Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 17/06/2004
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de dagcentra "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de dagcentra Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres de jour
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de dagcentra De Regering van de Franse Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres de jour Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse,
gewijzigd bij de wet van 2 februari 1994; modifiée par la loi du 2 février 1994;
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, modifié
jeugd, gewijzigd bij de decreten van 6 april 1998, 5 mei 1999, 29 par les décrets du 6 avril 1998, du 5 mai 1999, du 29 mars 2001 et du
maart 2001 en 19 mei 2004, inzonderheid op artikel 44, gewijzigd bij 19 mai 2004;
het decreet van 29 maart 2004; Vu l'article 44 modifié par le décret 29 mars 2004;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des
subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 43 van het decreet van subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars
4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, zoals gewijzigd bij de 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il a été modifié par les
besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juni 2000, arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 2000, du
2 mei 2002, 16 oktober 2002, 19 december 2002 en 9 september 2003; 2 mai 2002, du 16 octobre 2002, du 19 décembre 2002 et du 9 septembre
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 2003; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de dagcentra; relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
Gelet op het advies van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de subventions pour les centres de jour;
jeugd, gegeven op 3 mei 2004; Vu l'avis du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, donné le 3
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei 2004; mai 2004; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 mei 2004; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2004;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juni 2004, met Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 2 juin 2004, en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la
Gezondheid; Santé;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 juni 2004, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 juin 2004,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de erkenning en de Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions
subsidiëring van de dagcentra, worden de woorden "onder de particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres
instellingen die logement bezorgen aan de jongeren, vermeld" de jour, les mots "parmi les institutions offrant un hébergement aux
geschrapt. jeunes, mentionnés" sont supprimés.

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est abrogé.

Art. 3.Artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 3.L'article 9, § 1er, du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
"§ 1. In afwijking van het besluit van 15 maart 1999 houdende "§ 1er : Par dérogation à l'arrêté du 15 mars 1999 fixant la part
vaststelling van het veranderlijk gedeelte van de subsidies voor variable des subventions pour frais de prise en charge des jeunes, les
kosten voor opvang van de jongeren, krijgen de dagcentra een subsidie
voor de opvangkosten voor jongeren. Deze subsidie dekt slechts de centres de jour reçoivent une subvention pour frais de prise en charge
voedingskosten en de gewone verzorging. Het bedrag van de subsidie des jeunes. Cette subvention couvre uniquement les frais
wordt vastgesteld op 5 EUR per jongere en per werkelijke d'alimentation et de soins courants. Elle est fixée à 5 EUR par jeune
aanwezigheidsdag van de jongere om de uitgaven te dekken met et par jour de présence effective du jeune pour couvrir les dépenses
inachtneming van de nadere regels bepaald door het mandaat bedoeld in dans le respect des modalités fixés par le mandat visé à l'article 3,
artikel 3, § 3". § 3".

Art. 4.De artikelen 10, 11 en 12 van hetzelfde besluit worden

Art. 4.Les articles 10, 11 et 12 du même arrêté sont abrogés.

opgeheven.

Art. 5.De Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening aan de Jeugd

Art. 5.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 17 juni 2004. Bruxelles, le 17 juin 2004.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
^