Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie voor de organisatie van taalbadprogramma's voor inrichtingen voor secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'organisation de programmes d'immersion linguistique à des établissements de l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 9 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een subsidie voor de organisatie van taalbadprogramma's | octroyant une subvention pour l'organisation de programmes d'immersion |
voor inrichtingen voor secundair onderwijs | linguistique à des établissements de l'enseignement secondaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de | Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité |
Rijkscomptabiliteit; | de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 17 december 2003 houdende de begroting van de | Vu le décret du 17 décembre 2003 contenant le budget de la Communauté |
Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2004; | française pour l'année budgétaire 2004; |
Gelet op het besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et |
administratieve en begrotingscontrole; | budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 28 mai 2004 |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 10 juin 2004 |
2004; Na beraadslaging van de Regering, | Après délibération du Gouvernement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een subsidie van een totaal bedrag van 215.151 EUR wordt |
Article 1er.Une subvention d'un montant total de 215.151 EUR est |
voor de organisatie van taalbadprogramma's aan de volgende | octroyée pour l'organisation de programmes d'immersion linguistique |
inrichtingen toegekend : | aux établissements suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Deze subsidie wordt aangerekend op de organisatie-afdeling 52, |
Art. 2.La présente subvention est imputée à la division organique 52, |
activiteitenprogramma 91, basisallocatie 01.05 van de | programme d'activité 91, allocation de base 01.05. du budget des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap van België voor het | dépenses de la Communauté française de Belgique pour l'année |
begrotingsjaar 2004. | budgétaire 2004. |
Art. 3.Deze subsidie is bestemd om de kosten te dekken verbonden aan |
Art. 3.Cette subvention est destinée à couvrir les frais liés à |
de organisatie van taalbadprogramma's die in de bij het Selectiecomité | l'organisation de programmes d'immersion linguistique définis dans les |
ingediende projecten bepaald zijn en door dat Comité goedgekeurd zijn | projets introduits auprès du Comité de sélection et acceptés par lui |
met als doel leerlingen uit het secundair onderwijs de mogelijkheid te | en vue de permettre à des élèves de l'enseignement secondaire de |
bieden hun kennis van een vreemde taal in praktijk te zetten. | mettre en pratique leurs connaissances d'une langue étrangère. |
Art. 4.Deze subsidie zal als volgt uitbetaald worden : 80 % van het |
Art. 4.Cette subvention sera liquidée selon la modalité suivante : 80 |
bedrag van de subsidie als voorschot, het saldo op voorstelling van | % du montant de la subvention à titre d'avance, le solde sur |
een aangifte van schuldvordering, van de uitgavenbewijzen en van een | présentation d'une déclaration de créance, des preuves de dépenses et |
evaluatieverslag van het project. | d'un rapport d'évaluation du projet. |
Die documenten zijn naar het bestuur terug te sturen op volgend adres | Ces documents sont à renvoyer à l'administration à l'adresse suivante |
: Direction générale de l'Enseignement secondaire, Cité administrative | : Direction générale de l'enseignement secondaire, Cité administrative |
de l'Etat, Koningstraat 204, te 1010 BRUSSEL. | de l'Etat, rue Royale 204, à 1010 Bruxelles. |
Art. 5.Op alle promotionele documenten (affiches, vouwbladen, folders |
Art. 5.Sur tous les documents promotionnels (affiches, dépliants, |
en andere) zullen de vermelding "Avec le soutien de la Communauté | prospectus et autres) figurera la mention "Avec le soutien de la |
française de Belgique" alsmede het logo verschijnen. | Communauté française de Belgique" ainsi que son logo. |
Art. 6.Het deel activiteit dat door deze subsidie gedekt wordt, zal |
Art. 6.La partie de l'activité couverte par la présente subvention ne |
door geen enkel andere door de gerechtigde ontvangen subsidie of | pourra être financée par aucune autre subvention ou recette perçue par |
opbrengst gefinancierd worden. | le bénéficiaire. |
Art. 7.De uitbetaling van de subsidie, ten belope van het bedrag |
Art. 7.Le versement de la subvention, à concurrence du montant prévu |
bedoeld in artikel 1 van dit besluit, heeft niet tot gevolg voor de | à l'article 1er du présent arrêté, n'a pas pour conséquence de créer, |
gerechtigde een onvoorwaardelijk recht te creëren voor de toekenning | dans le chef du bénéficiaire, un droit inconditionnel à l'octroi de la |
van de subsidie, aangezien elke storting beschouwd wordt als | subvention, chaque versement étant considéré comme ayant été liquidé à |
uitbetaald als een provisie. | titre de provision. |
De gerechtigde op de subsidie zal ter beschikking van de Franse | Le bénéficiaire de la subvention mettra à la disposition de la |
Gemeenschap of van elke door haar gemandateerde persoon, alsmede van | Communauté française ou de toute personne mandatée par elle, ainsi que |
het Rekenhof, de algemene en boekhoudkundige documenten stellen die | de la Cour des Comptes, les documents généraux et comptables |
noodzakelijk zijn voor de controle van de aanwending van de subsidie. | nécessaires au contrôle de l'emploi de la subvention. |
Het deel van de subsidie dat niet verantwoord is zoals het in de | La partie non justifiée de la subvention telle qu'elle apparaîtrait |
rekeningen verschijnt die overhandigd zijn tot staving van de aanvraag | dans les comptes remis à l'appui de la demande de liquidation du solde |
om uitbetaling van het saldo van de subsidie zal aan de Franse | de la subvention devra être remboursée à la Communauté française au n° |
Gemeenschap moeten worden terugbetaald op het nr. 091-2110001-86 met | de compte 091-2110001-86 avec la mention " Remboursement de la |
de vermelding "Remboursement de la subvention octroyée par l'Arrêté du | subvention octroyée par l'Arrêté du ............. à ............ ". |
...... à ..............". | |
Art. 8.Onverminderd de bepalingen van dit besluit, werft de |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, le |
gerechtigde op deze subsidie zijn personeel aan en beheert hij het | bénéficiaire de la présente subvention engage et gère son personnel |
onder zijn eigen verantwoordelijkheid. | sous sa seule responsabilité. |
De Franse Gemeenschap is niet aansprakelijk voor elke schade aan | La Communauté française ne peut être rendue responsable de tout |
derden berokkend voor de realisatie van de in artikel 3 beschreven | dommage causé à des tiers du chef de la réalisation de l'opération |
verrichting. | décrite à l'article 3. |
Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. | Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Brussel, 9 juni 2004. | Bruxelles, le 9 juin 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |