Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model voor de verklaring, door een inrichtende macht, tot instemming met het beginsel van de neutraliteit eigen aan het officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle de l'adhésion d'un pouvoir organisateur à la neutralité inhérente à l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 16 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model voor de verklaring, door een inrichtende macht, tot instemming met het beginsel van de neutraliteit eigen aan het officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 16 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle de l'adhésion d'un pouvoir organisateur à la neutralité inhérente à l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 december 2003 houdende organisatie van de | Vu le décret du 17 décembre 2003 organisant la neutralité inhérente à |
neutraliteit eigen aan het gesubsidieerd officieel onderwijs en | l'enseignement officiel subventionné et portant diverses mesures en |
houdende diverse maatregelen inzake onderwijs, inzonderheid op artikel 8; | matière d'enseignement, notamment l'article 8; |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen; | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | étudiants; Vu l'urgence, |
Overwegende dat het decreet van 17 december 2003 bepaalt dat sommige | Considérant que le décret du 17 décembre 2003 prévoit qu'à partir du 1er |
inrichtende machten vanaf 1 september 2004 met het beginsel van de | septembre 2004, certains pouvoirs organisateurs pourront adhérer à la |
neutraliteit eigen aan het gesubsidieerd officieel onderwijs zullen | neutralité inhérente à l'enseignement officiel subventionné selon un |
kunnen instemmen volgens een door de Regering vastgesteld model en dat | modèle fixé par le Gouvernement et que la décision d'adhésion sera |
de beslissing tot instemming volgens door de Regering nader te bepalen | communiquée selon les modalités fixées par le Gouvernement, |
regels, zal worden bekendgemaakt. | |
Dat de inrichtende machten dus vanaf 1 september 2004 kennis moeten | Qu'il convient donc qu'à partir du 1er septembre 2004, les pouvoirs |
hebben van de nadere regels die moeten worden nageleefd om deze | organisateurs aient connaissance des modalités à respecter pour |
bepaling te kunnen uitvoeren; | pouvoir mettre en oeuvre cette disposition, |
Gelet op het advies nr. 37.340/2 van de Raad van State, gegeven op 10 juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs; Na beraadslaging; Besluit : Artikel 1.De instemmingsbeslissing van een inrichtende macht van het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs tot de neutraliteit eigen aan het gesubsidieerd officieel onderwijs wordt bekendgemaakt aan de Algemene Directie verplicht onderwijs door middel van het bijgevoegde model. Deze bekendmaking gebeurt binnen de maand volgend op de datum van de instemmingsbeslissing. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 16 juni 2004. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, P. HAZETTE |
Vu l'avis 37.340/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2004, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial; Après délibération, Arrête : Article 1er.La décision d'adhésion d'un pouvoir organisateur de l'enseignement libre subventionné non confessionnel à la neutralité inhérente à l'enseignement officiel subventionné est communiquée à la Direction générale de l'Enseignement obligatoire au moyen du modèle repris en annexe. Cette communication se fait dans le mois qui suit la date de la décision d'adhésion. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 16 juin 2004. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE Annexe Adhésion à la neutralité inhérente à l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française Je soussigné(e)1 : ............................................................................................ en qualité de : ................................................................................................ représentant(e) du pouvoir organisateur suivant2 : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . déclare qu'en date du ...................................., le pouvoir organisateur susmentionné a décidé d'adhérer aux principes du décret du 17 décembre 2003 organisant la neutralité inhérente à l'enseignement officiel subventionné et portant diverses mesures en matière d'enseignement, en application de l'article 8 de ce décret.3 Date : ............................................ Signature : ........................................ Documents à transmettre à la Direction générale de l'Enseignement obligatoire (Boulevard Pachéco 19, bte 0 - 1010 BRUXELLES) Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 fixant le modèle de l'adhésion d'un pouvoir organisateur à la neutralité inhérente à l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE (1) nom, prénom (2) nom, adresse et tél. (3) joindre copie de la décision (extrait du procès-verbal de réunion |
du conseil d'administration,...) |