← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de procedure voor de uitbreiding van het ontvangstgebied buiten het zendgebied waarin de lokale televisiezenders hun opdrachten vervullen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de procedure voor de uitbreiding van het ontvangstgebied buiten het zendgebied waarin de lokale televisiezenders hun opdrachten vervullen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'extension de la zone de réception au-delà de la zone de couverture dans laquelle les TV locales réalisent leurs missions |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende vaststelling van de procedure voor de uitbreiding van het | fixant la procédure d'extension de la zone de réception au-delà de la |
ontvangstgebied buiten het zendgebied waarin de lokale | zone de couverture dans laquelle les TV locales réalisent leurs |
televisiezenders hun opdrachten vervullen | missions |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, | Vu le décret 27 février 2003 sur la radiodiffusion, notamment |
inzonderheid op artikel 65; | l'article 65; |
Gelet op het advies van de Hoge raad voor de Audiovisuele Sector, gegeven op 8 oktober 2003; | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Audiovisuel donné le 8 octobre 2003; |
Gelet op het advies nr.36.995/4 van de Raad van State gegeven op 17 | Vu l'avis n° 36.995/4 du Conseil d'Etat donné le 17 mai 2004, en |
mei 2004, met toepassing van artikel 84, 1, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister belast met de Audiovisuele Sector; | Sur proposition du Ministre en charge de l'Audiovisuel; |
Na de beraadslaging van 9 juni 2004, | Après délibération du 9 juin 2004; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Aanvragende televisiezender : de lokale televisiezender die zijn | 1° Télévision demanderesse : la télévision locale qui souhaite étendre |
ontvangstgebied buiten zijn eigen zendgebied wenst uit te breiden; | sa zone de réception au-delà de sa propre zone de couverture; |
2° Televisiezender binnen een zendgebied : de lokale televisiezender | 2° Télévision de couverture : la télévision locale dont la zone de |
waarvan het zendgebied geheel of gedeeltelijk overeenstemt met de | couverture correspond en tout ou partie à l'extension de la zone de |
uitbreiding van het door de aanvragende televisiezender gewenste | réception souhaitée par la télévision demanderesse; |
ontvangstgebied; | |
3° Decreet : decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep; | 3° Décret : décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion; |
4° Regering : de Regering van de Franse Gemeenschap; | 4° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française; |
5° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de audiovisuele sector | 5° Ministre : le Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions; |
behoort; 6° Secretariaat-generaal : het secretariaat-generaal van het | 6° Secrétariat général : le secrétariat général du Ministère de la |
Ministerie van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
7° College voor vergunning en controle : het College voor vergunning | 7° Collège d'autorisation et de contrôle : le Collège d'autorisation |
en controle van de Hoge raad voor de audiovisuele sector. | et de contrôle du Conseil supérieur de l'audiovisuel. |
Art. 2.De aanvragende televisiezender die met toepassing van het |
Art. 2 La télévision demanderesse qui en application du 5e alinéa de |
vijfde lid van artikel 65 van het decreet een overeenkomst heeft | l'article 65 du décret a conclu ou a modifié un accord d'extension de |
gesloten of gewijzigd in verband met de uitbreiding van zijn | |
ontvangstgebied met één of meerdere televisiezenders binnen een | |
zendgebied is ertoe gehouden binnen de vijftien dagen na de | sa zone de réception avec une ou plusieurs télévisions de couverture, |
ondertekening van de overeenkomst de Minister, het | est tenue d'en informer dans les 15 jours à dater de la signature de |
secretariaat-generaal en het College voor vergunning en controle ervan | l'accord, le Ministre, le secrétariat général et le Collège |
te verwittigen. Deze mededeling bevat de gemeenten die betrokken zijn | d'autorisation et de contrôle. Cette information précise les communes |
bij de uitbreiding en de voorwaarden voor de uitbreiding onderhandeld | concernées par l'extension et les conditions d'extension négociées |
met de televisiezenders binnen een zendgebied. | avec la ou les télévisions de couverture. Art. 3 |
Art. 3.§ 1. Wanneer een akkoord over de voorwaarden voor de |
§ 1er. Lorsqu'un accord sur les conditions d'extension de la zone de |
uitbreiding van het ontvangstgebied niet bereikt kan worden tussen de | réception ne peut être trouvé entre la télévision demanderesse et la |
aanvragende televisiezender en de televisiezender(s) binnen een | ou les télévisions de couverture, les télévisions concernées peuvent |
zendgebied, kan (kunnen) de betrokken televisiezender(s) de zaak bij | |
de Regering aanhangig maken. | saisir le gouvernement. |
De betrokken televisiezender(s) moet(en) een aanvraag tot toepassing | La ou les télévisions concernées doivent introduire une demande |
van de procedure bedoeld bij dit besluit indienen, per aangetekende | d'application de la procédure visée par le présent arrêté, par lettre |
brief met ontvangstbericht bij de Minister, bij het | recommandée avec accusé de réception auprès du Ministre, du |
secretariaat-generaal. | secrétariat général. |
De aanvraag bevat de volgende gegevens : | La demande comporte les données suivantes : |
1° de benaming van de dienst van de aanvragende televisiezender; | 1° la dénomination du service de la télévision demanderesse; |
2° de lijst van de gemeenten waarin de aanvragende televisiezender | 2° la liste des communes sur lesquelles la télévision demanderesse |
wenst uitgezonden te worden en de identificatie van de televisiezender | souhaite être diffusée et l'identification de la télévision de |
binnen een zendgebied betrokken bij iedere van deze gemeenten; | couverture concernée par chacune de ces communes; |
3° een document waarbij vermelding wordt gemaakt van de | 3° un document faisant état des négociations avec la ou les |
onderhandelingen met de televisiezender(s) en waarbij de geschilpunten | télévisions de couverture et identifiant les points de divergences |
tussen de partijen geïdentificeerd worden. | entre les parties. |
§ 2. Wanneer bij de Regering een geschil aanhangig wordt gemaakt door | § 2. Lorsqu'il est saisi par l'une des télévisions concernées, le |
een van de betrokken televisiezenders, gaat de Regering na, vooraleer | Gouvernement s'assure, avant de prendre une quelconque décision, du |
ze een beslissing neemt, of het geschil tussen de partijen wel | caractère avéré et définitif du désaccord entre les intéressées, lors |
degelijk bestaat en ongewijzigd kan worden, tijdens de beginfase van | d'une phase préalable de la procédure. De façon à vérifier le |
de procedure. Om na te gaan of het geschil wel degelijk bestaat en | caractère avéré et définitif du désaccord, le Gouvernement peut |
definitief is, kan de Regering vragen dat de partijen om bemiddeling verzoeken. | demander que les parties recourent à une médiation. |
§ 3. Als het geschil bewezen en definitief is, zendt de Minister het | § 3. Si le désaccord est avéré et définitif, le Ministre transmet le |
aanvraagdossier om advies aan het College voor vergunning en controle. | dossier de demande pour avis au Collège d'autorisation et de contrôle. |
§ 4. Na advies van het College voor vergunning en controle en na | § 4. Après avis du Collège d'autorisation et de contrôle et après |
verhoor van de aanvragende televisie en van de televisiezenders binnen | audition de la télévision demanderesse et de la ou des télévisions de |
een zendgebied, kan de Regering de uitbreiding van het ontvangstgebied | couverture, le Gouvernement peut autoriser l'extension de la zone de |
toelaten voor een testperiode van twee jaar en op de volgende minimale | réception pour une période probatoire de deux ans et sous les |
voorwaarden : | conditions minimales suivantes : |
de aanvragende televisiezender kan geen alleenrecht voor evenementen | - la télévision demanderesse ne peut pas acquérir d'exclusivités |
