstelt de | Considérant que la Direction générale de l'enseignement obligatoire |
aanvragen van de gemeenten Beauraing en Rochefort te verwerpen | propose de rejeter les demandes des communes de Beauraing et Rochefort |
aangezien deze centra nog niet geopend werden; | car les centres ne sont pas encore ouverts; |
Overwegende dat de Algemene directie Verplicht onderwijs vaststelt dat | Considérant que la Direction générale de l'enseignement obligatoire |
alle beoordelingen voldoende zijn en overeenstemmen met artikel 5, lid | constate que, pour les autres demandes, toutes les évaluations sont |
2, van voornoemd decreet van 14 juni 2001 wat betreft de kwalitatieve | satisfaisantes et conformes à l'article 5, alinéa 2, du décret du 14 |
en kwantitatieve evaluatie van hun werking voor de opvang, de | juin 2001 précité concernant l'évaluation qualitative et quantitative |
oriëntatie en de integratie van de nieuwkomers; | de leur action en faveur de l'accueil, de l'orientation et de |
l'insertion des primo-arrivants; | |
Overwegende dat voor deze aanvragen alle centra minstens 12 kinderen | Considérant pour ces demandes, que les centres accueillent tous au |
van 5 tot 12 jaar opvangen en dat, na onderzoek van de dossiers, de | moins 12 enfants âgés de 5 à 12 ans et, qu'après examen des dossiers, |
Algemene directie Verplicht onderwijs aan de Regering voorstelt deze | la Direction générale de l'enseignement obligatoire propose au |
scholen de toelating te geven om overgangsklassen te organiseren; | Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle à ces |
Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat deze | écoles; Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont |
aanvragen ontvankelijk zijn door hun project; | recevables par leur projet; |
Overwegende dat gevolg gegeven moet worden aan de gegronde aanvraag | Considérant qu'il convient de faire droit à la demande fondée des |
van de Gemeentelijke basisscholen van Rixensart, Aywaille, Gouvy, | Ecoles fondamentales communales de Rixensart, Aywaille, Gouvy, |
Geldenaken, Yvoir, Vresse-sur-Semois, Rendeux, Manhay, Morlanwelz en | Jodoigne, Yvoir, Vresse-sur-Semois, Rendeux, Manhay, Morlanwelz et |
Trooz, van de vrije basisschool Virton en van de basisscholen van de | Trooz, de l'Ecole fondamentale libre de Virton et des écoles |
Franse Gemeenschap van Florennes en Hotton; dat dit het onderwerp is | fondamentales de la Communauté française de Florennes et d'Hotton; que |
van artikel 2 van dit besluit; | c'est l'objet de l'article 2 du présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 2004; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2004; |
2004; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement |
Basisonderwijs; | fondamental; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 9 juni 2004, | Vu la délibération du Gouvernement du 9 juin 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het |
|
schooljaar 2004-2005 in de volgende schoolinrichtingen toegelaten : | Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, |
1. « Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse », Kardinaalstraat 32, te | pour l'année scolaire 2004-2005, dans les établissements scolaires suivants : |
1000 Brussel. | 1. Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, rue du Cardinal 32, à 1000 |
2. « Ecole Magellan », Lenglentierstraat 6-14, te 1000 Brussel. | Bruxelles. 2. Ecole Magellan, rue de Lenglentier 6-14, à 1000 Bruxelles. |
3. Basisschool nr. 8 « Frédéric de Jongh », Gaucheretstraat 124A, te | 3. Ecole fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, rue Gaucheret 124A, à |
1030 Schaarbeek. | 1030 Schaerbeek. |
4. Schoolgroep « Les Jardins d'Elise », School nr. 12, van Elsene, | 4. Groupe scolaire « Les Jardins d'Elise », Ecole n° 12 d'Ixelles, rue |
Elizastraat 100, te 1050 Elsene. | Elise 100, à 1050 Ixelles. |
5. Verbonden basisschool « Serge Creuz », Sint-Jans-Molenbeek, | 5. Ecole fondamentale annexée Serge Creuz, Molenbeek-Saint-Jean, rue |
Voorspoedstraat 14, te 1080 Sint-Jans-Molenbeek. | de la Prospérité 14, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean. |
6. « Institut Imelda », steenweg op Ninove 132, te 1080 | 6. Institut Imelda, chaussée de Ninove 132, à 1080 |
Sint-Jans-Molenbeek. | Molenbeek-Saint-Jean. |
7. Verbonden basisschool « Victor Horta, Saint-Gilles », Lyceumstraat | 7. Ecole fondamentale annexée Victor Horta, Saint-Gilles, rue du Lycée |
8, te 1060 Brussel. | 8, à 1060 Bruxelles. |
8. « Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie », Emile Feronstraat 9, | 8. Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, rue Emile Feron 9, à |
te 1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
9.Instituut « La Sagesse », Warmoesstraat 74, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. | 9. Institut « La Sagesse », rue Potagère 74, à 1210 Saint-Josse. |
10. « Ecole des Six-Jetons », Zespenningenstraat 55, te 1000 Brussel. | 10. Ecole des Six-Jetons, rue des Six-Jetons 55, à 1000 Bruxelles. |
11. Gemeenteschool nr. 1, Josaphatstraat 229, te 1030 Schaarbeek. | 11. Ecole communale n° 1, rue Josaphat 229, à 1030 Schaerbeek. |
12. Gemeenteschool « Les Marronniers », Doverstraat 80, te 1070 | 12. Ecole communale « Les Marronniers », rue de Douvres 80, à 1070 |
Anderlecht. | Anderlecht. |
Art. 2.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het schooljaar |
Art. 2.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée dans les |
2004-2005 toegelaten in de Gemeentelijke basisscholen van Rixensart, | Ecoles fondamentales communales de Rixensart, Aywaille, Gouvy, |
Aywaille, Gouvy, Geldenaken, Yvoir, Vresse-sur-Semois, Rendeux, | Jodoigne, Yvoir, Vresse-sur-Semois, Rendeux, Manhay, Morlanwelz et |
Manhay, Morlanwelz en Trooz, in de vrije basisschool Virton, alsmede | Trooz, de l'Ecole fondamentale libre de Virton ainsi que dans les |
in de basisscholen georganiseerd door de Franse Gemeenschap te | écoles fondamentales organisées par la Communauté française à |
Florennes en Hotton. | Florennes et à Hotton, pour l'année scolaire 2004-2005. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Basisonderwijs behoort, |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 4.Het besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 4.L'arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Brussel, 9 juni 2004. | Bruxelles, le 9 juin 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre chargé de l'Enseignement fondamental, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |