Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 17/06/2004
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de centra voor dringende opvang "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de centra voor dringende opvang Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'accueil d'urgence
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 17 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15
van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi
erkenning en de subsidiëring van de centra voor dringende opvang des subventions pour les centres d'accueil d'urgence
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse,
gewijzigd bij de wet van 2 februari 1994; modifiée par la loi du 2 février 1994;
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, modifié
jeugd, gewijzigd bij de decreten van 6 april 1998, 5 mei 1999, 29 par les décrets du 6 avril 1998, du 5 mai 1999, du 29 mars 2001 et du
maart 2001 en 19 mei 2004; 19 mai 2004;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des
subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 43 van het decreet van subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars
4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, zoals gewijzigd bij de 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il a été modifié par les
besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juni 2000, arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 2000, du
2 mei 2002, 16 oktober 2002, 19 december 2002 en 9 september 2003; 2 mai 2002, du 16 octobre 2002, du 19 décembre 2002 et du 9 septembre
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 2003; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
de subsidiëring van de centra voor dringende opvang, zoals gewijzigd subventions pour les centres d'accueil d'urgence, tel qu'il a été
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 maart modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24
2003; mars 2003;
Gelet op het advies van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de jeugd, gegeven op 3 mei 2004; Vu l'avis du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, donné le 3 mai 2004;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2004;
2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 mei 2004; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2004;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
van 5 mei 2004 over het verzoek aan de Raad van State om advies te Vu la délibération du Gouvernement du 5 mai 2004 sur la demande d'avis
geven binnen een termijn van hoogstens één maand; du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juni 2004, met Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 2 juin 2004, en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la
Gezondheid; Santé;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 juni 2004, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 juin 2004,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2, tweede lid van het besluit van de Regering van

Article 1er.L'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la

de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de centra voor particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres
dringende opvang wordt vervangen als volgt : d'accueil d'urgence est remplacé par la disposition suivante :
"Wanneer het centrum een jongere opneemt die al opgenomen is of op weg "Lorsque le centre prend en charge un jeune déjà pris en charge ou en
is om opgenomen te worden door een andere dienst, ontwikkelt het een voie de l'être par un autre service, il élabore un programme d'aide en
hulpprogramma in samenwerking met deze dienst". collaboration avec ce service".

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
§ 2 wordt aangevuld als volgt : le § 2 est complété comme suit :
"Ingeval de opvang op vrijdag begint, kan hij verlengd worden met 72 "Au cas où l'accueil débute le vendredi, il peut être prolongé de 72
uur. Het mandaat begint vanaf de opvang; de kennisgeving vermeldt dit heures. Le mandat débute au moment de l'accueil, la notification
begin"; indique ce début";
§ 4 wordt opgeheven. le § 4 est abrogé.

Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 10 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening aan de Jeugd

Art. 4.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 17 juni 2004. Bruxelles, le 17 juin 2004.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. MARECHAL Mme N. MARECHAL
^