aankopen waardoor de televisiezender binnen een zendgebied ervan belet | empêchant la télévision de couverture de rendre compte d'événements |
wordt, de uitzending van evenementen ingericht of plaatsvindend in | organisés ou survenant dans sa zone de couverture; |
zijn zendgebied te bezorgen; | - la télévision demanderesse ne peut pas entraver les collaborations |
de aanvragende televisiezender mag niet de medewerking van de | de la télévision de couverture avec des personnes physiques ou morales |
televisiezender binnen een zendgebied met rechts- of natuurlijke | dont le domicile, le siège d'exploitation ou le siège social est situé |
personen van wie de woonplaats, de uitbatingszetel of de | dans la zone de couverture de cette dernière; |
maatschappelijke zetel gelegen is in het zendgebied van deze laatste, | - la télévision demanderesse ne peut effectuer de démarchages |
verhinderen; de aanvragende televisiezender moet, ten gunste van de televisiezender | publicitaires en dehors de sa zone de couverture; |
binnen een zendgebied, een systeem instellen voor de verdeling van de | - la télévision demanderesse doit mettre en place, au bénéfice de la |
bijkomende reclame-inkomsten opgebracht door de verhoging van het | télévision de couverture, un mécanisme de répartition des recettes |
kijk- en luistercijfer als gevolg van de uitbreiding van het gebied. § | publicitaires supplémentaires générées par l'accroissement de |
5. Drie maanden voor het verstrijken van de testperiode, kan de meest | l'audience dû à l'extension de zone. |
gerede partij een aanvraag tot evaluatie of herziening indienen van de | § 5. Trois mois avant l'expiration de la période probatoire, la partie |
bepaalde nadere regels, per aangetekende brief met ontvangstbericht, | la plus diligente peut introduire une demande d'évaluation ou de |
aan de Minister en aan het secretariaat-generaal. | révision des modalités prévues, par lettre recommandée avec accusé de |
De Minister zendt deze aanvraag ter advies aan het College voor | réception, au Ministre et au secrétariat général. |
vergunning en controle over binnen de maand na de ontvangst ervan. | Le Ministre transmet cette demande pour avis au Collège d'autorisation |
Deze evaluatie wordt ingericht door het College voor vergunning en | et de contrôle dans le mois suivant sa réception. Cette évaluation est |
controle voor het verstrijken van de testperiode. De uitslagen worden | organisée par le Collège d'autorisation et de contrôle avant le terme |
aan de Minister voorgelegd. | de la période probatoire. Les résultats sont soumis au Ministre. |
§ 6. Na ontvangst van de evaluatie, beslist de Regering over de | § 6. Après réception de l'évaluation, le gouvernement décide de |
vergunning tot uitbreiding van het ontvangstgebied. Wordt de | l'autorisation de l'extension de la zone de réception. Si |
vergunning toegekend, dan stemt de duur van deze overeen met deze van | l'autorisation est octroyée, la durée de celle-ci correspond à celle |
de aanvragende televisiezender. Bij gebrek aan aanvraag om evaluatie, | de la télévision demanderesse. En cas d'absence de demande |
kent de Regering de vergunning toe voor een periode die overeenkomt | d'évaluation, le gouvernement autorise l'extension pour une durée |
met deze van de aanvragende televisiezender. | correspondant à celle de l'autorisation de la télévision demanderesse. |
Bij weigering door de Regering, kan de aanvragende televisiezender een | En cas de décision négative du gouvernement, la télévision |
nieuwe aanvraag indienen mits inachtneming van de procedure bedoeld | demanderesse peut réintroduire une nouvelle demande en appliquant la |
bij artikel 3 van dit besluit. | procédure prévue dans l'article 3 de cet arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4. |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication au |
Moniteur belge. | |
Art. 5.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 5. Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 juni 2004. | Bruxelles, le 11 juin 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel, |
O. CHASTEL. | O. CHASTEL |